| 76 | GRA | lo que pasa es que estoy traduciendo de un [//] una página a la otra . |
| | | the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL pass.V.3S.PRES be.V.3S.PRES that.CONJ be.V.1S.PRES translate.V.PRESPART of.PREP one.DET.INDEF.M.SG a.DET.INDEF.F.SG page.N.F.SG to.PREP the.DET.DEF.F.SG other.PRON.F.SG |
| | | the thing is that I'm translating from one page to the next |
| 277 | GRA | y cantó la misma canción otra vez . |
| | | and.CONJ sing.V.3S.PAST the.DET.DEF.F.SG same.ADJ.F.SG song.N.F.SG other.ADJ.F.SG time.N.F.SG |
| | | and sang the same song again |
| 284 | GRA | yo no estoy diciendo que sí tal vez él canta esa más que cualquiera otra . |
| | | I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV be.V.1S.PRES tell.V.PRESPART that.CONJ yes.ADV such.ADJ.MF.SG time.N.F.SG he.PRON.SUB.M.3S sing.V.2S.IMPER.[or].sing.V.3S.PRES that.PRON.DEM.F.SG more.ADV that.CONJ anyone.PRON.MF.SG other.PRON.F.SG |
| | | I'm not saying that, yes, perhaps he should sing that one more than some other one |
| 297 | GRA | +< entonces la otra canción que tiene es &e Time_to_Say_GoodbyeSE . |
| | | then.ADV the.DET.DEF.F.SG other.ADJ.F.SG song.N.F.SG that.PRON.REL have.V.3S.PRES be.V.3S.PRES name |
| | | so the other song he has is "Time to Say Goodbye" |
| 392 | GRA | ParísSE tiene otra hora . |
| | | name have.V.3S.PRES other.ADJ.F.SG time.N.F.SG |
| | | Paris has a different time |
| 393 | GRA | InglaterraSE tiene otra hora . |
| | | name have.V.3S.PRES other.ADJ.F.SG time.N.F.SG |
| | | England has a different time |
| 394 | GRA | JapónSE tiene otra hora . |
| | | name have.V.3S.PRES other.ADJ.F.SG time.N.F.SG |
| | | Japan has a different time |
| 395 | GRA | AlaskaSE tiene otra hora . |
| | | name have.V.3S.PRES other.ADJ.F.SG time.N.F.SG |
| | | Alaska has a different time |
| 529 | CAL | pero después de ahí cuando terminó de ahí fue a trabajar en [/] en [/] en [/] en otra iglesia . |
| | | but.CONJ afterwards.ADV of.PREP there.ADV when.CONJ finish.V.3S.PAST of.PREP there.ADV go.V.3S.PAST to.PREP work.V.INFIN in.PREP in.PREP in.PREP in.PREP other.ADJ.F.SG church.N.F.SG |
| | | but after that, when he finished that, he went to work at a different church |
| 637 | GRA | +< sí estaba hinchado y &a (.) los riñones y otra cosa . |
| | | yes.ADV be.V.13S.IMPERF inflate.V.PASTPART and.CONJ the.DET.DEF.M.PL kidney.N.M.PL and.CONJ other.ADJ.F.SG thing.N.F.SG |
| | | yes, he was swollen, and his kidneys, and something else |
| 639 | GRA | +< y él estaba casado con otra persona y &e . |
| | | and.CONJ he.PRON.SUB.M.3S be.V.13S.IMPERF marry.V.PASTPART with.PREP other.ADJ.F.SG person.N.F.SG and.CONJ |
| | | and he was married with some other person and |