16 | GRA | pero HubermanSE AdolfSE BuschSE SzigetiSE MilsteinSE HoganSE HermannSE y otros y no [//] y no menos &e xxx . |
| | but.CONJ name name name name name name name and.CONJ others.PRON.M.PL and.CONJ not.ADV and.CONJ not.ADV less.ADV.[or].except.PREP |
| | but Huberman, Adolf, Busch, Szigeti, Milstein, Hogan, Hermann, and others, and no less ... |
16 | GRA | pero HubermanSE AdolfSE BuschSE SzigetiSE MilsteinSE HoganSE HermannSE y otros y no [//] y no menos &e xxx . |
| | but.CONJ name name name name name name name and.CONJ others.PRON.M.PL and.CONJ not.ADV and.CONJ not.ADV less.ADV.[or].except.PREP |
| | but Huberman, Adolf, Busch, Szigeti, Milstein, Hogan, Hermann, and others, and no less ... |
34 | CAL | que él empezó a [/] a [/] a ensordecer o a tener que ya no podía escuchar bien las cosas . |
| | that.CONJ he.PRON.SUB.M.3S start.V.3S.PAST to.PREP to.PREP to.PREP deafen.V.INFIN or.CONJ to.PREP have.V.INFIN that.CONJ already.ADV not.ADV be_able.V.13S.IMPERF listen.V.INFIN well.ADV the.DET.DEF.F.PL thing.N.F.PL |
| | that he began to go deaf or to be unable to hear well |
45 | GRA | y no &nes [///] bueno tienen que ser ciertas por [/] <por lo> [/] por lo mayor . |
| | and.CONJ not.ADV well.E have.V.3P.PRES that.CONJ be.V.INFIN true.ADJ.F.PL.[or].certain.ADJ.F.PL for.PREP for.PREP the.DET.DEF.NT.SG for.PREP the.DET.DEF.NT.SG main.ADJ.M.SG.[or].main.N.M |
| | and it's not, well, they have to be true for the most part |
50 | GRA | +< no . |
| | not.ADV |
| | no |
53 | GRA | +< yo no sé . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV know.V.1S.PRES |
| | I don't know |
70 | GRA | pero no [/] no dicen &a +/. |
| | but.CONJ not.ADV not.ADV tell.V.3P.PRES |
| | but they don't say... |
70 | GRA | pero no [/] no dicen &a +/. |
| | but.CONJ not.ADV not.ADV tell.V.3P.PRES |
| | but they don't say... |
72 | GRA | la poca bravura yo [/] yo no sé yo lo creo muy más &remaka ehSE (.) que no le falta nada . |
| | the.DET.DEF.F.SG little.ADJ.F.SG bravery.N.F.SG I.PRON.SUB.MF.1S I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV know.V.1S.PRES I.PRON.SUB.MF.1S him.PRON.OBJ.M.3S create.V.1S.PRES.[or].believe.V.1S.PRES very.ADV more.ADV eh.IM that.CONJ not.ADV him.PRON.OBL.MF.23S lack.V.3S.PRES nothing.PRON |
| | the lack of bravura, I don't know, I consider it more remarkable, that it lacks nothing |
72 | GRA | la poca bravura yo [/] yo no sé yo lo creo muy más &remaka ehSE (.) que no le falta nada . |
| | the.DET.DEF.F.SG little.ADJ.F.SG bravery.N.F.SG I.PRON.SUB.MF.1S I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV know.V.1S.PRES I.PRON.SUB.MF.1S him.PRON.OBJ.M.3S create.V.1S.PRES.[or].believe.V.1S.PRES very.ADV more.ADV eh.IM that.CONJ not.ADV him.PRON.OBL.MF.23S lack.V.3S.PRES nothing.PRON |
| | the lack of bravura, I don't know, I consider it more remarkable, that it lacks nothing |
108 | CAL | no pero [/] pero él vino de [/] de [/] de bastante pequeño porque lo [/] lo trajeron para que fuera a [/] a . |
| | not.ADV but.CONJ but.CONJ he.PRON.SUB.M.3S wine.N.M.SG of.PREP of.PREP of.PREP enough.ADJ.SG small.ADJ.M.SG because.CONJ the.DET.DEF.NT.SG him.PRON.OBJ.M.3S bring.V.3P.PAST for.PREP that.CONJ be.V.13S.SUBJ.IMPERF to.PREP to.PREP |
| | no, but he came here very young because he was brought here so he would be |
114 | CAL | no no para que fuera a la [//] al conservatorio de en Nueva_York . |
| | not.ADV not.ADV for.PREP that.CONJ be.V.13S.SUBJ.IMPERF to.PREP the.DET.DEF.F.SG to_the.PREP+DET.DEF.M.SG conservatoire.N.M.SG of.PREP in.PREP name |
| | no, no, to go to the conservatory in New York |
114 | CAL | no no para que fuera a la [//] al conservatorio de en Nueva_York . |
| | not.ADV not.ADV for.PREP that.CONJ be.V.13S.SUBJ.IMPERF to.PREP the.DET.DEF.F.SG to_the.PREP+DET.DEF.M.SG conservatoire.N.M.SG of.PREP in.PREP name |
| | no, no, to go to the conservatory in New York |
139 | GRA | +< aquí no debe estar . |
| | here.ADV not.ADV owe.V.3S.PRES be.V.INFIN |
| | it probably isn't here |
144 | GRA | +< el chiquito no estaba tocando originalmente . |
| | the.DET.DEF.M.SG small.ADJ.M.SG.DIM not.ADV be.V.13S.IMPERF touch.V.PRESPART originally.ADV |
| | the little one was not playing originally |
146 | GRA | el chiquito no [/] no [/] no estaba solamente los [/] los dos muchachos y las dos muchachas . |
| | the.DET.DEF.M.SG small.ADJ.M.SG.DIM not.ADV not.ADV not.ADV be.V.13S.IMPERF only.ADV the.DET.DEF.M.PL the.DET.DEF.M.PL two.NUM girl.N.M.PL and.CONJ the.DET.DEF.F.PL two.NUM girl.N.F.PL |
| | the little one wasn't there, only the two boys and the two girls |
146 | GRA | el chiquito no [/] no [/] no estaba solamente los [/] los dos muchachos y las dos muchachas . |
| | the.DET.DEF.M.SG small.ADJ.M.SG.DIM not.ADV not.ADV not.ADV be.V.13S.IMPERF only.ADV the.DET.DEF.M.PL the.DET.DEF.M.PL two.NUM girl.N.M.PL and.CONJ the.DET.DEF.F.PL two.NUM girl.N.F.PL |
| | the little one wasn't there, only the two boys and the two girls |
146 | GRA | el chiquito no [/] no [/] no estaba solamente los [/] los dos muchachos y las dos muchachas . |
| | the.DET.DEF.M.SG small.ADJ.M.SG.DIM not.ADV not.ADV not.ADV be.V.13S.IMPERF only.ADV the.DET.DEF.M.PL the.DET.DEF.M.PL two.NUM girl.N.M.PL and.CONJ the.DET.DEF.F.PL two.NUM girl.N.F.PL |
| | the little one wasn't there, only the two boys and the two girls |
151 | CAL | no no bueno no . |
| | not.ADV not.ADV well.E not.ADV |
| | OK, no, well, no |
151 | CAL | no no bueno no . |
| | not.ADV not.ADV well.E not.ADV |
| | OK, no, well, no |
151 | CAL | no no bueno no . |
| | not.ADV not.ADV well.E not.ADV |
| | OK, no, well, no |
152 | CAL | yo no sé . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV know.V.1S.PRES |
| | I don't know |
153 | CAL | no +/. |
| | not.ADV |
| | no |
157 | GRA | no el [/] el menor se ve menor todavía . |
| | not.ADV the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG minor.ADJ.M.SG.[or].minor.N.M self.PRON.REFL.MF.3SP see.V.3S.PRES minor.ADJ.M.SG.[or].minor.N.M yet.ADV |
| | not the youngest, he looks young still |
160 | GRA | ahSE yo tengo que llamar a LisaSE porque (.) le dije que (.) el piano no es un juguete . |
| | ah.IM I.PRON.SUB.MF.1S have.V.1S.PRES that.CONJ call.V.INFIN to.PREP name because.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.1S.PAST that.CONJ the.DET.DEF.M.SG piano.N.M.SG not.ADV be.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG toy.N.M.SG |
| | oh, I have to call Lisa because I told here the piano is not a toy |
162 | CAL | que no [/] no está xxx . |
| | that.CONJ not.ADV not.ADV be.V.3S.PRES |
| | that he's not |
162 | CAL | que no [/] no está xxx . |
| | that.CONJ not.ADV not.ADV be.V.3S.PRES |
| | that he's not |
163 | GRA | no está qué ? |
| | not.ADV be.V.3S.PRES what.INT |
| | he's not what? |
164 | GRA | no está &a aprendiendo ? |
| | not.ADV be.V.3S.PRES learn.V.PRESPART |
| | he's not learning? |
166 | GRA | <no ha toma(do)> [//] no está tomando clases todavía . |
| | not.ADV have.V.3S.PRES take.V.PASTPART not.ADV be.V.3S.PRES take.V.PRESPART classes.N.F.PL yet.ADV |
| | he hasn't taken any classes yet |
166 | GRA | <no ha toma(do)> [//] no está tomando clases todavía . |
| | not.ADV have.V.3S.PRES take.V.PASTPART not.ADV be.V.3S.PRES take.V.PRESPART classes.N.F.PL yet.ADV |
| | he hasn't taken any classes yet |
167 | GRA | y &a y no es una cosa para que alguien diga +"/. |
| | and.CONJ and.CONJ not.ADV be.V.3S.PRES a.DET.INDEF.F.SG thing.N.F.SG for.PREP that.CONJ someone.PRON.MF.SG tell.V.13S.SUBJ.PRES |
| | and it's not so someone can say |
171 | GRA | dice que no . |
| | tell.V.3S.PRES that.CONJ not.ADV |
| | he says no |
173 | GRA | +< no entiendes . |
| | not.ADV understand.V.2S.PRES |
| | you don't get it |
175 | GRA | pero él no tiene ninguno <que le> [/] que le diga cómo es que suena cierta nota . |
| | but.CONJ he.PRON.SUB.M.3S not.ADV have.V.3S.PRES none.PRON.M.SG that.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S that.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.13S.SUBJ.PRES how.INT be.V.3S.PRES that.CONJ sound.V.3S.PRES certain.ADJ.F.SG.[or].true.ADJ.F.SG note.N.F.SG.[or].sense.V.2S.IMPER.[or].sense.V.3S.PRES |
| | but he doesn't have anyone to tell him how a certain note sounds |
178 | GRA | y después que la maestra en el edificio no quería porque ella toca <en la &sin> [/] en la sinfónica . |
| | and.CONJ afterwards.ADV that.CONJ the.DET.DEF.F.SG master.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG building.N.M.SG not.ADV want.V.13S.IMPERF because.CONJ she.PRON.SUB.F.3S touch.V.2S.IMPER.[or].touch.V.3S.PRES in.PREP the.DET.DEF.F.SG in.PREP the.DET.DEF.F.SG symphonic.ADJ.F.SG |
| | and since the teacher in the building didn't want to do it because she plays at the symphony orchestra |
179 | GRA | y yo no sé qué . |
| | and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV know.V.1S.PRES what.INT |
| | and I don't know what else |
180 | CAL | ella no tiene tiempo para eso . |
| | she.PRON.SUB.F.3S not.ADV have.V.3S.PRES time.N.M.SG for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG |
| | she has no time for that |
181 | GRA | +< ella no tiene tiempo para eso . |
| | she.PRON.SUB.F.3S not.ADV have.V.3S.PRES time.N.M.SG for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG |
| | she has no time for that |
188 | GRA | yo no sé . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV know.V.1S.PRES |
| | I don't know |
190 | GRA | no sé . |
| | not.ADV know.V.1S.PRES |
| | I don't know |
194 | GRA | no sé . |
| | not.ADV know.V.1S.PRES |
| | I don't know |
196 | GRA | +< no no sé . |
| | not.ADV not.ADV know.V.1S.PRES |
| | no, I don't know |
196 | GRA | +< no no sé . |
| | not.ADV not.ADV know.V.1S.PRES |
| | no, I don't know |
198 | GRA | pero el colegio que ella trabaja no es adventista . |
| | but.CONJ the.DET.DEF.M.SG school.N.M.SG that.PRON.REL she.PRON.SUB.F.3S work.V.2S.IMPER.[or].work.V.3S.PRES not.ADV be.V.3S.PRES Adventist.N.M.SG |
| | but the school she works in is not Adventist |
201 | GRA | no él me dijo que le gusta el colegio . |
| | not.ADV he.PRON.SUB.M.3S me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PAST that.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S like.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG school.N.M.SG |
| | no, he told me he likes the school |
205 | CAL | +< escuela (.) <no es &ku> [//] no con +//. |
| | school.N.F.SG not.ADV be.V.3S.PRES not.ADV with.PREP |
| | school, not with |
205 | CAL | +< escuela (.) <no es &ku> [//] no con +//. |
| | school.N.F.SG not.ADV be.V.3S.PRES not.ADV with.PREP |
| | school, not with |
206 | GRA | no es &i lo mismo que la escuela . |
| | not.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF.NT.SG same.ADJ.M.SG that.CONJ.[or].than.CONJ the.DET.DEF.F.SG school.N.F.SG |
| | it's not the same as school |
207 | GRA | pero en colegio adventista no he estado anteriormente . |
| | but.CONJ in.PREP school.N.M.SG Adventist.N.M.SG not.ADV have.V.1S.PRES be.V.PASTPART previously.ADV |
| | but I've never been in an Adventist school before |
210 | GRA | no lo sé . |
| | not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S know.V.1S.PRES |
| | I don't know |
222 | CAL | sí bueno no él estaba donde [/] donde StevenSE . |
| | yes.ADV well.E not.ADV he.PRON.SUB.M.3S be.V.13S.IMPERF where.REL where.REL name |
| | yes, well, no he was where Steven |
230 | CAL | pero no (.) &e toda esa es lo [/] lo +/. |
| | but.CONJ not.ADV all.ADJ.F.SG that.PRON.DEM.F.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF.NT.SG the.DET.DEF.NT.SG |
| | but no, all of it is |
238 | GRA | no de esas basuras y esas novelas que tú estás oyendo . |
| | not.ADV of.PREP that.ADJ.DEM.F.PL rubbish.N.F.PL and.CONJ that.ADJ.DEM.F.PL novel.N.F.PL that.PRON.REL you.PRON.SUB.MF.2S be.V.2S.PRES hear.V.PRESPART |
| | not that trash and soap operas you're listening to |
240 | CAL | pero tú [/] tú no puedes controlar eso desde aquí . |
| | but.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S you.PRON.SUB.MF.2S not.ADV be_able.V.2S.PRES monitor.V.INFIN that.PRON.DEM.NT.SG since.PREP here.ADV |
| | but you can't control that from here |
248 | CAL | +< yo no lo conozco . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S meet.V.1S.PRES |
| | I don't know him |
258 | GRA | pero allá no le llaman ídolo americano . |
| | but.CONJ there.ADV not.ADV him.PRON.OBL.MF.23S call.V.3P.PRES idol.N.M.SG american.ADJ.M.SG |
| | but they don't call it "American Idol" there |
262 | GRA | yo no sé cómo es que lo llaman allá . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV know.V.1S.PRES how.INT be.V.3S.PRES that.CONJ him.PRON.OBJ.M.3S call.V.3P.PRES there.ADV |
| | I don't know what they call it there |
264 | GRA | y me parece raro que [/] que ese majadero del hombre ese no ha podido decirle vamos a buscar una canción para ti . |
| | and.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S seem.V.3S.PRES rare.ADJ.M.SG than.CONJ that.CONJ that.PRON.DEM.M.SG pestle.ADJ.M.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG man.N.M.SG that.PRON.DEM.M.SG not.ADV have.V.3S.PRES be_able.V.PASTPART tell.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] go.V.1P.PRES to.PREP seek.V.INFIN a.DET.INDEF.F.SG song.N.F.SG for.PREP you.PRON.PREP.MF.2S |
| | and I think it's strange that that clown of a man wasn't able to say, let's go and find a song for you |
275 | GRA | no la semana antepasada o en enero . |
| | not.ADV the.DET.DEF.F.SG week.N.F.SG ancestor.N.F.SG or.CONJ in.PREP January.N.M.SG |
| | no, the week before last, or in January |
282 | GRA | no tenía que coger esa . |
| | not.ADV have.V.13S.IMPERF that.CONJ take.V.INFIN that.PRON.DEM.F.SG |
| | he shouldn't have chosen that one |
284 | GRA | yo no estoy diciendo que sí tal vez él canta esa más que cualquiera otra . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV be.V.1S.PRES tell.V.PRESPART that.CONJ yes.ADV such.ADJ.MF.SG time.N.F.SG he.PRON.SUB.M.3S sing.V.2S.IMPER.[or].sing.V.3S.PRES that.PRON.DEM.F.SG more.ADV that.CONJ anyone.PRON.MF.SG other.PRON.F.SG |
| | I'm not saying that, yes, perhaps he should sing that one more than some other one |
292 | GRA | cualquiera de esa canción no tenía que ser clásica no [//] nada . |
| | anyone.PRON.MF.SG of.PREP that.ADJ.DEM.F.SG song.N.F.SG not.ADV have.V.13S.IMPERF that.CONJ be.V.INFIN classic.ADJ.F.SG not.ADV nothing.PRON |
| | that type of song, it doesn't have to be classical or anything |
292 | GRA | cualquiera de esa canción no tenía que ser clásica no [//] nada . |
| | anyone.PRON.MF.SG of.PREP that.ADJ.DEM.F.SG song.N.F.SG not.ADV have.V.13S.IMPERF that.CONJ be.V.INFIN classic.ADJ.F.SG not.ADV nothing.PRON |
| | that type of song, it doesn't have to be classical or anything |
293 | CAL | no pero es que [/] es que él +//. |
| | not.ADV but.CONJ be.V.3S.PRES that.CONJ be.V.3S.PRES that.CONJ he.PRON.SUB.M.3S |
| | but he's |
299 | GRA | él no [/] no puede estar cantando esa tantas veces . |
| | he.PRON.SUB.M.3S not.ADV not.ADV be_able.V.3S.PRES be.V.INFIN sing.V.PRESPART that.PRON.DEM.F.SG so_much.ADJ.F.PL time.N.F.PL |
| | he can't be singing that so often |
299 | GRA | él no [/] no puede estar cantando esa tantas veces . |
| | he.PRON.SUB.M.3S not.ADV not.ADV be_able.V.3S.PRES be.V.INFIN sing.V.PRESPART that.PRON.DEM.F.SG so_much.ADJ.F.PL time.N.F.PL |
| | he can't be singing that so often |
304 | GRA | no todo el mundo está diciendo eso que [/] que [/] que no tiene una canción de sí mismo . |
| | not.ADV all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG world.N.M.SG be.V.3S.PRES tell.V.PRESPART that.PRON.DEM.NT.SG that.PRON.REL that.CONJ that.CONJ not.ADV have.V.3S.PRES a.DET.INDEF.F.SG song.N.F.SG of.PREP yes.ADV.[or].himself.PRON.PREP.MF.3S same.ADJ.M.SG |
| | not everybody is saying that he doesn't have a song of his own |
304 | GRA | no todo el mundo está diciendo eso que [/] que [/] que no tiene una canción de sí mismo . |
| | not.ADV all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG world.N.M.SG be.V.3S.PRES tell.V.PRESPART that.PRON.DEM.NT.SG that.PRON.REL that.CONJ that.CONJ not.ADV have.V.3S.PRES a.DET.INDEF.F.SG song.N.F.SG of.PREP yes.ADV.[or].himself.PRON.PREP.MF.3S same.ADJ.M.SG |
| | not everybody is saying that he doesn't have a song of his own |
318 | GRA | y [/] y [/] y [/] <y &po> [/] <y &po> [/] y porque no lo pueden hacer entonces ? |
| | and.CONJ and.CONJ and.CONJ and.CONJ and.CONJ and.CONJ because.CONJ not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S be_able.V.3P.PRES do.V.INFIN then.ADV |
| | and why can't they do it then? |
336 | CAL | sí &e no un blogE bueno blogE es <cuando ellos escriben> [//] para que ellos escriben . |
| | yes.ADV not.ADV one.DET.INDEF.M.SG unk well.E unk be.V.3S.PRES when.CONJ they.PRON.SUB.M.3P write.V.3P.PRES for.PREP that.CONJ they.PRON.SUB.M.3P write.V.3P.PRES |
| | yes, well, it's not a blog, blog is for them to write |
348 | CAL | yo no sé mucho de eso . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV know.V.1S.PRES much.ADV of.PREP that.PRON.DEM.NT.SG |
| | I don't know a lot about that |
359 | GRA | mientras no se haga sucio no &e [/] no tengo restricciones . |
| | while.CONJ not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP do.V.13S.SUBJ.PRES dirty.ADJ.M.SG not.ADV not.ADV have.V.1S.PRES curtailment.N.F.PL |
| | as long as it's not dirty I have no restrictions |
359 | GRA | mientras no se haga sucio no &e [/] no tengo restricciones . |
| | while.CONJ not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP do.V.13S.SUBJ.PRES dirty.ADJ.M.SG not.ADV not.ADV have.V.1S.PRES curtailment.N.F.PL |
| | as long as it's not dirty I have no restrictions |
359 | GRA | mientras no se haga sucio no &e [/] no tengo restricciones . |
| | while.CONJ not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP do.V.13S.SUBJ.PRES dirty.ADJ.M.SG not.ADV not.ADV have.V.1S.PRES curtailment.N.F.PL |
| | as long as it's not dirty I have no restrictions |
369 | GRA | <yo no> [/] <yo no> [/] yo no creo eso porque . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV believe.V.1S.PRES.[or].create.V.1S.PRES that.PRON.DEM.NT.SG because.CONJ |
| | I don't believe that, because |
369 | GRA | <yo no> [/] <yo no> [/] yo no creo eso porque . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV believe.V.1S.PRES.[or].create.V.1S.PRES that.PRON.DEM.NT.SG because.CONJ |
| | I don't believe that, because |
369 | GRA | <yo no> [/] <yo no> [/] yo no creo eso porque . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV believe.V.1S.PRES.[or].create.V.1S.PRES that.PRON.DEM.NT.SG because.CONJ |
| | I don't believe that, because |
371 | GRA | a [/] a [/] a toda hora no puede haber un lugar donde es las cinco de la tarde . |
| | to.PREP to.PREP to.PREP all.ADJ.F.SG time.N.F.SG not.ADV be_able.V.3S.PRES have.V.INFIN one.DET.INDEF.M.SG place.N.M.SG where.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.PL five.NUM of.PREP the.DET.DEF.F.SG afternoon.N.F.SG |
| | it can't be five o'clock somewhere at any hour of the day |
373 | CAL | mira el [/] el [/] el [/] el [/] el imperio inglés se vanagloriaba de que el sol <no se ponía> [/] no se ponía en [/] en [/] en [/] en todo su imperio . |
| | look.V.2S.IMPER the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG empire.N.M.SG english.ADJ.M.SG self.PRON.REFL.MF.3SP boast.V.13S.IMPERF of.PREP that.CONJ the.DET.DEF.M.SG sun.N.M.SG not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP put.V.13S.IMPERF not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP put.V.13S.IMPERF in.PREP in.PREP in.PREP in.PREP all.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG his.ADJ.POSS.MF.3SP.SG empire.N.M.SG |
| | look at the English empire, it boasted that the sun never set on its whole empire |
373 | CAL | mira el [/] el [/] el [/] el [/] el imperio inglés se vanagloriaba de que el sol <no se ponía> [/] no se ponía en [/] en [/] en [/] en todo su imperio . |
| | look.V.2S.IMPER the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG empire.N.M.SG english.ADJ.M.SG self.PRON.REFL.MF.3SP boast.V.13S.IMPERF of.PREP that.CONJ the.DET.DEF.M.SG sun.N.M.SG not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP put.V.13S.IMPERF not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP put.V.13S.IMPERF in.PREP in.PREP in.PREP in.PREP all.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG his.ADJ.POSS.MF.3SP.SG empire.N.M.SG |
| | look at the English empire, it boasted that the sun never set on its whole empire |
388 | GRA | +< tú pones cada uno en &cin &e las cinco la hora no son muchos los lugares . |
| | you.PRON.SUB.MF.2S put.V.2S.PRES every.ADJ.MF.SG one.PRON.M.SG in.PREP the.DET.DEF.F.PL five.NUM the.DET.DEF.F.SG time.N.F.SG not.ADV be.V.3P.PRES much.ADJ.M.PL the.DET.DEF.M.PL place.N.M.PL |
| | you set each one at five o'clock, there aren't many places |
396 | GRA | pero no creo que hay veinticuatro lugares que tenga . |
| | but.CONJ not.ADV believe.V.1S.PRES that.CONJ there_is.V.3S.PRES twenty_four.NUM place.N.M.PL that.PRON.REL have.V.13S.SUBJ.PRES |
| | but I don't think there are twenty-four places with |
399 | CAL | ahí donde hay lugares donde no [/] no [/] no va a haber &e digamos zona . |
| | there.ADV where.REL there_is.V.3S.PRES place.N.M.PL where.REL not.ADV not.ADV not.ADV go.V.3S.PRES to.PREP have.V.INFIN tell.V.1P.SUBJ.PRES zone.N.F.SG |
| | where there are places where there isn't say, a zone |
399 | CAL | ahí donde hay lugares donde no [/] no [/] no va a haber &e digamos zona . |
| | there.ADV where.REL there_is.V.3S.PRES place.N.M.PL where.REL not.ADV not.ADV not.ADV go.V.3S.PRES to.PREP have.V.INFIN tell.V.1P.SUBJ.PRES zone.N.F.SG |
| | where there are places where there isn't say, a zone |
399 | CAL | ahí donde hay lugares donde no [/] no [/] no va a haber &e digamos zona . |
| | there.ADV where.REL there_is.V.3S.PRES place.N.M.PL where.REL not.ADV not.ADV not.ADV go.V.3S.PRES to.PREP have.V.INFIN tell.V.1P.SUBJ.PRES zone.N.F.SG |
| | where there are places where there isn't say, a zone |
400 | CAL | es decir no hay un [/] un lugar específico con una zona de [/] de . |
| | be.V.3S.PRES tell.V.INFIN not.ADV there_is.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG one.DET.INDEF.M.SG place.N.M.SG specific.ADJ.M.SG with.PREP a.DET.INDEF.F.SG zone.N.F.SG of.PREP of.PREP |
| | I mean, there isn't a specific place with a zone of |
403 | GRA | así que (.) yo no creo que es . |
| | thus.ADV that.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV believe.V.1S.PRES that.CONJ be.V.3S.PRES |
| | so I don't think it's |
411 | GRA | no es el reloj que [/] que dice que es las cinco de la tarde . |
| | not.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG watch.N.M.SG that.PRON.REL that.CONJ tell.V.3S.PRES that.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.PL five.NUM of.PREP the.DET.DEF.F.SG afternoon.N.F.SG |
| | it's not the clock that says it's five o'clock |
415 | CAL | no . |
| | not.ADV |
| | no |
417 | GRA | ay yo no puedo encontrar un artista así no más . |
| | oh.IM I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV be_able.V.1S.PRES find.V.INFIN one.DET.INDEF.M.SG entertainer.N.M thus.ADV not.ADV more.ADV |
| | well, I can't find an artist just like that |
417 | GRA | ay yo no puedo encontrar un artista así no más . |
| | oh.IM I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV be_able.V.1S.PRES find.V.INFIN one.DET.INDEF.M.SG entertainer.N.M thus.ADV not.ADV more.ADV |
| | well, I can't find an artist just like that |
427 | CAL | sí no una cualquiera tinta ? |
| | yes.ADV not.ADV a.DET.INDEF.F.SG anyone.PRON.MF.SG ink.N.F.SG |
| | yes, not just any ink? |
434 | CAL | no no . |
| | not.ADV not.ADV |
| | no, no |
434 | CAL | no no . |
| | not.ADV not.ADV |
| | no, no |
435 | GRA | por qué no ? |
| | for.PREP what.INT not.ADV |
| | why not? |
438 | GRA | no &=laugh . |
| | not.ADV |
| | no |
440 | CAL | <tú &pue> [/] tú puedes aguantar hasta que ya no falta si no como unos diez minutos . |
| | you.PRON.SUB.MF.2S you.PRON.SUB.MF.2S be_able.V.2S.PRES stand.V.INFIN until.PREP that.CONJ already.ADV not.ADV lack.V.3S.PRES if.CONJ not.ADV eat.V.1S.PRES one.DET.INDEF.M.PL ten.NUM minute.N.M.PL |
| | you can hold it until, yes, no, about ten minutes before |
440 | CAL | <tú &pue> [/] tú puedes aguantar hasta que ya no falta si no como unos diez minutos . |
| | you.PRON.SUB.MF.2S you.PRON.SUB.MF.2S be_able.V.2S.PRES stand.V.INFIN until.PREP that.CONJ already.ADV not.ADV lack.V.3S.PRES if.CONJ not.ADV eat.V.1S.PRES one.DET.INDEF.M.PL ten.NUM minute.N.M.PL |
| | you can hold it until, yes, no, about ten minutes before |
447 | GRA | y no creo que es por la distancia . |
| | and.CONJ not.ADV believe.V.1S.PRES that.CONJ be.V.3S.PRES for.PREP the.DET.DEF.F.SG distance.N.F.SG |
| | and I don't think it's, for the distance |
450 | GRA | que no valía la pena . |
| | that.CONJ not.ADV cost.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.F.SG sorrow.N.F.SG |
| | that it wasn't worth it |
451 | GRA | lo que yo creo (.) es que tal vez no quería +... |
| | the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL I.PRON.SUB.MF.1S believe.V.1S.PRES.[or].create.V.1S.PRES be.V.3S.PRES that.CONJ such.ADJ.MF.SG time.N.F.SG not.ADV want.V.13S.IMPERF |
| | what I think is that perhaps he didn't want to |
452 | GRA | SamSE no le gusta la gente de IranSE . |
| | name not.ADV him.PRON.OBL.MF.23S like.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG people.N.F.SG of.PREP name |
| | Sam doesn't like people from Iran |
456 | CAL | +< mira a SamSE [/] a SamSE [/] a SamSE no le gusta la gente latina tampoco . |
| | look.V.2S.IMPER to.PREP name to.PREP name to.PREP name not.ADV him.PRON.OBL.MF.23S like.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG people.N.F.SG latin.ADJ.F.SG neither.ADV |
| | look, Sam doesn't like Latino people either |
457 | GRA | no no dice eso a la gente la(tina) +/. |
| | not.ADV not.ADV tell.V.3S.PRES that.PRON.DEM.NT.SG to.PREP the.DET.DEF.F.SG people.N.F.SG latin.ADJ.F.SG |
| | no, he doesn't say that about Latino people |
457 | GRA | no no dice eso a la gente la(tina) +/. |
| | not.ADV not.ADV tell.V.3S.PRES that.PRON.DEM.NT.SG to.PREP the.DET.DEF.F.SG people.N.F.SG latin.ADJ.F.SG |
| | no, he doesn't say that about Latino people |
459 | GRA | mentira no no no no no no no . |
| | lie.N.F.SG not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV |
| | you're lying, no, no, no, no, no, no, no |
459 | GRA | mentira no no no no no no no . |
| | lie.N.F.SG not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV |
| | you're lying, no, no, no, no, no, no, no |
459 | GRA | mentira no no no no no no no . |
| | lie.N.F.SG not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV |
| | you're lying, no, no, no, no, no, no, no |
459 | GRA | mentira no no no no no no no . |
| | lie.N.F.SG not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV |
| | you're lying, no, no, no, no, no, no, no |
459 | GRA | mentira no no no no no no no . |
| | lie.N.F.SG not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV |
| | you're lying, no, no, no, no, no, no, no |
459 | GRA | mentira no no no no no no no . |
| | lie.N.F.SG not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV |
| | you're lying, no, no, no, no, no, no, no |
459 | GRA | mentira no no no no no no no . |
| | lie.N.F.SG not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV |
| | you're lying, no, no, no, no, no, no, no |
464 | GRA | +< no y &kua y [/] y [/] y [/] y [/] y [/] y [/] y CharlieSE . |
| | not.ADV and.CONJ and.CONJ and.CONJ and.CONJ and.CONJ and.CONJ and.CONJ and.CONJ name |
| | no, and Charlie |
466 | GRA | +< no [/] no [/] no [/] no [/] no CharlieSE &a FreddySE . |
| | not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV name name |
| | no, no, no, no, no Charlie, Freddy |
466 | GRA | +< no [/] no [/] no [/] no [/] no CharlieSE &a FreddySE . |
| | not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV name name |
| | no, no, no, no, no Charlie, Freddy |
466 | GRA | +< no [/] no [/] no [/] no [/] no CharlieSE &a FreddySE . |
| | not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV name name |
| | no, no, no, no, no Charlie, Freddy |
466 | GRA | +< no [/] no [/] no [/] no [/] no CharlieSE &a FreddySE . |
| | not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV name name |
| | no, no, no, no, no Charlie, Freddy |
466 | GRA | +< no [/] no [/] no [/] no [/] no CharlieSE &a FreddySE . |
| | not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV name name |
| | no, no, no, no, no Charlie, Freddy |
469 | GRA | no es cierto que no los quiere . |
| | not.ADV be.V.3S.PRES certain.ADJ.M.SG that.CONJ.[or].than.CONJ not.ADV them.PRON.OBJ.M.3P want.V.2S.IMPER.[or].want.V.3S.PRES |
| | it's not true he doesn't love them |
469 | GRA | no es cierto que no los quiere . |
| | not.ADV be.V.3S.PRES certain.ADJ.M.SG that.CONJ.[or].than.CONJ not.ADV them.PRON.OBJ.M.3P want.V.2S.IMPER.[or].want.V.3S.PRES |
| | it's not true he doesn't love them |
472 | CAL | que no cumplen con lo que dicen . |
| | that.CONJ not.ADV meet.V.3P.PRES with.PREP the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL tell.V.3P.PRES |
| | that they don't do what they say |
476 | GRA | él [///] yo no más he escuchado una solo dos canciones de este señor . |
| | he.PRON.SUB.M.3S I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV more.ADV hey.IM.[or].have.V.1S.PRES listen.V.PASTPART a.DET.INDEF.F.SG only.ADJ.M.SG two.NUM song.N.F.PL of.PREP East.N.M.SG gentleman.N.M.SG |
| | he, I've only heard one or two songs by this man |
478 | GRA | +< y de ScarlattiSE no más hay dos que me gustan &=laugh . |
| | and.CONJ of.PREP name not.ADV more.ADV there_is.V.3S.PRES two.NUM that.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S like.V.3P.PRES |
| | and I only like two of Scarlatti's |
483 | CAL | +< no de ScarlattiSE ? |
| | not.ADV of.PREP name |
| | not by Scarlatti? |
486 | GRA | y no tenía lo que yo quería . |
| | and.CONJ not.ADV have.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL I.PRON.SUB.MF.1S want.V.13S.IMPERF |
| | and it didn't have what I wanted |
491 | CAL | +< no no (.) padre e hijo . |
| | not.ADV not.ADV father.N.M.SG and.CONJ son.N.M.SG |
| | no, father and son |
491 | CAL | +< no no (.) padre e hijo . |
| | not.ADV not.ADV father.N.M.SG and.CONJ son.N.M.SG |
| | no, father and son |
503 | GRA | no era ? |
| | not.ADV be.V.13S.IMPERF |
| | wasn't he? |
504 | CAL | no . |
| | not.ADV |
| | no |
505 | CAL | &e no me acuerdo ahora el padre pero . |
| | not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S arrangement.N.M.SG.[or].remind.V.1S.PRES now.ADV the.DET.DEF.M.SG father.N.M.SG but.CONJ |
| | I can't remember the father now, but |
507 | CAL | pero que no [/] no hizo gran cosa . |
| | but.CONJ that.CONJ not.ADV not.ADV do.V.3S.PAST big.ADJ.M.SG thing.N.F.SG.[or].sew.V.13S.SUBJ.PRES |
| | but he didn't do a great deal |
507 | CAL | pero que no [/] no hizo gran cosa . |
| | but.CONJ that.CONJ not.ADV not.ADV do.V.3S.PAST big.ADJ.M.SG thing.N.F.SG.[or].sew.V.13S.SUBJ.PRES |
| | but he didn't do a great deal |
510 | GRA | &e a no estaba pensando en [/] en BachSE . |
| | to.PREP not.ADV be.V.13S.IMPERF think.V.PRESPART in.PREP in.PREP name |
| | no, he was thinking of Bach |
517 | GRA | +< él no . |
| | he.PRON.SUB.M.3S not.ADV |
| | not him |
519 | GRA | no dicen [/] dicen que él está +/. |
| | not.ADV tell.V.3P.PRES tell.V.3P.PRES that.CONJ he.PRON.SUB.M.3S be.V.3S.PRES |
| | no, they say he's |
536 | CAL | eso [/] eso debe ser cansón no ? |
| | that.PRON.DEM.NT.SG that.PRON.DEM.NT.SG owe.V.2S.IMPER.[or].owe.V.3S.PRES be.V.INFIN tiresome.ADJ.M.SG not.ADV |
| | that must be wearing, right? |
541 | CAL | es decir no [/] no [/] no que robaban pero copiaban digamos . |
| | be.V.3S.PRES tell.V.INFIN not.ADV not.ADV not.ADV that.CONJ rob.V.3P.IMPERF but.CONJ copy.V.3P.IMPERF tell.V.1P.SUBJ.PRES |
| | I mean, not that they stole, but they copied, let's say |
541 | CAL | es decir no [/] no [/] no que robaban pero copiaban digamos . |
| | be.V.3S.PRES tell.V.INFIN not.ADV not.ADV not.ADV that.CONJ rob.V.3P.IMPERF but.CONJ copy.V.3P.IMPERF tell.V.1P.SUBJ.PRES |
| | I mean, not that they stole, but they copied, let's say |
541 | CAL | es decir no [/] no [/] no que robaban pero copiaban digamos . |
| | be.V.3S.PRES tell.V.INFIN not.ADV not.ADV not.ADV that.CONJ rob.V.3P.IMPERF but.CONJ copy.V.3P.IMPERF tell.V.1P.SUBJ.PRES |
| | I mean, not that they stole, but they copied, let's say |
554 | GRA | no sé va +//. |
| | not.ADV know.V.1S.PRES go.V.3S.PRES |
| | I don't know |
561 | CAL | <no y> [/] <no y> [/] y bien sofisticado . |
| | not.ADV and.CONJ not.ADV and.CONJ and.CONJ well.ADV sophisticated.ADJ.M.SG |
| | and very sophisticated |
561 | CAL | <no y> [/] <no y> [/] y bien sofisticado . |
| | not.ADV and.CONJ not.ADV and.CONJ and.CONJ well.ADV sophisticated.ADJ.M.SG |
| | and very sophisticated |
569 | GRA | no guitarra . |
| | not.ADV guitar.N.F.SG |
| | not guitar |
587 | GRA | yo no sé . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV know.V.1S.PRES |
| | I don't know |
595 | GRA | +< no no no no violín no es fácil . |
| | not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV violin.N.M.SG not.ADV be.V.3S.PRES easy.ADJ.M.SG |
| | no, no, no, no, the violin isn't easy |
595 | GRA | +< no no no no violín no es fácil . |
| | not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV violin.N.M.SG not.ADV be.V.3S.PRES easy.ADJ.M.SG |
| | no, no, no, no, the violin isn't easy |
595 | GRA | +< no no no no violín no es fácil . |
| | not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV violin.N.M.SG not.ADV be.V.3S.PRES easy.ADJ.M.SG |
| | no, no, no, no, the violin isn't easy |
595 | GRA | +< no no no no violín no es fácil . |
| | not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV violin.N.M.SG not.ADV be.V.3S.PRES easy.ADJ.M.SG |
| | no, no, no, no, the violin isn't easy |
595 | GRA | +< no no no no violín no es fácil . |
| | not.ADV not.ADV not.ADV not.ADV violin.N.M.SG not.ADV be.V.3S.PRES easy.ADJ.M.SG |
| | no, no, no, no, the violin isn't easy |
603 | GRA | SuzukiSE pero no es porque &pia el violín es más fácil . |
| | name but.CONJ not.ADV be.V.3S.PRES because.CONJ the.DET.DEF.M.SG violin.N.M.SG be.V.3S.PRES more.ADV easy.ADJ.M.SG |
| | Suzuki, but it's not because the violin is easier |
604 | GRA | no es más fácil . |
| | not.ADV be.V.3S.PRES more.ADV easy.ADJ.M.SG |
| | it's not easier |
608 | GRA | pero violín no . |
| | but.CONJ violin.N.M.SG not.ADV |
| | but not violin |
609 | CAL | no &e pero lo aprenden de pequeño . |
| | not.ADV but.CONJ him.PRON.OBJ.M.3S learn.V.3P.PRES of.PREP small.ADJ.M.SG |
| | no, but they learn when they're young |
610 | GRA | +< y el [//] y &e [//] y no . |
| | and.CONJ the.DET.DEF.M.SG and.CONJ and.CONJ not.ADV |
| | and he doesn't |
612 | GRA | pero yo creo que ese maestro que [/] que StephenSE tenía no +/. |
| | but.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S believe.V.1S.PRES that.CONJ that.ADJ.DEM.M.SG master.N.M.SG that.PRON.REL that.CONJ name have.V.13S.IMPERF not.ADV |
| | but I think the teacher Stephen had wasn't |
614 | GRA | y eso no (.) no &se +/. |
| | and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG not.ADV not.ADV |
| | and that's not, I don't know |
614 | GRA | y eso no (.) no &se +/. |
| | and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG not.ADV not.ADV |
| | and that's not, I don't know |
620 | CAL | sí pero el que tiene talento el que tiene talento no +"/. |
| | yes.ADV but.CONJ the.DET.DEF.M.SG that.PRON.REL have.V.3S.PRES talent.N.M.SG the.DET.DEF.M.SG that.PRON.REL have.V.3S.PRES talent.N.M.SG not.ADV |
| | yes, but he has talent, doesn't he? |
625 | GRA | +< él se murió no ? |
| | he.PRON.SUB.M.3S self.PRON.REFL.MF.3SP die.V.3S.PAST not.ADV |
| | he died, didn't he? |
626 | CAL | no . |
| | not.ADV |
| | no |
631 | CAL | no . |
| | not.ADV |
| | no |
634 | GRA | yo no recuerdo . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV recall.V.1S.PRES |
| | I don't remember |