8 | SOF | yo no sé . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV know.V.1S.PRES |
| | I don't know. |
10 | SOF | porque no está fácil para los carros de uno . |
| | because.CONJ not.ADV be.V.3S.PRES easy.ADJ.M.SG for.PREP the.DET.DEF.M.PL car.N.M.PL of.PREP one.PRON.M.SG |
| | because it's not easy for our own cars. |
11 | KEV | noSE . |
| | no.ADV |
| | no. |
12 | KEV | no pero +/. |
| | not.ADV but.CONJ |
| | no but. |
13 | SOF | +< no tanto este lado sino el [/] el lado izquierdo . |
| | not.ADV so_much.ADJ.M.SG this.ADJ.DEM.M.SG side.N.M.SG but.CONJ the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG side.N.M.SG lefthand.ADJ.M.SG |
| | not so much this side, but the left-hand side. |
22 | KEV | +< no . |
| | not.ADV |
| | no. |
23 | SOF | tú no has visto una +/. |
| | you.PRON.SUB.MF.2S not.ADV have.V.2S.PRES see.V.PASTPART a.DET.INDEF.F.SG |
| | you didn't see a. |
32 | KEV | pero yo no creo que eso sea mucho speedE bumpE . |
| | but.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV believe.V.1S.PRES that.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG be.V.13S.SUBJ.PRES much.ADV speed.N.SG bump.N.SG |
| | but I don't think that will be much of a speed bump. |
36 | SOF | pero la calle no la van a hacer no ? |
| | but.CONJ the.DET.DEF.F.SG street.N.F.SG not.ADV her.PRON.OBJ.F.3S go.V.3P.PRES to.PREP do.V.INFIN not.ADV |
| | but they're not going to do the street, are they? |
36 | SOF | pero la calle no la van a hacer no ? |
| | but.CONJ the.DET.DEF.F.SG street.N.F.SG not.ADV her.PRON.OBJ.F.3S go.V.3P.PRES to.PREP do.V.INFIN not.ADV |
| | but they're not going to do the street, are they? |
38 | SOF | +< pero es que yo no entiendo . |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES that.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV understand.V.1S.PRES |
| | but I really don't understand. |
41 | SOF | no que yo sepa . |
| | not.ADV that.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S know.V.1S.SUBJ.PRES |
| | no, as far as I know. |
42 | KEV | sí sí sí no tiene(s) [/] tienes razón . |
| | yes.ADV yes.ADV yes.ADV not.ADV have.V.2S.PRES have.V.2S.PRES reason.N.F.SG |
| | yes, yes, yes, no, you're right. |
55 | KEV | no no me he fijado . |
| | not.ADV not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S hey.IM.[or].have.V.1S.PRES fix.V.PASTPART |
| | no, I didn't notice. |
55 | KEV | no no me he fijado . |
| | not.ADV not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S hey.IM.[or].have.V.1S.PRES fix.V.PASTPART |
| | no, I didn't notice. |
56 | SOF | +< no viste que te mandaron una hoja hoy con todo lo de [/] del meetingE ? |
| | not.ADV see.V.2S.PAST that.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S order.V.3P.PAST a.DET.INDEF.F.SG leaf.N.F.SG today.ADV with.PREP everything.PRON.M.SG the.DET.DEF.NT.SG of.PREP of_the.PREP+DET.DEF.M.SG unk |
| | didn't you notice that they sent you a paper today with all the stuff about the meeting? |
57 | KEV | +< no (.) no no e(staba) [/] e(staba) [//] estaba en la puerta . |
| | not.ADV not.ADV not.ADV be.V.13S.IMPERF be.V.13S.IMPERF be.V.13S.IMPERF in.PREP the.DET.DEF.F.SG door.N.F.SG |
| | no, no, it was at the door. |
57 | KEV | +< no (.) no no e(staba) [/] e(staba) [//] estaba en la puerta . |
| | not.ADV not.ADV not.ADV be.V.13S.IMPERF be.V.13S.IMPERF be.V.13S.IMPERF in.PREP the.DET.DEF.F.SG door.N.F.SG |
| | no, no, it was at the door. |
57 | KEV | +< no (.) no no e(staba) [/] e(staba) [//] estaba en la puerta . |
| | not.ADV not.ADV not.ADV be.V.13S.IMPERF be.V.13S.IMPERF be.V.13S.IMPERF in.PREP the.DET.DEF.F.SG door.N.F.SG |
| | no, no, it was at the door. |
62 | KEV | pero <no me había fijado> [/] (.) <no me había> [//] no me he fijado qué cosa hay dentro . |
| | but.CONJ not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S have.V.13S.IMPERF fix.V.PASTPART not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S have.V.13S.IMPERF not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S hey.IM.[or].have.V.1S.PRES fix.V.PASTPART what.INT thing.N.F.SG there_is.V.3S.PRES inside.ADV |
| | but I hadn't paid attention, I haven't paid any attention to what's inside. |
62 | KEV | pero <no me había fijado> [/] (.) <no me había> [//] no me he fijado qué cosa hay dentro . |
| | but.CONJ not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S have.V.13S.IMPERF fix.V.PASTPART not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S have.V.13S.IMPERF not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S hey.IM.[or].have.V.1S.PRES fix.V.PASTPART what.INT thing.N.F.SG there_is.V.3S.PRES inside.ADV |
| | but I hadn't paid attention, I haven't paid any attention to what's inside. |
62 | KEV | pero <no me había fijado> [/] (.) <no me había> [//] no me he fijado qué cosa hay dentro . |
| | but.CONJ not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S have.V.13S.IMPERF fix.V.PASTPART not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S have.V.13S.IMPERF not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S hey.IM.[or].have.V.1S.PRES fix.V.PASTPART what.INT thing.N.F.SG there_is.V.3S.PRES inside.ADV |
| | but I hadn't paid attention, I haven't paid any attention to what's inside. |
72 | SOF | +< y eso que no la has puesto en una (.) cómo se llama esto una (.) un hammockE de esos . |
| | and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG that.PRON.REL not.ADV her.PRON.OBJ.F.3S have.V.2S.PRES put.V.PASTPART in.PREP a.DET.INDEF.F.SG how.INT self.PRON.REFL.MF.3SP call.V.3S.PRES this.PRON.DEM.NT.SG a.DET.INDEF.F.SG one.DET.INDEF.M.SG hammock.N.SG of.PREP that.PRON.DEM.M.PL |
| | even considering you haven't got a, what's it called, a hammock or whatever. |
75 | KEV | no . |
| | not.ADV |
| | no. |
76 | SOF | no te ha dado por eso ? |
| | not.ADV you.PRON.OBL.MF.2S have.V.3S.PRES give.V.PASTPART for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG |
| | why didn't you get one? |
81 | KEV | pero (.) no aquí no se nos ha ocurrido como aquí lo que pasa es que theE [/] theE groundE inE theE backE it'sE (.) slantedE . |
| | but.CONJ not.ADV here.ADV not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP us.PRON.OBL.MF.1P have.V.3S.PRES occur.V.PASTPART like.CONJ here.ADV the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL pass.V.3S.PRES be.V.3S.PRES that.CONJ the.DET.DEF the.DET.DEF ground.N.SG in.PREP the.DET.DEF back.N.SG it.PRON.SUB.3S+BE.V.3S.PRES slant.V.PASTPART |
| | but not here, we didn't think of doing that here, because what happens is that, the ground in the back, it's slanted. |
81 | KEV | pero (.) no aquí no se nos ha ocurrido como aquí lo que pasa es que theE [/] theE groundE inE theE backE it'sE (.) slantedE . |
| | but.CONJ not.ADV here.ADV not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP us.PRON.OBL.MF.1P have.V.3S.PRES occur.V.PASTPART like.CONJ here.ADV the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL pass.V.3S.PRES be.V.3S.PRES that.CONJ the.DET.DEF the.DET.DEF ground.N.SG in.PREP the.DET.DEF back.N.SG it.PRON.SUB.3S+BE.V.3S.PRES slant.V.PASTPART |
| | but not here, we didn't think of doing that here, because what happens is that, the ground in the back, it's slanted. |
132 | KEV | [- eng] +< no we are gonna put <a t(ub)> [/] a tub but a new tub . |
| | no.ADV we.PRON.SUB.1P are.V.1P.PRES go.V.PRESPART+TO.PREP put.V.INFIN a.DET.INDEF tub.N.SG a.DET.INDEF tub.N.SG but.CONJ a.DET.INDEF new.ADJ tub.N.SG |
| | |
139 | KEV | que no deja que [/] que no asome la humedad . |
| | that.CONJ not.ADV let.V.3S.PRES that.CONJ that.CONJ not.ADV appear.V.13S.SUBJ.PRES the.DET.DEF.F.SG humidity.N.F.SG |
| | so that it doesn't let humidity show. |
139 | KEV | que no deja que [/] que no asome la humedad . |
| | that.CONJ not.ADV let.V.3S.PRES that.CONJ that.CONJ not.ADV appear.V.13S.SUBJ.PRES the.DET.DEF.F.SG humidity.N.F.SG |
| | so that it doesn't let humidity show. |
165 | KEV | [- eng] the other one no . |
| | the.DET.DEF other.ADJ one.PRON.SG no.ADV |
| | |
236 | KEV | [- eng] no . |
| | no.ADV |
| | |
238 | SOF | [- eng] +< no . |
| | no.ADV |
| | |
281 | SOF | [- eng] it's just like there's no raise . |
| | it.PRON.SUB.3S+BE.V.3S.PRES just.ADJ.[or].just.ADV like.CONJ there.PRON+BE.V.3S.PRES no.ADV raise.N.SG |
| | |
298 | SOF | [- eng] no that's not bad . |
| | no.ADV that.DEM.FAR+BE.V.3S.PRES not.ADV bad.ADJ |
| | |
299 | KEV | noE that'sE notE badE pero (.) rightE nowE +/. |
| | no.ADV that.DEM.FAR+BE.V.3S.PRES not.ADV bad.ADJ but.CONJ right.ADJ now.ADV |
| | no that's not bad, but right now. |
300 | SOF | [- eng] and isn't it better for you to go with her <with the> [/] with the county no ? |
| | and.CONJ is.V.3S.PRES+NEG it.PRON.SUB.3S better.ADJ for.PREP you.PRON.OBJ.2SP to.PREP go.V.INFIN with.PREP her.ADJ.POSS.F.3S.[or].her.PRON.OBJ.F.3S with.PREP the.DET.DEF with.PREP the.DET.DEF county.N.SG no.ADV |
| | |
301 | KEV | [- eng] no because if we go into the family plan her plan is more expensive than mine . |
| | no.ADV because.CONJ if.CONJ we.PRON.SUB.1P go.V.1P.PRES into.PREP the.DET.DEF family.N.SG plan.N.SG her.ADJ.POSS.F.3S plan.N.SG is.V.3S.PRES more.ADV expensive.ADJ than.CONJ mine.PRON.POSS.1S |
| | |
320 | SOF | [- eng] no ? |
| | no.ADV |
| | |
357 | SOF | no no <heE &t> [//] heE isE comingE backE nowE . |
| | not.ADV not.ADV he.PRON.SUB.M.3S he.PRON.SUB.M.3S is.V.3S.PRES come.V.PRESPART back.ADV now.ADV |
| | |
357 | SOF | no no <heE &t> [//] heE isE comingE backE nowE . |
| | not.ADV not.ADV he.PRON.SUB.M.3S he.PRON.SUB.M.3S is.V.3S.PRES come.V.PRESPART back.ADV now.ADV |
| | |
402 | KEV | +< noE noE y . |
| | no.ADV no.ADV and.CONJ |
| | no, and. |
402 | KEV | +< noE noE y . |
| | no.ADV no.ADV and.CONJ |
| | no, and. |
411 | KEV | no vale la pena estar en la calle como está la calle hoy . |
| | not.ADV cost.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG sorrow.N.F.SG be.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF.F.SG street.N.F.SG like.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG street.N.F.SG today.ADV |
| | it's not worth being on the streets the way they are nowadays. |
413 | SOF | +< no . |
| | not.ADV |
| | no. |
422 | SOF | la cincuenta y siete no es Miami_LakesSE entienden ? |
| | the.DET.DEF.F.SG fifty.NUM and.CONJ seven.NUM not.ADV be.V.3S.PRES name understand.V.3P.PRES |
| | Fifty-seventh isn't Miami Lakes, you get it? |
423 | KEV | +< noE isE [/] isE [/] <isE not@s:eng> [//] isE notE tha(t)E [/] thatE [/] that'sE actuallyE unincorporatedE Dade_CountySE . |
| | no.ADV is.V.3S.PRES is.V.3S.PRES is.V.3S.PRES not.ADV is.V.3S.PRES not.ADV that.CONJ.[or].that.DEM.FAR that.CONJ.[or].that.DEM.FAR that.DEM.FAR+BE.V.3S.PRES actual.ADJ+ADV unincorporate.V.PASTPART name |
| | |
426 | SOF | noE noE that'sE erSE Miami_GardensSE noE ? |
| | no.ADV no.ADV that.DEM.FAR+BE.V.3S.PRES er.IM name no.ADV |
| | |
426 | SOF | noE noE that'sE erSE Miami_GardensSE noE ? |
| | no.ADV no.ADV that.DEM.FAR+BE.V.3S.PRES er.IM name no.ADV |
| | |
426 | SOF | noE noE that'sE erSE Miami_GardensSE noE ? |
| | no.ADV no.ADV that.DEM.FAR+BE.V.3S.PRES er.IM name no.ADV |
| | |
427 | KEV | +< noE that'sE unincorporate(d)E [/] noE that'sE incorporatedE Dade_CountySE that'sE Dade_CountySE . |
| | no.ADV that.DEM.FAR+BE.V.3S.PRES unincorporate.V.PASTPART no.ADV that.DEM.FAR+BE.V.3S.PRES incorporate.V.PASTPART name that.DEM.FAR+BE.V.3S.PRES name |
| | |
427 | KEV | +< noE that'sE unincorporate(d)E [/] noE that'sE incorporatedE Dade_CountySE that'sE Dade_CountySE . |
| | no.ADV that.DEM.FAR+BE.V.3S.PRES unincorporate.V.PASTPART no.ADV that.DEM.FAR+BE.V.3S.PRES incorporate.V.PASTPART name that.DEM.FAR+BE.V.3S.PRES name |
| | |
456 | KEV | +< no . |
| | not.ADV |
| | no. |
459 | KEV | no no no Miami_GardensSE doesn'tE comeE acrossE fiftyE seventhE avenueE . |
| | not.ADV not.ADV not.ADV name does.SV.INFIN+NEG come.SV.INFIN across.PREP fifty.NUM seventh.ORD avenue.N.SG |
| | |
459 | KEV | no no no Miami_GardensSE doesn'tE comeE acrossE fiftyE seventhE avenueE . |
| | not.ADV not.ADV not.ADV name does.SV.INFIN+NEG come.SV.INFIN across.PREP fifty.NUM seventh.ORD avenue.N.SG |
| | |
459 | KEV | no no no Miami_GardensSE doesn'tE comeE acrossE fiftyE seventhE avenueE . |
| | not.ADV not.ADV not.ADV name does.SV.INFIN+NEG come.SV.INFIN across.PREP fifty.NUM seventh.ORD avenue.N.SG |
| | |
464 | KEV | eso es lo que le llaman que no es Palms_Springs_NorthSE becauseE Palms_Springs_NorthSE empieza en la setenta y nueve que es el xxx para allá . |
| | that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL him.PRON.OBL.MF.23S call.V.3P.PRES that.CONJ not.ADV be.V.3S.PRES name because.CONJ name start.V.2S.IMPER.[or].start.V.3S.PRES in.PREP the.DET.DEF.F.SG seventy.NUM and.CONJ nine.NUM that.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG for.PREP there.ADV |
| | that's what they're calling it, it's not Palms Springs North because Palms Springs North begins in the Seventy-ninth which is the [...] and beyond. |
479 | SOF | no porque tres tres uno cuatro coge mitad de HialeahE entonces +/. |
| | not.ADV because.CONJ three.NUM three.NUM one.NUM four.NUM take.V.2S.IMPER.[or].take.V.3S.PRES half.N.F.SG of.PREP name then.ADV |
| | no, because three three one four takes in half of Hialeah then. |
482 | KEV | no sé . |
| | not.ADV know.V.1S.PRES |
| | I don't know. |
484 | SOF | [- eng] (be)cause I keep telling like if you call a credit card you call somebody and you give them an address and you tell them Miami_LakesSE ["] they are like <no madam> ["] and I <okSE HialeahSE> ["] . |
| | because.CONJ I.PRON.SUB.1S keep.V.1S.PRES tell.V.PRESPART like.CONJ if.CONJ you.PRON.SUB.2SP call.V.2SP.PRES a.DET.INDEF credit.N.SG card.N.SG you.PRON.SUB.2SP call.V.2SP.PRES somebody.PRON and.CONJ you.PRON.SUB.2SP give.V.2SP.PRES them.PRON.OBJ.3P an.DET.INDEF address.N.SG and.CONJ you.PRON.SUB.2SP tell.V.2SP.PRES them.PRON.OBJ.3P name they.PRON.SUB.3P are.V.3P.PRES like.CONJ no.ADV madam.N.SG and.CONJ I.PRON.SUB.1S unk name |
| | |
489 | KEV | sí pero fíjate (.) eso no es una cosa que tiene que hacer el townE ofE Miami_LakesSE . |
| | yes.ADV but.CONJ fix.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] that.PRON.DEM.NT.SG not.ADV be.V.3S.PRES a.DET.INDEF.F.SG thing.N.F.SG that.PRON.REL have.V.3S.PRES that.CONJ do.V.INFIN the.DET.DEF.M.SG town.N.SG of.PREP name |
| | yes, but notice, that's not something that the town of Miami Lakes has to do. |
497 | KEV | y eso ahora no es tres tres cero uno cuatro eso es tres tres uno cero cin(co) uno quince . |
| | and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG now.ADV not.ADV be.V.3S.PRES three.NUM three.NUM zero.N.M.SG one.NUM four.NUM that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES three.NUM three.NUM one.NUM zero.N.M.SG five.NUM one.NUM fifteen.NUM |
| | and that now is not three three zero one four, that's three three one zero five, one fifteen. |
503 | KEV | si lo hacen o no lo hacen . |
| | if.CONJ him.PRON.OBJ.M.3S do.V.3P.PRES or.CONJ not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S do.V.3P.PRES |
| | if they do it or not. |
523 | KEV | sí porque ellos normalmente no hacen incomeE taxesE porque están retirados . |
| | yes.ADV because.CONJ they.PRON.SUB.M.3P usually.ADV not.ADV do.V.3P.PRES income.N.SG tax.N.PL because.CONJ be.V.3P.PRES retire.V.M.PL.PASTPART |
| | yes because usually they don't do income taxes because they are retired. |
535 | SOF | +< no porque yo te dij(e) porque como la prima de ManuelSE trabaja para el I_R_SE . |
| | not.ADV because.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S you.PRON.OBL.MF.2S tell.V.1S.PAST because.CONJ eat.V.1S.PRES the.DET.DEF.F.SG cousin.N.F.SG of.PREP name work.V.2S.IMPER.[or].work.V.3S.PRES for.PREP the.DET.DEF.M.SG name |
| | no, because I told you, because, like, Manuel's cousin works for the IRS. |
537 | SOF | porque yo tengo las dos viejitas mías que ya ellas no hacen +/. |
| | because.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S have.V.1S.PRES the.DET.DEF.F.PL two.NUM oldies.N.F.PL.DIM of_mine.ADJ.POSS.MF.1S.F.PL that.CONJ already.ADV they.PRON.SUB.F.3P not.ADV do.V.3P.PRES |
| | because I have my two old ladies, and really they can't do it. |
548 | SOF | tiene un nombre ahora se me olvidó pero tienes que ponerle eso arriba <para que> [//] porque si no . |
| | have.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG name.N.M.SG now.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP me.PRON.OBL.MF.1S forget.V.3S.PAST but.CONJ have.V.2S.PRES that.CONJ put.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] that.PRON.DEM.NT.SG up.ADV for.PREP that.CONJ because.CONJ if.CONJ not.ADV |
| | it has a name, I've forgotten it now, but you have to put that at the top, so that, because if not |
553 | KEV | que si no no lo acept(an) no no es que no lo acepten si no no te lo acreditan los [/] los xxx tienen que acreditar . |
| | that.CONJ if.CONJ not.ADV not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S accept.V.3P.PRES not.ADV not.ADV be.V.3S.PRES that.CONJ not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S accept.V.3P.SUBJ.PRES if.CONJ not.ADV not.ADV you.PRON.OBL.MF.2S him.PRON.OBJ.M.3S accredit.V.3P.PRES the.DET.DEF.M.PL them.PRON.OBJ.M.3P have.V.3P.PRES that.CONJ accredit.V.INFIN |
| | if not, they don't accept it, no, it's not that they don't accept it, if not, they don't authorize the [...] they have to authorize it. |
553 | KEV | que si no no lo acept(an) no no es que no lo acepten si no no te lo acreditan los [/] los xxx tienen que acreditar . |
| | that.CONJ if.CONJ not.ADV not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S accept.V.3P.PRES not.ADV not.ADV be.V.3S.PRES that.CONJ not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S accept.V.3P.SUBJ.PRES if.CONJ not.ADV not.ADV you.PRON.OBL.MF.2S him.PRON.OBJ.M.3S accredit.V.3P.PRES the.DET.DEF.M.PL them.PRON.OBJ.M.3P have.V.3P.PRES that.CONJ accredit.V.INFIN |
| | if not, they don't accept it, no, it's not that they don't accept it, if not, they don't authorize the [...] they have to authorize it. |
553 | KEV | que si no no lo acept(an) no no es que no lo acepten si no no te lo acreditan los [/] los xxx tienen que acreditar . |
| | that.CONJ if.CONJ not.ADV not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S accept.V.3P.PRES not.ADV not.ADV be.V.3S.PRES that.CONJ not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S accept.V.3P.SUBJ.PRES if.CONJ not.ADV not.ADV you.PRON.OBL.MF.2S him.PRON.OBJ.M.3S accredit.V.3P.PRES the.DET.DEF.M.PL them.PRON.OBJ.M.3P have.V.3P.PRES that.CONJ accredit.V.INFIN |
| | if not, they don't accept it, no, it's not that they don't accept it, if not, they don't authorize the [...] they have to authorize it. |
553 | KEV | que si no no lo acept(an) no no es que no lo acepten si no no te lo acreditan los [/] los xxx tienen que acreditar . |
| | that.CONJ if.CONJ not.ADV not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S accept.V.3P.PRES not.ADV not.ADV be.V.3S.PRES that.CONJ not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S accept.V.3P.SUBJ.PRES if.CONJ not.ADV not.ADV you.PRON.OBL.MF.2S him.PRON.OBJ.M.3S accredit.V.3P.PRES the.DET.DEF.M.PL them.PRON.OBJ.M.3P have.V.3P.PRES that.CONJ accredit.V.INFIN |
| | if not, they don't accept it, no, it's not that they don't accept it, if not, they don't authorize the [...] they have to authorize it. |
553 | KEV | que si no no lo acept(an) no no es que no lo acepten si no no te lo acreditan los [/] los xxx tienen que acreditar . |
| | that.CONJ if.CONJ not.ADV not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S accept.V.3P.PRES not.ADV not.ADV be.V.3S.PRES that.CONJ not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S accept.V.3P.SUBJ.PRES if.CONJ not.ADV not.ADV you.PRON.OBL.MF.2S him.PRON.OBJ.M.3S accredit.V.3P.PRES the.DET.DEF.M.PL them.PRON.OBJ.M.3P have.V.3P.PRES that.CONJ accredit.V.INFIN |
| | if not, they don't accept it, no, it's not that they don't accept it, if not, they don't authorize the [...] they have to authorize it. |
553 | KEV | que si no no lo acept(an) no no es que no lo acepten si no no te lo acreditan los [/] los xxx tienen que acreditar . |
| | that.CONJ if.CONJ not.ADV not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S accept.V.3P.PRES not.ADV not.ADV be.V.3S.PRES that.CONJ not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S accept.V.3P.SUBJ.PRES if.CONJ not.ADV not.ADV you.PRON.OBL.MF.2S him.PRON.OBJ.M.3S accredit.V.3P.PRES the.DET.DEF.M.PL them.PRON.OBJ.M.3P have.V.3P.PRES that.CONJ accredit.V.INFIN |
| | if not, they don't accept it, no, it's not that they don't accept it, if not, they don't authorize the [...] they have to authorize it. |
553 | KEV | que si no no lo acept(an) no no es que no lo acepten si no no te lo acreditan los [/] los xxx tienen que acreditar . |
| | that.CONJ if.CONJ not.ADV not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S accept.V.3P.PRES not.ADV not.ADV be.V.3S.PRES that.CONJ not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S accept.V.3P.SUBJ.PRES if.CONJ not.ADV not.ADV you.PRON.OBL.MF.2S him.PRON.OBJ.M.3S accredit.V.3P.PRES the.DET.DEF.M.PL them.PRON.OBJ.M.3P have.V.3P.PRES that.CONJ accredit.V.INFIN |
| | if not, they don't accept it, no, it's not that they don't accept it, if not, they don't authorize the [...] they have to authorize it. |
556 | KEV | ya creo que falta poco para que se acaben los treinta minutos no ? |
| | already.ADV believe.V.1S.PRES that.CONJ lack.V.3S.PRES little.ADV for.PREP that.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP finish.V.3P.SUBJ.PRES the.DET.DEF.M.PL thirty.NUM minute.N.M.PL not.ADV |
| | I think that there's still a bit to go to finish the thirty minutes, right? |
557 | SOF | bueno yo no sé llevamos hablando tiempo . |
| | well.E I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV know.V.1S.PRES have_been.V.1P.PAST.[or].have_been.V.1P.PRES talk.V.PRESPART time.N.M.SG |
| | well, I don't know, we've been talking for a while. |
558 | KEV | +< no sé (.) casi casi la media hora ya . |
| | not.ADV know.V.1S.PRES nearly.ADV nearly.ADV the.DET.DEF.F.SG stocking.N.F.SG time.N.F.SG already.ADV |
| | I don't know, it's almost half an hour already. |
563 | SOF | no yo ya cociné . |
| | not.ADV I.PRON.SUB.MF.1S already.ADV cook.V.1S.PAST |
| | no, I've already cooked. |
594 | KEV | me dice noE noE I'mE hungryE I'mE gonnaE eatE nowE . |
| | me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PRES no.ADV no.ADV I.PRON.SUB.1S+BE.V.PRES hungry.ADJ I.PRON.SUB.1S+BE.V.PRES go.V.PRESPART+TO.PREP eat.V.INFIN now.ADV |
| | and she told me, no, no, I'm hungry, I'm gonna eat now. |
594 | KEV | me dice noE noE I'mE hungryE I'mE gonnaE eatE nowE . |
| | me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PRES no.ADV no.ADV I.PRON.SUB.1S+BE.V.PRES hungry.ADJ I.PRON.SUB.1S+BE.V.PRES go.V.PRESPART+TO.PREP eat.V.INFIN now.ADV |
| | and she told me, no, no, I'm hungry, I'm gonna eat now. |
596 | KEV | ya hoy PepaSE no tenía que cocinar . |
| | already.ADV today.ADV name not.ADV have.V.13S.IMPERF that.CONJ cook.V.INFIN |
| | so today Pepa didn't have to cook. |
609 | SOF | PepitaSE no estaba ? |
| | name not.ADV be.V.13S.IMPERF |
| | Pepita wasn't there? |
614 | KEV | sí yo no sé qué día empieza PepitaSE pero F_I_UE está erSE . |
| | yes.ADV I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV know.V.1S.PRES what.INT day.N.M.SG start.V.2S.IMPER.[or].start.V.3S.PRES name but.CONJ name be.V.3S.PRES er.IM |
| | yes, I don't know what day Pepita begins but FIU is. |
658 | KEV | tú sabes algunos de los restaurancitos esos umE erSE (.) inE theE KeysSE erSE (.) no son nada del otro mundo pero <te cobran> [/] te cobran más que un Burger_KingSE o un MacDonaldsSE soE forE kidsE isE notE (.) bien bien práctico . |
| | you.PRON.SUB.MF.2S know.V.2S.PRES some.PRON.M.PL of.PREP the.DET.DEF.M.PL bistro.N.M.PL.DIM that.PRON.DEM.M.PL um.IM er.IM in.PREP the.DET.DEF name er.IM not.ADV be.V.3P.PRES nothing.PRON of_the.PREP+DET.DEF.M.SG other.ADJ.M.SG world.N.M.SG but.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S earn.V.3P.PRES you.PRON.OBL.MF.2S earn.V.3P.PRES more.ADV that.CONJ one.DET.INDEF.M.SG name or.CONJ one.DET.INDEF.M.SG name so.ADV for.PREP kid.N.PL is.V.3S.PRES not.ADV well.ADV well.ADV practical.ADJ.M.SG |
| | you know, some of those small restaurants in the Keys, they're nothing special, but they charge you more than a Burger King or a McDonalds, so for kids it's not really very practical. |
680 | KEV | no tenían ninguno allí . |
| | not.ADV have.V.3P.IMPERF none.PRON.M.SG there.ADV |
| | they didn't have any there. |
706 | SOF | no que le dieron <por la ven(tana)> [//] por la puerta le desbarató la puerta . |
| | not.ADV that.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S give.V.3P.PAST for.PREP the.DET.DEF.F.SG window.N.F.SG for.PREP the.DET.DEF.F.SG door.N.F.SG him.PRON.OBL.MF.23S damage.V.3S.PAST the.DET.DEF.F.SG door.N.F.SG |
| | no, they hit her at the windscreen, at the door, and smashed her door. |
717 | SOF | no no itE wasE aE carE . |
| | not.ADV not.ADV it.PRON.SUB.3S was.V.3S.PAST a.DET.INDEF car.N.SG |
| | |
717 | SOF | no no itE wasE aE carE . |
| | not.ADV not.ADV it.PRON.SUB.3S was.V.3S.PAST a.DET.INDEF car.N.SG |
| | |
726 | SOF | porque yo no tenía airbagsSE en el P_T_CruiserSE . |
| | because.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV have.V.13S.IMPERF unk in.PREP the.DET.DEF.M.SG name |
| | because I didn't have airbags in the PT Cruiser. |
727 | KEV | no . |
| | not.ADV |
| | no. |
728 | KEV | los P_T_CruisersSE no vienen con airbagSE ? |
| | the.DET.DEF.M.PL name not.ADV come.V.3P.PRES with.PREP unk |
| | PT Cruisers don't come with an airbag? |
736 | SOF | andE theyE soldE itE toE usE thinkingE thatE [//] que no nada [/] nada tenía el carro . |
| | and.CONJ they.PRON.SUB.3P sold.V.PAST it.PRON.OBJ.3S to.PREP us.PRON.OBJ.1P think.V.PRESPART that.CONJ.[or].that.DEM.FAR that.CONJ not.ADV nothing.PRON nothing.PRON have.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG car.N.M.SG |
| | and they sold it to us thinking that the car had nothing (wrong with it). |
739 | SOF | [- eng] because that car is no good . |
| | because.CONJ that.DEM.FAR car.N.SG is.V.3S.PRES no.ADV good.ADJ |
| | |
751 | SOF | no ni lo querían . |
| | not.ADV nor.CONJ him.PRON.OBJ.M.3S want.V.3P.IMPERF |
| | they didn't even want it. |
752 | SOF | [- eng] they said no we don't want this . |
| | they.PRON.SUB.3P said.V.PAST no.ADV we.PRON.SUB.1P do.V.12S13P.PRES+NEG want.V.INFIN this.DEM.NEAR.SG |
| | |
757 | SOF | [- eng] xxx no no no no I don't wanna worry . |
| | no.ADV no.ADV no.ADV no.ADV I.PRON.SUB.1S do.V.1S.PRES+NEG want.V.INFIN+TO.PREP worry.V.INFIN |
| | |
757 | SOF | [- eng] xxx no no no no I don't wanna worry . |
| | no.ADV no.ADV no.ADV no.ADV I.PRON.SUB.1S do.V.1S.PRES+NEG want.V.INFIN+TO.PREP worry.V.INFIN |
| | |
757 | SOF | [- eng] xxx no no no no I don't wanna worry . |
| | no.ADV no.ADV no.ADV no.ADV I.PRON.SUB.1S do.V.1S.PRES+NEG want.V.INFIN+TO.PREP worry.V.INFIN |
| | |
757 | SOF | [- eng] xxx no no no no I don't wanna worry . |
| | no.ADV no.ADV no.ADV no.ADV I.PRON.SUB.1S do.V.1S.PRES+NEG want.V.INFIN+TO.PREP worry.V.INFIN |
| | |
779 | KEV | pues sí lo de Chili'sSE está impresionante no verdad ? |
| | then.CONJ yes.ADV the.DET.DEF.NT.SG of.PREP name be.V.3S.PRES shocking.ADJ.SG not.ADV truth.N.F.SG |
| | so yes, the thing about Chili's is terrible, isn't it? |
791 | SOF | no yo pero no fue fourE fortyE oneE ahí en la fourE fortyE oneE yo creo que fue un poquito más pa(ra) allá . |
| | not.ADV I.PRON.SUB.MF.1S but.CONJ not.ADV be.V.3S.PAST four.NUM forty.NUM one.NUM there.ADV in.PREP the.DET.DEF.F.SG four.NUM forty.NUM one.NUM I.PRON.SUB.MF.1S believe.V.1S.PRES that.CONJ be.V.3S.PAST one.DET.INDEF.M.SG little.ADJ.M.SG.DIM more.ADV for.PREP there.ADV |
| | no, I, but wasn't it four forty-one there, in four forty-one, I think it was a little more in that direction. |
791 | SOF | no yo pero no fue fourE fortyE oneE ahí en la fourE fortyE oneE yo creo que fue un poquito más pa(ra) allá . |
| | not.ADV I.PRON.SUB.MF.1S but.CONJ not.ADV be.V.3S.PAST four.NUM forty.NUM one.NUM there.ADV in.PREP the.DET.DEF.F.SG four.NUM forty.NUM one.NUM I.PRON.SUB.MF.1S believe.V.1S.PRES that.CONJ be.V.3S.PAST one.DET.INDEF.M.SG little.ADJ.M.SG.DIM more.ADV for.PREP there.ADV |
| | no, I, but wasn't it four forty-one there, in four forty-one, I think it was a little more in that direction. |
792 | KEV | no pero erSE estuvo Chili'sSE . |
| | not.ADV but.CONJ er.IM be.V.3S.PAST name |
| | no, but it was at Chili's. |
811 | KEV | [- eng] no they'll be catch(ing) [/] catching fish because you see them you know bringing up fish every once in a while . |
| | no.ADV they.PRON.SUB.3P+BE.V.FUT be.SV.INFIN unk unk fish.N.SG because.CONJ you.PRON.SUB.2SP see.V.2SP.PRES them.PRON.OBJ.3P you.PRON.SUB.2SP know.V.2SP.PRES bring.V.PRESPART up.ADV fish.N.SG every.ADJ once.ADV in.PREP a.DET.INDEF while.CONJ |
| | |
817 | KEV | [- eng] +< no . |
| | no.ADV |
| | |
818 | KEV | [- eng] no there is not . |
| | no.ADV there.ADV is.V.3S.PRES not.ADV |
| | |
844 | SOF | &=laugh no déjanos acabar de hablar que nos quedan fiveE moreE minutesE andE theyE areE recordingE usE byeE . |
| | not.ADV let.V.2S.IMPER.PRECLITIC+NOS[PRON.MF.1P] finish.V.INFIN of.PREP talk.V.INFIN that.CONJ us.PRON.OBL.MF.1P stay.V.3P.PRES five.NUM more.ADJ minute.N.PL and.CONJ they.PRON.SUB.3P are.V.3P.PRES record.V.PRESPART us.PRON.OBJ.1P bye.N.SG |
| | no, let us finish talking, we still have five more minutes and they are recording us, bye. |
851 | KEV | le digo esa basura no es basura de nosotros . |
| | him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PRES that.ADJ.DEM.F.SG rubbish.N.F.SG not.ADV be.V.3S.PRES rubbish.N.F.SG of.PREP we.PRON.SUB.M.1P |
| | I tell him, that rubbish is not our rubbish. |
860 | KEV | dice no ahora ahora vamos a mirar esto que lo otro . |
| | tell.V.3S.PRES not.ADV now.ADV now.ADV go.V.1P.PRES to.PREP look.V.INFIN this.PRON.DEM.NT.SG that.PRON.REL the.DET.DEF.NT.SG other.PRON.M.SG |
| | he says, no, now we're going to look at that and other things. |
870 | KEV | tú no te has fijado allá en la esquina <del aero(puerto)> [//] del aeropuerto xxx ? |
| | you.PRON.SUB.MF.2S not.ADV you.PRON.OBL.MF.2S have.V.2S.PRES fix.V.PASTPART there.ADV in.PREP the.DET.DEF.F.SG corner.N.F.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG airport.N.M.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG airport.N.M.SG |
| | haven't you noticed there in the corner of the airport [...]? |
877 | SOF | no de verdad <yo no> [/] yo no me había fijado nunca . |
| | not.ADV of.PREP truth.N.F.SG I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S have.V.13S.IMPERF fix.V.PASTPART never.ADV |
| | no, honestly, I've never noticed it before. |
877 | SOF | no de verdad <yo no> [/] yo no me había fijado nunca . |
| | not.ADV of.PREP truth.N.F.SG I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S have.V.13S.IMPERF fix.V.PASTPART never.ADV |
| | no, honestly, I've never noticed it before. |
877 | SOF | no de verdad <yo no> [/] yo no me había fijado nunca . |
| | not.ADV of.PREP truth.N.F.SG I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S have.V.13S.IMPERF fix.V.PASTPART never.ADV |
| | no, honestly, I've never noticed it before. |
882 | KEV | y lle(var) [/] llevarla hasta el camión no . |
| | and.CONJ wear.V.INFIN wear.V.INFIN+LA[PRON.F.3S] until.PREP the.DET.DEF.M.SG lorry.N.M.SG not.ADV |
| | and taking it to the truck, no. |
893 | KEV | y fumigó y eso pa(ra) mantener la hierba lo menos que no crezca mucho pero con todo y eso . |
| | and.CONJ spray.V.3S.PAST and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG for.PREP maintain.V.INFIN the.DET.DEF.F.SG grass.N.F.SG the.DET.DEF.NT.SG less.ADV that.CONJ not.ADV grow.V.13S.SUBJ.PRES much.ADV but.CONJ with.PREP everything.PRON.M.SG and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG |
| | and I spray and that, to keep the grass so at least it doesn't grow too much but even with all that. |
899 | SOF | y la señora de al lado tiene ahora <un hij(o)> [//] un nieto no . |
| | and.CONJ the.DET.DEF.F.SG lady.N.F.SG of.PREP to_the.PREP+DET.DEF.M.SG side.N.M.SG have.V.3S.PRES now.ADV one.DET.INDEF.M.SG son.N.M.SG one.DET.INDEF.M.SG grandson.N.M.SG not.ADV |
| | and the lady next door now has a son, a grandson, doesn't she. |
904 | SOF | qué bueno así no está solita . |
| | what.INT well.E thus.ADV not.ADV be.V.3S.PRES alone.ADJ.F.SG.DIM |
| | how nice that she's not alone. |
914 | KEV | es posible tú no te acuerdas hace como dos o tres años atrás cuando primero se mudó ahí que tenía un carrito que lo chocó . |
| | be.V.3S.PRES possible.ADJ.M.SG you.PRON.SUB.MF.2S not.ADV you.PRON.OBL.MF.2S remind.V.2S.PRES do.V.3S.PRES like.CONJ two.NUM or.CONJ three.NUM year.N.M.PL backwards.ADV when.CONJ first.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP move.V.3S.PAST there.ADV that.CONJ have.V.13S.IMPERF one.DET.INDEF.M.SG trolley.N.M.SG that.PRON.REL him.PRON.OBJ.M.3S crash.V.3S.PAST |
| | it's possible, don't you remember how, like, two or three years ago when he first moved there he got a car that he crashed. |
919 | KEV | y parece que el padre estaba bravo con ellos y no se lo arregló ni na(da) . |
| | and.CONJ seem.V.3S.PRES that.CONJ the.DET.DEF.M.SG father.N.M.SG be.V.13S.IMPERF brave.ADJ.M.SG with.PREP they.PRON.SUB.M.3P and.CONJ not.ADV to_him.PRON.INDIR.MF.3SP him.PRON.OBJ.M.3S fix.V.3S.PAST nor.CONJ nothing.PRON |
| | and it appears that the father was mad with them, and didn't fix it or anything. |
929 | SOF | no y yo que estoy haciendo maternidad y maternidad es lo más (.) pesado . |
| | not.ADV and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S that.CONJ be.V.1S.PRES do.V.PRESPART motherhood.N.F.SG and.CONJ motherhood.N.F.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF.NT.SG more.ADV heavy.ADJ.M.SG |
| | no, and me being pregnant, and pregnancy is really annoying. |
947 | SOF | y lo he dejado tanto tiempo que no he acabado . |
| | and.CONJ him.PRON.OBJ.M.3S have.V.1S.PRES let.V.PASTPART so_much.ADJ.M.SG time.N.M.SG that.PRON.REL not.ADV have.V.1S.PRES finish.V.PASTPART |
| | I've left it for so long that I haven't finished. |
952 | KEV | tú no nunca has usado eso . |
| | you.PRON.SUB.MF.2S not.ADV never.ADV have.V.2S.PRES use.V.PASTPART that.PRON.DEM.NT.SG |
| | you've never used that. |
953 | SOF | no no . |
| | not.ADV not.ADV |
| | no, no. |
953 | SOF | no no . |
| | not.ADV not.ADV |
| | no, no. |