15 | MAR | +, porque ya me cansé de llamar a los otros que me dijeron que xxx . |
| | because.CONJ already.ADV me.PRON.OBL.MF.1S tired.V.1S.PAST of.PREP call.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF.M.PL others.PRON.M.PL that.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3P.PAST that.CONJ |
| | because I got tired of calling the others who told me that [...] . |
17 | MAR | +" bueno nos acercamos a las [///] más de cien mil . |
| | well.E us.PRON.OBL.MF.1P unk to.PREP the.DET.DEF.F.PL more.ADV of.PREP hundred.NUM thousand.NUM |
| | well, we're getting close to the, more than one hundred thousand. |
18 | MAR | me preguntó cuánto era la de papi . |
| | me.PRON.OBL.MF.1S ask.V.3S.PAST how_much.ADJ.INT.M.SG be.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.F.SG of.PREP Daddy.N.M.SG |
| | he asked how much dad's was. |
24 | MAR | llamé al [//] el número de [//] del +... |
| | call.V.1S.PAST to_the.PREP+DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG numeral.N.M.SG of.PREP of_the.PREP+DET.DEF.M.SG |
| | I called the number of the ... |
28 | MAR | +" bueno por lo general ellos son más de cien mil . |
| | well.E for.PREP the.DET.DEF.NT.SG general.ADJ.M.SG.[or].general.N.M they.PRON.SUB.M.3P be.V.3P.PRES more.ADV of.PREP hundred.NUM thousand.NUM |
| | well, usually, they are more than a hundred thousand |
30 | MAR | y le dije que era &no más de cien mil . |
| | and.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PAST that.CONJ be.V.13S.IMPERF more.ADV of.PREP hundred.NUM thousand.NUM |
| | and I told him it was more than a hundred thousand |
32 | MAR | bueno la tuya es de noventa . |
| | well.E the.DET.DEF.F.SG of_yours.ADJ.POSS.MF.2S.F.SG be.V.3S.PRES of.PREP ninety.NUM |
| | well, yours is ninety. |
40 | MAR | bueno no me habían dicho que si es turn_lightE [?] ya tiene más de setenta y cinco no tiene valor . |
| | well.E not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S have.V.3P.IMPERF tell.V.PASTPART that.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES unk already.ADV have.V.3S.PRES more.ADV of.PREP seventy.NUM and.CONJ five.NUM not.ADV have.V.3S.PRES worth.N.M.SG |
| | well, they haven't told me that if it was ... it's already more than seventy five and has no value. |
47 | MAR | entonces <me dice que si> [//] que nos hizo una cita el el jueves a las once de la mañana . |
| | then.ADV me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PRES that.CONJ if.CONJ that.CONJ us.PRON.OBL.MF.1P do.V.3S.PAST a.DET.INDEF.F.SG appointment.N.F.SG the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG Thursday.N.M to.PREP the.DET.DEF.F.PL eleven.NUM of.PREP the.DET.DEF.F.SG morning.N.F.SG |
| | then he told me he would make us an appointment on Thursday at eleven in the morning. |
64 | MAR | su suegro empezó la compañía de seguros con algo que estaba haciendo para la I_T_TSE . |
| | his.ADJ.POSS.MF.3SP.SG unk start.V.3S.PAST the.DET.DEF.F.SG company.N.F.SG of.PREP sure.N.M.PL with.PREP something.PRON.M.SG that.CONJ be.V.13S.IMPERF do.V.PRESPART for.PREP the.DET.DEF.F.SG name |
| | his father-in-law started in the insurance company with something he was doing for the ITT. |
81 | MAR | mira aquí xxx el effectiveE dateE de tu póliza es julio del ochenta y cinco . |
| | look.V.2S.IMPER here.ADV the.DET.DEF.M.SG effective.ADJ date.N.SG of.PREP your.ADJ.POSS.MF.2S.SG policy.N.F.SG be.V.3S.PRES July.N.M.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG eighty.NUM and.CONJ five.NUM |
| | look here [...] the effective date of your policy was July eighty-five. |
85 | MAR | lo acabo de leer . |
| | him.PRON.OBJ.M.3S finish.V.1S.PRES of.PREP read.V.INFIN |
| | I've just read that. |
90 | MAR | +" bueno está tan cerca de cien mil . |
| | well.E be.V.3S.PRES so.ADV wall.N.F.SG of.PREP hundred.NUM thousand.NUM |
| | well, it's so close to a hundred thousand |
94 | MAR | a ver si basado en la gente de la edad de él cuánta [///] xxx si se mueren etc etc etc . |
| | to.PREP see.V.INFIN if.CONJ base.V.PASTPART in.PREP the.DET.DEF.F.SG people.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG age.N.F.SG of.PREP he.PRON.SUB.M.3S how_much.ADJ.INT.F.SG.[or].how_much.PRON.INT.F.SG if.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP die.V.3P.PRES etc.ADV etc.ADV etc.ADV |
| | to see if, based on people from within his age-group, how much [...] if they die, etc, etc. |
94 | MAR | a ver si basado en la gente de la edad de él cuánta [///] xxx si se mueren etc etc etc . |
| | to.PREP see.V.INFIN if.CONJ base.V.PASTPART in.PREP the.DET.DEF.F.SG people.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG age.N.F.SG of.PREP he.PRON.SUB.M.3S how_much.ADJ.INT.F.SG.[or].how_much.PRON.INT.F.SG if.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP die.V.3P.PRES etc.ADV etc.ADV etc.ADV |
| | to see if, based on people from within his age-group, how much [...] if they die, etc, etc. |
98 | MAR | +" no eso es si a la persona le han dado <dos xxx> [/] dos años de vida o menos . |
| | not.ADV that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES if.CONJ to.PREP the.DET.DEF.F.SG person.N.F.SG him.PRON.OBL.MF.23S have.V.3P.PRES give.V.PASTPART two.NUM two.NUM year.N.M.PL of.PREP life.N.F.SG or.CONJ less.ADV.[or].except.PREP |
| | no, that's if the person is expected to live two years or less. |
123 | MAR | xxx yo sé que ellos &po venden pólizas de seguro también . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S know.V.1S.PRES that.CONJ they.PRON.SUB.M.3P sell.V.3P.PRES unk of.PREP sure.N.M.SG too.ADV |
| | [...] I know that they sell insurance policies too. |