1 | KEV | bueno y qué tú crees de [/] de aquí la cuadra lo que están haciendo ? |
| | well.E and.CONJ what.INT you.PRON.SUB.MF.2S believe.V.2S.PRES.[or].create.V.2S.SUBJ.PRES of.PREP of.PREP here.ADV the.DET.DEF.F.SG block.N.F.SG the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL be.V.3P.PRES do.V.PRESPART |
| | well, and what do you think about what they are doing here to the block? |
7 | SOF | <y si> [/] y si entra algún camión ahí por ejemplo a dejar muebles o cualquier cosa . |
| | and.CONJ if.CONJ and.CONJ if.CONJ enter.V.3S.PRES some.ADJ.M.SG lorry.N.M.SG there.ADV for.PREP example.N.M.SG to.PREP let.V.INFIN furniture.N.M.PL or.CONJ whatever.ADJ.MF.SG thing.N.F.SG |
| | and if any truck goes in there, for example to leave off furniture or anything. |
7 | SOF | <y si> [/] y si entra algún camión ahí por ejemplo a dejar muebles o cualquier cosa . |
| | and.CONJ if.CONJ and.CONJ if.CONJ enter.V.3S.PRES some.ADJ.M.SG lorry.N.M.SG there.ADV for.PREP example.N.M.SG to.PREP let.V.INFIN furniture.N.M.PL or.CONJ whatever.ADJ.MF.SG thing.N.F.SG |
| | and if any truck goes in there, for example to leave off furniture or anything. |
30 | KEV | pero [//] y pero eso lo que va a ser como un pedacito de [/] de [/] de tileE ahí . |
| | but.CONJ and.CONJ but.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL go.V.3S.PRES to.PREP be.V.INFIN like.CONJ one.DET.INDEF.M.SG bit.N.M.SG.DIM of.PREP of.PREP of.PREP tile.N.SG there.ADV |
| | but, but that is going to be, like, a small piece of, of, of tile there. |
46 | KEV | hubieran limpiado todos los leftoversE de asfalto y toda esa cosa . |
| | have.V.3P.SUBJ.IMPERF clean.V.PASTPART all.ADJ.M.PL the.DET.DEF.M.PL leftover.N.PL of.PREP tarmac.N.M.SG and.CONJ all.ADJ.F.SG that.ADJ.DEM.F.SG thing.N.F.SG |
| | they would have cleaned up all the tarmac leftovers and all that stuff. |
50 | KEV | y ya acabado y eso . |
| | and.CONJ already.ADV finish.V.PASTPART and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG |
| | and then finished and whatever. |
50 | KEV | y ya acabado y eso . |
| | and.CONJ already.ADV finish.V.PASTPART and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG |
| | and then finished and whatever. |
52 | SOF | y el parquecito viste que van a hacer ? |
| | and.CONJ the.DET.DEF.M.SG playground.N.M.SG.DIM see.V.2S.PAST that.CONJ go.V.3P.PRES to.PREP do.V.INFIN |
| | and did you see what they're going to do with the little park? |
60 | KEV | estaba puesto en la puerta y yo lo tiré para dentro de la casa y nos fuimos . |
| | be.V.13S.IMPERF put.V.PASTPART in.PREP the.DET.DEF.F.SG door.N.F.SG and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S him.PRON.OBJ.M.3S throw.V.1S.PAST for.PREP inside.ADV of.PREP the.DET.DEF.F.SG house.N.F.SG and.CONJ us.PRON.OBL.MF.1P go.V.1P.PAST |
| | it was put at the door and I threw it inside the house and we left. |
60 | KEV | estaba puesto en la puerta y yo lo tiré para dentro de la casa y nos fuimos . |
| | be.V.13S.IMPERF put.V.PASTPART in.PREP the.DET.DEF.F.SG door.N.F.SG and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S him.PRON.OBJ.M.3S throw.V.1S.PAST for.PREP inside.ADV of.PREP the.DET.DEF.F.SG house.N.F.SG and.CONJ us.PRON.OBL.MF.1P go.V.1P.PAST |
| | it was put at the door and I threw it inside the house and we left. |
61 | KEV | y ahora les [///] ya vi que lo había sacado de [/] de la maleta . |
| | and.CONJ now.ADV them.PRON.OBL.MF.23P already.ADV see.V.1S.PAST that.CONJ him.PRON.OBJ.M.3S have.V.13S.IMPERF remove.V.PASTPART of.PREP of.PREP the.DET.DEF.F.SG suitcase.N.F.SG |
| | and now I just saw that he took it out of the mailbox. |
64 | KEV | y <se ha &pa> [///] está rico el tiempo . |
| | and.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP have.V.3S.PRES be.V.3S.PRES nice.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG time.N.M.SG |
| | the weather's nice. |
72 | SOF | +< y eso que no la has puesto en una (.) cómo se llama esto una (.) un hammockE de esos . |
| | and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG that.PRON.REL not.ADV her.PRON.OBJ.F.3S have.V.2S.PRES put.V.PASTPART in.PREP a.DET.INDEF.F.SG how.INT self.PRON.REFL.MF.3SP call.V.3S.PRES this.PRON.DEM.NT.SG a.DET.INDEF.F.SG one.DET.INDEF.M.SG hammock.N.SG of.PREP that.PRON.DEM.M.PL |
| | even considering you haven't got a, what's it called, a hammock or whatever. |
112 | KEV | y entonces como en agosto (.) que nosotros encontramos la casa habían vuelto a bajar el precio . |
| | and.CONJ then.ADV like.CONJ in.PREP August.N.M.SG that.PRON.REL we.PRON.SUB.M.1P find.V.1P.PAST.[or].find.V.1P.PRES the.DET.DEF.F.SG house.N.F.SG have.V.3P.IMPERF return.V.PASTPART to.PREP lower.V.INFIN the.DET.DEF.M.SG price.N.M.SG |
| | and so, like, in August when we found the house they had lowered the price again. |
113 | KEV | y entonces negociamos con [/] con la hija de Lucía la señora que vive aquí . |
| | and.CONJ then.ADV negotiate.V.1P.PAST.[or].negotiate.V.1P.PRES with.PREP with.PREP the.DET.DEF.F.SG daughter.N.F.SG of.PREP name the.DET.DEF.F.SG lady.N.F.SG that.PRON.REL live.V.3S.PRES here.ADV |
| | and so we negotiated with the daughter of Lucía, the lady who lives here. |
122 | KEV | y ahora vamos a hacerle el baño . |
| | and.CONJ now.ADV go.V.1P.PRES to.PREP do.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] the.DET.DEF.M.SG bathroom.N.M.SG |
| | and now we're going to do up the bathroom. |
127 | KEV | y changeE everythingE elseE . |
| | and.CONJ change.V.INFIN everything.PRON else.ADJ |
| | and change everything else. |
143 | KEV | y xxx entonces también . |
| | and.CONJ then.ADV too.ADV |
| | and, then too. |
147 | SOF | y aquí antes wasE halfE wayE . |
| | and.CONJ here.ADV before.ADV was.V.3S.PAST half.N.SG way.N.SG |
| | and here before it was half-way. |
151 | KEV | y hay lugares que alrededor de(l) [/] del inodoro que están bajitos bajitos . |
| | and.CONJ there_is.V.3S.PRES place.N.M.PL that.PRON.REL around.ADV of_the.PREP+DET.DEF.M.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG toilet.N.M.SG that.PRON.REL be.V.3P.PRES low.ADJ.M.PL.DIM low.ADJ.M.PL.DIM |
| | and there are some places around the toilet that are really low. |
154 | KEV | y ya entonces ahora quiero ehSE los regadíos [//] theE sprinklerE systemE arreglarlos y: +... |
| | and.CONJ already.ADV then.ADV now.ADV want.V.1S.PRES eh.IM the.DET.DEF.M.PL irrigation.N.M.SG the.DET.DEF sprinkler.N.SG system.N.SG fix.V.INFIN+LOS[PRON.M.3P] and.CONJ |
| | and so then now I want to, the irrigation, the sprinkler system, fix it and[...] |
154 | KEV | y ya entonces ahora quiero ehSE los regadíos [//] theE sprinklerE systemE arreglarlos y: +... |
| | and.CONJ already.ADV then.ADV now.ADV want.V.1S.PRES eh.IM the.DET.DEF.M.PL irrigation.N.M.SG the.DET.DEF sprinkler.N.SG system.N.SG fix.V.INFIN+LOS[PRON.M.3P] and.CONJ |
| | and so then now I want to, the irrigation, the sprinkler system, fix it and[...] |
234 | KEV | y: thatE wasE herE companionE . |
| | and.CONJ that.DEM.FAR was.V.3S.PAST her.ADJ.POSS.F.3S companion.N.SG |
| | and that was her companion. |
344 | SOF | y necesitamos hablar por thirtyE minutesE . |
| | and.CONJ need.V.1P.PAST.[or].need.V.1P.PRES talk.V.INFIN for.PREP thirty.NUM minute.N.PL |
| | and we need to talk for thirty minutes. |
374 | SOF | está en los cuarenta y pico la edad mala esa . |
| | be.V.3S.PRES in.PREP the.DET.DEF.M.PL forty.NUM and.CONJ bite.V.1S.PRES the.DET.DEF.F.SG age.N.F.SG nasty.ADJ.F.SG that.PRON.DEM.F.SG |
| | he is forty-something and he's almost at that difficult age. |
402 | KEV | +< noE noE y . |
| | no.ADV no.ADV and.CONJ |
| | no, and. |
422 | SOF | la cincuenta y siete no es Miami_LakesSE entienden ? |
| | the.DET.DEF.F.SG fifty.NUM and.CONJ seven.NUM not.ADV be.V.3S.PRES name understand.V.3P.PRES |
| | Fifty-seventh isn't Miami Lakes, you get it? |
464 | KEV | eso es lo que le llaman que no es Palms_Springs_NorthSE becauseE Palms_Springs_NorthSE empieza en la setenta y nueve que es el xxx para allá . |
| | that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL him.PRON.OBL.MF.23S call.V.3P.PRES that.CONJ not.ADV be.V.3S.PRES name because.CONJ name start.V.2S.IMPER.[or].start.V.3S.PRES in.PREP the.DET.DEF.F.SG seventy.NUM and.CONJ nine.NUM that.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG for.PREP there.ADV |
| | that's what they're calling it, it's not Palms Springs North because Palms Springs North begins in the Seventy-ninth which is the [...] and beyond. |
468 | SOF | +< y entonces por eso le dicen Miami_LakesSE . |
| | and.CONJ then.ADV for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.3P.PRES name |
| | and so that's why they're calling it Miami Lakes. |
472 | SOF | siendo nosotros Miami_LakesSE y siendo incorporados tú pones +... |
| | be.V.PRESPART we.PRON.SUB.M.1P name and.CONJ be.V.PRESPART incorporate.V.M.PL.PASTPART you.PRON.SUB.MF.2S put.V.2S.PRES |
| | us being Miami Lakes and being incorporated, you put[...] |
473 | SOF | threeE threeE zeroE oneE fourE y sigues saliendo en HialeahE . |
| | three.NUM three.NUM zero.NUM one.NUM four.NUM and.CONJ follow.V.2S.PRES exit.V.PRESPART in.PREP name |
| | three three zero one four and you'll appear in Hialeah. |
481 | SOF | y cuándo ? |
| | and.CONJ when.INT |
| | and when? |
493 | KEV | y supuestamente theyE areE inE theE processE de hacer ese cambio . |
| | and.CONJ supposedly.ADV they.PRON.SUB.3P are.V.3P.PRES in.PREP the.DET.DEF process.N.SG of.PREP do.V.INFIN that.ADJ.DEM.M.SG switch.N.M.SG |
| | and apparently they're in the process of making that change. |
497 | KEV | y eso ahora no es tres tres cero uno cuatro eso es tres tres uno cero cin(co) uno quince . |
| | and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG now.ADV not.ADV be.V.3S.PRES three.NUM three.NUM zero.N.M.SG one.NUM four.NUM that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES three.NUM three.NUM one.NUM zero.N.M.SG five.NUM one.NUM fifteen.NUM |
| | and that now is not three three zero one four, that's three three one zero five, one fifteen. |
502 | KEV | eso fue lo que yo oí y lo que dijeron . |
| | that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PAST the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL I.PRON.SUB.MF.1S hear.V.1S.PAST.[or].listen.V.2S.IMPER.PRECLITIC and.CONJ the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL tell.V.3P.PAST |
| | that was what I heard and what they said. |
534 | KEV | y ella es la que le hace +/. |
| | and.CONJ she.PRON.SUB.F.3S be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG that.PRON.REL him.PRON.OBL.MF.23S do.V.3S.PRES |
| | and she's the person who does it. |
536 | SOF | ell(a) [/] ella nos mandó las planillas y nos mandó las copias de cómo llenárselo . |
| | she.PRON.SUB.F.3S she.PRON.SUB.F.3S us.PRON.OBL.MF.1P order.V.3S.PAST the.DET.DEF.F.PL forms.N.F.PL and.CONJ us.PRON.OBL.MF.1P order.V.3S.PAST the.DET.DEF.F.PL copy.N.F.PL of.PREP how.INT fill.V.INFIN.PRECLITIC+SE[PRON.MF.3S] LO[PRON.M.3S] |
| | she sent us the forms and she sent us copies for how to fill them in. |
552 | KEV | hay que poner el tenE ninetyE nineE xxx con el número de socialE securityE y toda esa cosa . |
| | there_is.V.3S.PRES that.CONJ put.V.INFIN the.DET.DEF.M.SG ten.NUM ninety.NUM nine.NUM with.PREP the.DET.DEF.M.SG numeral.N.M.SG of.PREP social.ADJ security.N.SG and.CONJ all.ADJ.F.SG that.ADJ.DEM.F.SG thing.N.F.SG |
| | you have to fill in the 10-99 [...] with the social security number and all that stuff. |
560 | SOF | y ya se está haciendo de noche ya mañana hay que ir a trabajar . |
| | and.CONJ already.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP be.V.3S.PRES do.V.PRESPART of.PREP night.N.F.SG already.ADV tomorrow.ADV there_is.V.3S.PRES that.CONJ go.V.INFIN to.PREP work.V.INFIN |
| | and it's getting dark already and we have to go to work tomorrow. |
569 | KEV | eso que es cuestión de casería y toda esa cosa . |
| | that.PRON.DEM.NT.SG that.PRON.REL be.V.3S.PRES question.N.F.SG of.PREP hunting.N.F.SG and.CONJ all.ADJ.F.SG that.ADJ.DEM.F.SG thing.N.F.SG |
| | that one that's like a hunting lodge and all that stuff. |
571 | KEV | y cuando salimos y fuimos a: [/] a xxx countyE a ver los [/] <los muros> [/] los campersSE . |
| | and.CONJ when.CONJ exit.V.1P.PAST.[or].exit.V.1P.PRES and.CONJ go.V.1P.PAST to.PREP to.PREP county.N.SG to.PREP see.V.INFIN the.DET.DEF.M.PL the.DET.DEF.M.PL wall.N.M.PL the.DET.DEF.M.PL unk |
| | and when we left we went to [...] county to see the walls, the campers. |
571 | KEV | y cuando salimos y fuimos a: [/] a xxx countyE a ver los [/] <los muros> [/] los campersSE . |
| | and.CONJ when.CONJ exit.V.1P.PAST.[or].exit.V.1P.PRES and.CONJ go.V.1P.PAST to.PREP to.PREP county.N.SG to.PREP see.V.INFIN the.DET.DEF.M.PL the.DET.DEF.M.PL wall.N.M.PL the.DET.DEF.M.PL unk |
| | and when we left we went to [...] county to see the walls, the campers. |
574 | KEV | y de ahí salimos . |
| | and.CONJ of.PREP there.ADV exit.V.1P.PAST.[or].exit.V.1P.PRES |
| | and from there we left. |
575 | KEV | y nos metimos un (.) barbecueE placeE que hay er:SE (.) universityE andE PinceSE boulevardE . |
| | and.CONJ us.PRON.OBL.MF.1P put.V.1P.PAST one.DET.INDEF.M.SG barbecue.N.SG place.N.SG that.PRON.REL there_is.V.3S.PRES er.IM university.N.SG and.CONJ name boulevard.N.SG |
| | and we took ourselves off to a barbecue place that there is at University and Pince Boulevard. |
587 | KEV | +< y weE wereE thereE andE PepitaSE askedE erSE weE askedE herE whatE sheE wantedE forE dinnerE . |
| | and.CONJ we.PRON.SUB.1P were.V.1P.PAST there.ADV and.CONJ name ask.V.PAST er.IM we.PRON.SUB.1P ask.V.PAST her.ADJ.POSS.F.3S.[or].her.PRON.OBJ.F.3S what.REL she.PRON.SUB.F.3S want.V.PAST for.PREP dinner.N.SG |
| | and we were there and Pepita asked and we asked her what she wanted for dinner. |
671 | KEV | yo fui y compré una pa(ra) mi cámara . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S be.V.1S.PAST and.CONJ buy.V.1S.PAST a.DET.INDEF.F.SG for.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG camera.N.F.SG |
| | I went and bought one for my camera. |
676 | KEV | y ese día tenían una cosita de estas en venta también . |
| | and.CONJ that.ADJ.DEM.M.SG day.N.M.SG have.V.3P.IMPERF a.DET.INDEF.F.SG thing.N.F.SG.DIM of.PREP this.PRON.DEM.F.PL in.PREP sale.N.F.SG too.ADV |
| | and that day they had one of those little things on sale too. |
782 | KEV | y los otros días el tiroteo en el colegio xxx . |
| | and.CONJ the.DET.DEF.M.PL other.ADJ.M.PL day.N.M.PL the.DET.DEF.M.SG shooting.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG school.N.M.SG |
| | and the other day the shooting in the school [...]. |
784 | KEV | y ayer o anteayer el [/] el riotE en el EdisonSE . |
| | and.CONJ yesterday.ADV or.CONJ day_before_yesterday.ADV the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG riot.N.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG name |
| | and yesterday and the day before, the riot in the Edison. |
789 | KEV | y dónde fue otro tamb(ién) [//] lugar aquí también que tirotearon ? |
| | and.CONJ where.INT be.V.3S.PAST other.PRON.M.SG too.ADV place.N.M.SG here.ADV too.ADV that.CONJ shoot.V.3P.PAST |
| | and where was the other place too here where there was a shooting too? |
793 | KEV | en Chili'sSE habían robado y habían tiroteado a alguien hace unos días atrás . |
| | in.PREP name have.V.3P.IMPERF rob.V.PASTPART and.CONJ have.V.3P.IMPERF shoot.V.PASTPART to.PREP someone.PRON.MF.SG do.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.PL day.N.M.PL backwards.ADV |
| | at Chili's they had robbed and shot somebody a few days earlier. |
794 | KEV | y ahora se formó un tiroteo de nuevo . |
| | and.CONJ now.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP form.V.3S.PAST one.DET.INDEF.M.SG shooting.N.M.SG of.PREP new.ADJ.M.SG |
| | and now there was a shooting again. |
806 | KEV | y compran xxx . |
| | and.CONJ buy.V.3P.PRES |
| | and buying [...]. |
813 | KEV | pero ya le está cogiendo la noche y ya se van . |
| | but.CONJ already.ADV him.PRON.OBL.MF.23S be.V.3S.PRES take.V.PRESPART the.DET.DEF.F.SG night.N.F.SG and.CONJ already.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP go.V.3P.PRES |
| | but it's already getting dark and they're already leaving. |
836 | KEV | y <le digo> [?] listenE lookE thisE isE aE goodE thingE forE youE toE lookE atE toE doE . |
| | and.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PRES listen.SV.INFIN look.SV.INFIN this.DEM.NEAR.SG is.V.3S.PRES a.DET.INDEF good.ADJ thing.N.SG for.PREP you.PRON.OBJ.2SP to.PREP look.V.INFIN at.PREP to.PREP do.V.INFIN |
| | and I told him, listen, look this is a good thing for you to look at to do. |
852 | KEV | esa basura es cuando el condado (.) o el waterE managementE districtE viene y limpia el pedazo de ellos . |
| | that.ADJ.DEM.F.SG rubbish.N.F.SG be.V.3S.PRES when.CONJ the.DET.DEF.M.SG county.N.M.SG or.CONJ the.DET.DEF.M.SG water.N.SG management.N.SG district.N.SG come.V.3S.PRES and.CONJ clean.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG piece.N.M.SG of.PREP they.PRON.SUB.M.3P |
| | that rubbish is when the County or the Water Management District comes and cleans their part. |
855 | KEV | y arrancan toda la basura . |
| | and.CONJ tear.V.3P.PRES all.ADJ.F.SG the.DET.DEF.F.SG rubbish.N.F.SG |
| | and they take all the rubbish. |
857 | KEV | y después echan un palazo arriba del camión . |
| | and.CONJ afterwards.ADV chuck.V.3P.PRES one.DET.INDEF.M.SG shovel.N.M.SG up.ADV of_the.PREP+DET.DEF.M.SG lorry.N.M.SG |
| | and then they throw a rubbish-bin onto the truck. |
863 | SOF | y pasa ? |
| | and.CONJ pass.V.3S.PRES |
| | and it comes past? |
880 | KEV | que ellos limpian ellos bajan la pala y van caminando y van rompiendo esa hierba . |
| | that.CONJ they.PRON.SUB.M.3P clean.V.3P.PRES they.PRON.SUB.M.3P lower.V.3P.PRES the.DET.DEF.F.SG spade.N.F.SG and.CONJ go.V.3P.PRES walk.V.PRESPART and.CONJ go.V.3P.PRES smash.V.PRESPART that.ADJ.DEM.F.SG grass.N.F.SG |
| | they clean up, they put down the shovel, and they go walking and breaking up that grass. |
880 | KEV | que ellos limpian ellos bajan la pala y van caminando y van rompiendo esa hierba . |
| | that.CONJ they.PRON.SUB.M.3P clean.V.3P.PRES they.PRON.SUB.M.3P lower.V.3P.PRES the.DET.DEF.F.SG spade.N.F.SG and.CONJ go.V.3P.PRES walk.V.PRESPART and.CONJ go.V.3P.PRES smash.V.PRESPART that.ADJ.DEM.F.SG grass.N.F.SG |
| | they clean up, they put down the shovel, and they go walking and breaking up that grass. |
882 | KEV | y lle(var) [/] llevarla hasta el camión no . |
| | and.CONJ wear.V.INFIN wear.V.INFIN+LA[PRON.F.3S] until.PREP the.DET.DEF.M.SG lorry.N.M.SG not.ADV |
| | and taking it to the truck, no. |
884 | KEV | tú crees que ellos van a [/] a recoger un poquito y llevarlo y botarlo y regresarlo . |
| | you.PRON.SUB.MF.2S believe.V.2S.PRES that.CONJ they.PRON.SUB.M.3P go.V.3P.PRES to.PREP to.PREP pick.V.INFIN one.DET.INDEF.M.SG little.ADJ.M.SG.DIM and.CONJ wear.V.INFIN+LO[PRON.M.3S] and.CONJ bounce.V.INFIN+LO[PRON.M.3S] and.CONJ return.V.INFIN+LO[PRON.M.3S] |
| | do you believe they are going to take just a little, and take it there and bring it back? |
884 | KEV | tú crees que ellos van a [/] a recoger un poquito y llevarlo y botarlo y regresarlo . |
| | you.PRON.SUB.MF.2S believe.V.2S.PRES that.CONJ they.PRON.SUB.M.3P go.V.3P.PRES to.PREP to.PREP pick.V.INFIN one.DET.INDEF.M.SG little.ADJ.M.SG.DIM and.CONJ wear.V.INFIN+LO[PRON.M.3S] and.CONJ bounce.V.INFIN+LO[PRON.M.3S] and.CONJ return.V.INFIN+LO[PRON.M.3S] |
| | do you believe they are going to take just a little, and take it there and bring it back? |
884 | KEV | tú crees que ellos van a [/] a recoger un poquito y llevarlo y botarlo y regresarlo . |
| | you.PRON.SUB.MF.2S believe.V.2S.PRES that.CONJ they.PRON.SUB.M.3P go.V.3P.PRES to.PREP to.PREP pick.V.INFIN one.DET.INDEF.M.SG little.ADJ.M.SG.DIM and.CONJ wear.V.INFIN+LO[PRON.M.3S] and.CONJ bounce.V.INFIN+LO[PRON.M.3S] and.CONJ return.V.INFIN+LO[PRON.M.3S] |
| | do you believe they are going to take just a little, and take it there and bring it back? |
885 | KEV | ellos ponen la pala y van rompiendo van empujándola pa(ra) allá . |
| | they.PRON.SUB.M.3P put.V.3P.PRES the.DET.DEF.F.SG spade.N.F.SG and.CONJ go.V.3P.PRES smash.V.PRESPART go.V.3P.PRES push.V.PRESPART.[or].thrust.V.PRESPART.PRECLITIC+LA[PRON.F.3S] for.PREP there.ADV |
| | they put down the shovel and go breaking it up and pushing in that direction. |
888 | KEV | y cuando el aire sopla de allá o de aquí . |
| | and.CONJ when.CONJ the.DET.DEF.M.SG air.N.M.SG blow.V.2S.IMPER.[or].blow.V.3S.PRES of.PREP there.ADV or.CONJ of.PREP here.ADV |
| | and when the wind blows from that direction or this. |
892 | KEV | y yo le echo ahí cosas . |
| | and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S him.PRON.OBL.MF.23S chuck.V.1S.PRES there.ADV thing.N.F.PL.[or].sew.V.2S.SUBJ.PRES |
| | and I throw away those things. |
893 | KEV | y fumigó y eso pa(ra) mantener la hierba lo menos que no crezca mucho pero con todo y eso . |
| | and.CONJ spray.V.3S.PAST and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG for.PREP maintain.V.INFIN the.DET.DEF.F.SG grass.N.F.SG the.DET.DEF.NT.SG less.ADV that.CONJ not.ADV grow.V.13S.SUBJ.PRES much.ADV but.CONJ with.PREP everything.PRON.M.SG and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG |
| | and I spray and that, to keep the grass so at least it doesn't grow too much but even with all that. |
893 | KEV | y fumigó y eso pa(ra) mantener la hierba lo menos que no crezca mucho pero con todo y eso . |
| | and.CONJ spray.V.3S.PAST and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG for.PREP maintain.V.INFIN the.DET.DEF.F.SG grass.N.F.SG the.DET.DEF.NT.SG less.ADV that.CONJ not.ADV grow.V.13S.SUBJ.PRES much.ADV but.CONJ with.PREP everything.PRON.M.SG and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG |
| | and I spray and that, to keep the grass so at least it doesn't grow too much but even with all that. |
893 | KEV | y fumigó y eso pa(ra) mantener la hierba lo menos que no crezca mucho pero con todo y eso . |
| | and.CONJ spray.V.3S.PAST and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG for.PREP maintain.V.INFIN the.DET.DEF.F.SG grass.N.F.SG the.DET.DEF.NT.SG less.ADV that.CONJ not.ADV grow.V.13S.SUBJ.PRES much.ADV but.CONJ with.PREP everything.PRON.M.SG and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG |
| | and I spray and that, to keep the grass so at least it doesn't grow too much but even with all that. |
895 | KEV | y [/] y se mete la basura ahí . |
| | and.CONJ and.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP put.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG rubbish.N.F.SG there.ADV |
| | and the rubbish goes in there. |
895 | KEV | y [/] y se mete la basura ahí . |
| | and.CONJ and.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP put.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG rubbish.N.F.SG there.ADV |
| | and the rubbish goes in there. |
896 | KEV | y vaya . |
| | and.CONJ go.V.13S.SUBJ.PRES |
| | and, well. |
897 | KEV | le echas hoy y a los dos o tres meses ya están de nuevo floreciendo y creciendo . |
| | him.PRON.OBL.MF.23S chuck.V.2S.PRES today.ADV and.CONJ to.PREP the.DET.DEF.M.PL two.NUM or.CONJ three.NUM month.N.M.PL already.ADV be.V.3P.PRES of.PREP new.ADJ.M.SG bloom.V.PRESPART and.CONJ grow.V.PRESPART |
| | you throw it away today and in two or three months they're already flowering and growing again. |
897 | KEV | le echas hoy y a los dos o tres meses ya están de nuevo floreciendo y creciendo . |
| | him.PRON.OBL.MF.23S chuck.V.2S.PRES today.ADV and.CONJ to.PREP the.DET.DEF.M.PL two.NUM or.CONJ three.NUM month.N.M.PL already.ADV be.V.3P.PRES of.PREP new.ADJ.M.SG bloom.V.PRESPART and.CONJ grow.V.PRESPART |
| | you throw it away today and in two or three months they're already flowering and growing again. |
899 | SOF | y la señora de al lado tiene ahora <un hij(o)> [//] un nieto no . |
| | and.CONJ the.DET.DEF.F.SG lady.N.F.SG of.PREP to_the.PREP+DET.DEF.M.SG side.N.M.SG have.V.3S.PRES now.ADV one.DET.INDEF.M.SG son.N.M.SG one.DET.INDEF.M.SG grandson.N.M.SG not.ADV |
| | and the lady next door now has a son, a grandson, doesn't she. |
919 | KEV | y parece que el padre estaba bravo con ellos y no se lo arregló ni na(da) . |
| | and.CONJ seem.V.3S.PRES that.CONJ the.DET.DEF.M.SG father.N.M.SG be.V.13S.IMPERF brave.ADJ.M.SG with.PREP they.PRON.SUB.M.3P and.CONJ not.ADV to_him.PRON.INDIR.MF.3SP him.PRON.OBJ.M.3S fix.V.3S.PAST nor.CONJ nothing.PRON |
| | and it appears that the father was mad with them, and didn't fix it or anything. |
919 | KEV | y parece que el padre estaba bravo con ellos y no se lo arregló ni na(da) . |
| | and.CONJ seem.V.3S.PRES that.CONJ the.DET.DEF.M.SG father.N.M.SG be.V.13S.IMPERF brave.ADJ.M.SG with.PREP they.PRON.SUB.M.3P and.CONJ not.ADV to_him.PRON.INDIR.MF.3SP him.PRON.OBJ.M.3S fix.V.3S.PAST nor.CONJ nothing.PRON |
| | and it appears that the father was mad with them, and didn't fix it or anything. |
920 | KEV | y estaba parado ahí en casa de LucíaSE todo ese tiempo . |
| | and.CONJ be.V.13S.IMPERF stall.V.PASTPART there.ADV in.PREP house.N.F.SG of.PREP name all.ADJ.M.SG that.ADJ.DEM.M.SG time.N.M.SG |
| | and he was staying there at Lucía's house all that time. |
925 | KEV | ha bajado ahora está [//] debe estar a setenta y pico grados . |
| | have.V.3S.PRES lower.V.PASTPART now.ADV be.V.3S.PRES owe.V.2S.IMPER.[or].owe.V.3S.PRES be.V.INFIN to.PREP seventy.NUM and.CONJ bite.V.1S.PRES grade.N.M.PL |
| | it's gone down now, it's, now it must be about seventy degrees. |
929 | SOF | no y yo que estoy haciendo maternidad y maternidad es lo más (.) pesado . |
| | not.ADV and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S that.CONJ be.V.1S.PRES do.V.PRESPART motherhood.N.F.SG and.CONJ motherhood.N.F.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF.NT.SG more.ADV heavy.ADJ.M.SG |
| | no, and me being pregnant, and pregnancy is really annoying. |
929 | SOF | no y yo que estoy haciendo maternidad y maternidad es lo más (.) pesado . |
| | not.ADV and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S that.CONJ be.V.1S.PRES do.V.PRESPART motherhood.N.F.SG and.CONJ motherhood.N.F.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF.NT.SG more.ADV heavy.ADJ.M.SG |
| | no, and me being pregnant, and pregnancy is really annoying. |
930 | KEV | +< y erSE erSE las clases son en español ? |
| | and.CONJ er.IM er.IM the.DET.DEF.F.PL classes.N.F.PL be.V.3P.PRES in.PREP Spanish.N.M.SG |
| | and the classes are in Spanish? |
933 | SOF | y entonces tengo que ponerme . |
| | and.CONJ then.ADV have.V.1S.PRES that.CONJ put.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] |
| | and then I have to get myself |
934 | SOF | y entonces tengo un diccionario . |
| | and.CONJ then.ADV have.V.1S.PRES one.DET.INDEF.M.SG dictionary.N.M.SG |
| | and then I have a dictionary |
938 | SOF | y [/] y a uno se le olvida . |
| | and.CONJ and.CONJ to.PREP one.PRON.M.SG self.PRON.REFL.MF.3SP him.PRON.OBL.MF.23S forget.V.3S.PRES |
| | and, and you forget. |
938 | SOF | y [/] y a uno se le olvida . |
| | and.CONJ and.CONJ to.PREP one.PRON.M.SG self.PRON.REFL.MF.3SP him.PRON.OBL.MF.23S forget.V.3S.PRES |
| | and, and you forget. |
939 | SOF | uno está acostumbrado a leer en inglés y a escribir en inglés . |
| | one.PRON.M.SG be.V.3S.PRES accustom.V.PASTPART to.PREP read.V.INFIN in.PREP english.N.M.SG and.CONJ to.PREP write.V.INFIN in.PREP english.N.M.SG |
| | you're used to reading in English and writing in English. |
944 | SOF | +< lo he dejado y lo he dejado . |
| | him.PRON.OBJ.M.3S have.V.1S.PRES let.V.PASTPART and.CONJ him.PRON.OBJ.M.3S have.V.1S.PRES let.V.PASTPART |
| | I've left it and left it. |
945 | SOF | y tengo que hacer dos trabajos pa(ra) el cuatro y tengo examen el cuatro . |
| | and.CONJ have.V.1S.PRES that.CONJ do.V.INFIN two.NUM work.N.M.PL for.PREP the.DET.DEF.M.SG four.NUM and.CONJ have.V.1S.PRES examination.N.M.SG the.DET.DEF.M.SG four.NUM |
| | and I have to do two assignments for the 4th, and I have an exam on the 4th. |
945 | SOF | y tengo que hacer dos trabajos pa(ra) el cuatro y tengo examen el cuatro . |
| | and.CONJ have.V.1S.PRES that.CONJ do.V.INFIN two.NUM work.N.M.PL for.PREP the.DET.DEF.M.SG four.NUM and.CONJ have.V.1S.PRES examination.N.M.SG the.DET.DEF.M.SG four.NUM |
| | and I have to do two assignments for the 4th, and I have an exam on the 4th. |
947 | SOF | y lo he dejado tanto tiempo que no he acabado . |
| | and.CONJ him.PRON.OBJ.M.3S have.V.1S.PRES let.V.PASTPART so_much.ADJ.M.SG time.N.M.SG that.PRON.REL not.ADV have.V.1S.PRES finish.V.PASTPART |
| | I've left it for so long that I haven't finished. |
958 | SOF | mis padres siempre lo tenían y me me lo heredé yo . |
| | my.ADJ.POSS.MF.1S.PL father.N.M.PL always.ADV him.PRON.OBJ.M.3S have.V.3P.IMPERF and.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S him.PRON.OBJ.M.3S inherit.V.1S.PAST I.PRON.SUB.MF.1S |
| | my parents always had it and I inherited it. |
959 | SOF | y lo tengo ahí . |
| | and.CONJ him.PRON.OBJ.M.3S have.V.1S.PRES there.ADV |
| | and I have it there. |
961 | KEV | y lo tienes en el desktopE . |
| | and.CONJ him.PRON.OBJ.M.3S have.V.2S.PRES in.PREP the.DET.DEF.M.SG desktop.AS.SG |
| | and you have it on the desktop. |
964 | KEV | y te da la [/] la traducción . |
| | and.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S give.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG translation.N.F.SG |
| | and it gives you the translation. |
966 | KEV | y te da usos y cosas de diferentes cosas de la de la . |
| | and.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S give.V.3S.PRES use.N.M.PL and.CONJ thing.N.F.PL of.PREP different.ADJ.MF.PL thing.N.F.PL of.PREP the.DET.DEF.F.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG |
| | and it gives you uses and things of different things of the. |
966 | KEV | y te da usos y cosas de diferentes cosas de la de la . |
| | and.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S give.V.3S.PRES use.N.M.PL and.CONJ thing.N.F.PL of.PREP different.ADJ.MF.PL thing.N.F.PL of.PREP the.DET.DEF.F.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG |
| | and it gives you uses and things of different things of the. |