| 308 | NOA | y eso porque está en negro ahí otra vez ? |
| and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG because.CONJ be.V.3S.PRES in.PREP black.N.M.SG there.ADV other.ADJ.F.SG time.N.F.SG | ||
| and why is that black there again? | ||
| 309 | MEG | porque se quedó en negro . |
| because.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP stay.V.3S.PAST in.PREP black.N.M.SG | ||
| because it turned black. |