54 | MIG | pero no jodás loc(o) pero o(nce)E [/] o(nce)E [/] onceE likeE que [/] que empezás a trabajar es como que aunque de o sea dejás de trabajar y aunque te estén pagando todo bróder es como que no sé te sentís raro porque ya estabas acostumbrado a que te entraran tus reales me entendés . |
| | but.CONJ not.ADV fuck.V.2S.SUBJ.PRES.[or].fuck.V.2S.SUBJ.PRES mad.ADJ.M.SG but.CONJ once.ADV once.ADV once.ADV like.CONJ.[or].like.SV.INFIN that.CONJ that.CONJ start.V.2S.PRES to.PREP work.V.INFIN be.V.3S.PRES like.CONJ that.CONJ though.CONJ of.PREP or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES let.V.2S.PRES of.PREP work.V.INFIN and.CONJ though.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S be.V.3P.SUBJ.PRES pay.V.PRESPART all.ADJ.M.SG dude.N.M.SG be.V.3S.PRES like.CONJ that.CONJ not.ADV know.V.1S.PRES you.PRON.OBL.MF.2S feel.V.2P.PRES rare.ADJ.M.SG because.CONJ already.ADV be.V.2S.IMPERF accustom.V.PASTPART to.PREP that.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S enter.V.3P.SUBJ.IMPERF your.ADJ.POSS.MF.2S.PL royal.ADJ.M.PL me.PRON.OBL.MF.1S understand.V.2S.PRES |
| | but no kidding, man, once like you start working it's like, even if you stop working and even if they're paying everything, brother, it's like, I don't know, don't you feel weird because you were already used to doing whatever you wanted, you know? |
78 | MIG | yo qué maje de pelo largo verdad bróder todas las majes que trabajan ahí tienen pelo largo . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S what.INT guy.N.M.SG of.PREP shell.V.1S.PRES long.ADJ.M.SG truth.N.F.SG dude.N.M.SG all.ADJ.F.PL the.DET.DEF.F.PL guys.N.M.PL that.PRON.REL work.V.3P.PRES there.ADV have.V.3P.PRES shell.V.1S.PRES long.ADJ.M.SG |
| | I'm, which long haired chick, really brother, every chick working there has long hair |
91 | MIG | sí DadelandSE tiene AeropostaleSE bróder andá aplicá ahí . |
| | yes.ADV name have.V.3S.PRES name dude.N.M.SG walk.V.2P.IMPER.PRECLITIC enforce.V.2P.IMPER.PRECLITIC there.ADV |
| | yeah, Dadeland has Aeropostale, brother, go and apply there |
183 | MIG | likeE es bonito loc(o) [?] llegan sus culos bróder . |
| | like.CONJ.[or].like.V.INFIN be.V.3S.PRES pretty.ADJ.M.SG mad.ADJ.M.SG get.V.3P.PRES his.ADJ.POSS.MF.3SP.PL ass.N.M.SG dude.N.M.SG |
| | like, it's nice, man, some nice ass there, brother |
221 | MIG | y ahí en NicaraguaSE en todo en en HipaSE bróder aceptan tarjeta loco . |
| | and.CONJ there.ADV in.PREP name in.PREP all.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG in.PREP in.PREP name dude.N.M.SG accept.V.3P.PRES card.N.F.SG mad.ADJ.M.SG |
| | and there in Nicaragua, everywhere in Hipa, brother, they take cards, man |
421 | MIG | te imaginás qué dolor bróder . |
| | you.PRON.OBL.MF.2S imagine.V.2S.PRES what.INT pain.N.M.SG dude.N.M.SG |
| | imagine the pain, brother |
432 | MIG | porque uno de mis sueños ya lo cumplí que pues ir al concierto bróder . |
| | because.CONJ one.PRON.M.SG of.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.PL sleep.N.M.PL already.ADV him.PRON.OBJ.M.3S meet.V.1S.PAST that.CONJ then.CONJ go.V.INFIN to_the.PREP+DET.DEF.M.SG concerto.N.M.SG dude.N.M.SG |
| | because one of my dreams I already achieved, namely, going to the concert, brother |
468 | MIG | loco yo me estaba cagando de las risas con unos nombres que salían bróder . |
| | mad.ADJ.M.SG I.PRON.SUB.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S be.V.13S.IMPERF shit.V.PRESPART of.PREP the.DET.DEF.F.PL laughter.N.F.PL with.PREP one.DET.INDEF.M.PL name.N.M.PL that.PRON.REL exit.V.3P.IMPERF dude.N.M.SG |
| | man, I was laughing my ass off, some of the names they have, brother |
486 | MIG | claro que sí bróder si se ponen art(istas) [//] nombres de artistas así y todo . |
| | of_course.E that.CONJ yes.ADV dude.N.M.SG if.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP put.V.3P.PRES entertainer.N.M name.N.M.PL of.PREP entertainer.N.M thus.ADV and.CONJ everything.PRON.M.SG |
| | of course, man, if they choose celebrities' names and stuff |
503 | MIG | y ya cuando le hacían su piñata bróder (.) ponían [/] ponían nombre thankE youE . |
| | and.CONJ already.ADV when.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S do.V.3P.IMPERF his.ADJ.POSS.MF.3SP.SG piñata.N.F.SG dude.N.M.SG put.V.3P.IMPERF put.V.3P.IMPERF name.N.M.SG.[or].name.V.13S.SUBJ.PRES thank.SV.INFIN you.PRON.SUB.2SP |
| | and when they had a pinata for her, man, they used the name, thank you |
540 | MIG | estás loco bróder ? |
| | be.V.2S.PRES mad.ADJ.M.SG dude.N.M.SG |
| | are you crazy, brother? |
541 | MIG | a estar oliendo monte bróder . |
| | to.PREP be.V.INFIN smell.V.PRESPART mountain.N.M.SG.[or].ride.V.13S.SUBJ.PRES dude.N.M.SG |
| | to get a whiff of fresh air, brother |
561 | MIG | a la puta bróder si es que es +... |
| | to.PREP the.DET.DEF.F.SG whore.N.F.SG dude.N.M.SG if.CONJ be.V.3S.PRES that.CONJ be.V.3S.PRES |
| | shit, brother, so he is! |
563 | MIG | casi tan loca como CarlosSE bróder . |
| | nearly.ADV so.ADV mad.ADJ.F.SG like.CONJ name dude.N.M.SG |
| | almost as girly as Carlos, brother |
611 | MIG | sí bróder se aprovechan de mi nobleza . |
| | yes.ADV dude.N.M.SG self.PRON.REFL.MF.3SP use.V.3P.PRES of.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG nobility.N.F.SG |
| | yeah, brother, they take advantage of my kind nature |
633 | MIG | sabés lo que me dijo hoy bróder . |
| | know.V.2S.PRES the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PAST today.ADV dude.N.M.SG |
| | you know what he told me today, brother? |
641 | MIG | no que va a estar resentido bróder . |
| | not.ADV that.CONJ go.V.3S.PRES to.PREP be.V.INFIN resentful.ADJ.M.SG dude.N.M.SG |
| | but he's not resentful, brother |
647 | MIG | y yo (.) puta bróder y (.) le digo +". |
| | and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S whore.N.F.SG dude.N.M.SG and.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PRES |
| | and I told him, shit, brother |
679 | MIG | pero [/] pero que me diga eso bróder puta me [/] me [/] me duele en puta loco me duele muchísimo muchísimo . |
| | but.CONJ but.CONJ that.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.13S.SUBJ.PRES that.PRON.DEM.NT.SG dude.N.M.SG whore.N.F.SG me.PRON.OBL.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S hurt.V.3S.PRES in.PREP whore.N.F.SG mad.ADJ.M.SG me.PRON.OBL.MF.1S hurt.V.3S.PRES lot.ADJ.M.SG.AUG lot.ADJ.M.SG.AUG |
| | but, but for him to say that, brother, damn, it hurts a lot, a whole lot, man |
786 | MIG | y lo bloqueé bróder . |
| | and.CONJ him.PRON.OBJ.M.3S block.V.1S.PAST dude.N.M.SG |
| | and I blocked him, brother |
833 | MIG | no sé bróder . |
| | not.ADV know.V.1S.PRES dude.N.M.SG |
| | I don't know, brother |
835 | MIG | likeE por ej(emplo) este maje de ManoloSE bróder ayer fuimos a cenar . |
| | like.CONJ.[or].like.V.INFIN for.PREP example.N.M.SG this.ADJ.DEM.M.SG guy.N.M.SG of.PREP name dude.N.M.SG yesterday.ADV go.V.1P.PAST to.PREP dine.V.INFIN |
| | like, for example, this guy Manolo, brother, yesterday we went out for dinner |