21 | TOM | está wellE (.) estoy de acuerdo . |
| | be.V.3S.PRES well.ADV be.V.1S.PRES of.PREP arrangement.N.M.SG |
| | yes, well, I agree |
51 | TOM | vos sabés que <me estoy> [//] me sofoco con la llamada en los hoteles . |
| | you.PRON.SUB.2S know.V.2S.PRES that.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S be.V.1S.PRES me.PRON.OBL.MF.1S suffocate.V.1S.PRES with.PREP the.DET.DEF.F.SG call.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF.M.PL hotel.N.M.PL |
| | you know that I'm, I get really annoyed by calls in hotels |
162 | MIG | pero después la maje como que no sé me estoy desanimando hagamos algo chillE . |
| | but.CONJ afterwards.ADV the.DET.DEF.F.SG guy.N.M.SG like.CONJ that.CONJ not.ADV know.V.1S.PRES me.PRON.OBL.MF.1S be.V.1S.PRES dismay.V.PRESPART do.V.1P.SUBJ.PRES something.PRON.M.SG chill.N.SG |
| | but then, the girl, I don't know, I'm sort of discouraged, so we just chilled out. |
217 | MIG | sí sí o sea (es)toy bien en mi trabajo en UnivisiónSE . |
| | yes.ADV yes.ADV or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES be.V.1S.PRES well.ADV in.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG work.N.M.SG in.PREP name |
| | yeah, I mean, I like my job at Univision |
218 | MIG | con eso lo estoy de a verga . |
| | with.PREP that.PRON.DEM.NT.SG him.PRON.OBJ.M.3S be.V.1S.PRES of.PREP to.PREP cock.N.SG |
| | with that I'm doing pretty well |
222 | MIG | o sea igual en UnivisiónSE lo que estoy haciendo es programas de cocina y eso ideay [?] . |
| | or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES equal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV in.PREP name the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL be.V.1S.PRES do.V.PRESPART be.V.3S.PRES schedule.N.M.PL of.PREP stove.N.F.SG and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG unk |
| | I mean, at Univision what I'm doing is cooking programs and stuff like that... |
447 | MIG | si yo es que aquí estoy yo sentado frente a la computadora (.) . |
| | if.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S be.V.3S.PRES that.CONJ here.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.SUB.MF.1S sit.V.PASTPART front.N.M to.PREP the.DET.DEF.F.SG computer.N.F.SG |
| | so that's why I'm sitting here in front of the computer |
448 | MIG | y [/] y no sé (e)stoy [/] (es)toy viendo . |
| | and.CONJ and.CONJ not.ADV know.V.1S.PRES be.V.1S.PRES be.V.1S.PRES see.V.PRESPART |
| | and I don't know, I'm looking. |
448 | MIG | y [/] y no sé (e)stoy [/] (es)toy viendo . |
| | and.CONJ and.CONJ not.ADV know.V.1S.PRES be.V.1S.PRES be.V.1S.PRES see.V.PRESPART |
| | and I don't know, I'm looking. |
467 | MIG | estoy hablando con [/] con D_PSE . |
| | be.V.1S.PRES talk.V.PRESPART with.PREP with.PREP name |
| | I'm talking to DP |
468 | MIG | es que estoy ayudando +//. |
| | be.V.3S.PRES that.CONJ be.V.1S.PRES help.V.PRESPART |
| | the thing is, I'm helping |
476 | MIG | estoy chateando con la TaniaSE también . |
| | be.V.1S.PRES chatting.V.PRESPART with.PREP the.DET.DEF.F.SG name too.ADV |
| | I'm chatting to Tania as well |
600 | MIG | ves les estoy contando a [/] <a mis> [/] a mis bróderes de [/] de ArmandoSE . |
| | see.V.2S.PRES them.PRON.OBL.MF.23P be.V.1S.PRES explain.V.PRESPART to.PREP to.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.PL to.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.PL dude.N.M.SG of.PREP of.PREP name |
| | you see, I'm telling my mates about Armando |
844 | TOM | +" ay yo estoy disfrazada de doméstica francesa que no sé qué . |
| | oh.IM I.PRON.SUB.MF.1S be.V.1S.PRES disguise.ADJ.F.SG of.PREP domestic.ADJ.F.SG french.N.F.SG that.PRON.REL not.ADV know.V.1S.PRES what.INT |
| | I'm disguised as a French maid, I don't know what. |
867 | TOM | puta y todavía estoy con la mierda del cheque (.) xxx +/. |
| | whore.N.F.SG and.CONJ yet.ADV be.V.1S.PRES with.PREP the.DET.DEF.F.SG shit.N.F.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG cheque.N.M.SG |
| | shit, and I'm still with the shit about the cheque |