154 | LIL | y ese es el quinto o sexto color . |
| | and.CONJ that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG fifth.ORD.M.SG or.CONJ sixth.ORD.M.SG colour.N.M.SG |
| | and that is the fifth or sixth colour. |
345 | VIC | o me lo preguntas ? |
| | or.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S him.PRON.OBJ.M.3S ask.V.2S.PRES |
| | or are you asking me? |
458 | LIL | y me va a ver si estoy dilatada o no . |
| | and.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S go.V.3S.PRES to.PREP see.V.INFIN if.CONJ be.V.1S.PRES dilate.V.F.SG.PASTPART or.CONJ not.ADV |
| | and he's going to see if I'm dilated or not. |
597 | VIC | y es culpa del techo o de la pared o del piso . |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES fault.N.F.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG roof.N.M.SG or.CONJ of.PREP the.DET.DEF.F.SG wall.N.F.SG or.CONJ of_the.PREP+DET.DEF.M.SG floor.N.M.SG.[or].step.V.1S.PRES |
| | and it's all the roof, the wall or the floor's fault. |
597 | VIC | y es culpa del techo o de la pared o del piso . |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES fault.N.F.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG roof.N.M.SG or.CONJ of.PREP the.DET.DEF.F.SG wall.N.F.SG or.CONJ of_the.PREP+DET.DEF.M.SG floor.N.M.SG.[or].step.V.1S.PRES |
| | and it's all the roof, the wall or the floor's fault. |
923 | VIC | sí está más o menos igual . |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES more.ADV or.CONJ less.ADV equal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV |
| | yes, it's more or less the same. |
925 | VIC | +< o sea si +//. |
| | or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES if.CONJ |
| | I mean if. |
977 | VIC | laterE onE me dejas el bebito dos o tres días en casa . |
| | later.ADJ on.PREP me.PRON.OBL.MF.1S let.V.2S.PRES the.DET.DEF.M.SG baby.N.M.SG.DIM two.NUM or.CONJ three.NUM day.N.M.PL in.PREP house.N.F.SG |
| | later on you leave the baby with me for two or three days at home. |
980 | VIC | por dos o tres días que tú te separes del bebito no pasa nada . |
| | for.PREP two.NUM or.CONJ three.NUM day.N.M.PL that.PRON.REL you.PRON.SUB.MF.2S you.PRON.OBL.MF.2S separate.V.2S.SUBJ.PRES of_the.PREP+DET.DEF.M.SG baby.N.M.SG.DIM not.ADV pass.V.3S.PRES nothing.PRON |
| | being away from the baby for two or three days is OK. |
989 | LIL | o vienes . |
| | or.CONJ come.V.2S.PRES |
| | or you can come. |
1012 | VIC | él es hijo de su padre o de o de mi esposo ? |
| | he.PRON.SUB.M.3S be.V.3S.PRES son.N.M.SG of.PREP his.ADJ.POSS.MF.3SP.SG father.N.M.SG or.CONJ of.PREP or.CONJ of.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG husband.N.M.SG |
| | is he his father's son or my husband's? |
1012 | VIC | él es hijo de su padre o de o de mi esposo ? |
| | he.PRON.SUB.M.3S be.V.3S.PRES son.N.M.SG of.PREP his.ADJ.POSS.MF.3SP.SG father.N.M.SG or.CONJ of.PREP or.CONJ of.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG husband.N.M.SG |
| | is he his father's son or my husband's? |
1030 | LIL | setenta y cinco por ciento el hermano que tengamos o una hermana . |
| | seventy.NUM and.CONJ five.NUM for.PREP hundred.N.M.SG the.DET.DEF.M.SG brother.N.M.SG that.PRON.REL have.V.1P.SUBJ.PRES or.CONJ a.DET.INDEF.F.SG sister.N.F.SG |
| | seventy five percent the brother or sister we'd have. |