| 29 | CAL | por eso se le considera a él el [/] <el más &ro> [//] el primer romántico . |
| | | for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG self.PRON.REFL.MF.3SP him.PRON.OBL.MF.23S reckon.V.3S.PRES to.PREP he.PRON.OBJ.M.3S the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG more.ADV the.DET.DEF.M.SG first.ORD.M.SG romantic.ADJ.M.SG |
| | | that's why he's considered the first romantic |
| 52 | CAL | sí pero eso es en términos generales cuando él empezó . |
| | | yes.ADV but.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES in.PREP term.N.M.PL general.ADJ.M.PL when.CONJ he.PRON.SUB.M.3S start.V.3S.PAST |
| | | yes, but that's generally speaking when he began |
| 54 | GRA | pero eso es lo que dice aquí . |
| | | but.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL tell.V.3S.PRES here.ADV |
| | | but that's what it says here |
| 59 | CAL | por eso . |
| | | for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG |
| | | exactly |
| 116 | GRA | cómo es que se llama eso ? |
| | | how.INT be.V.3S.PRES that.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP call.V.3S.PRES that.PRON.DEM.NT.SG |
| | | what is that called? |
| 127 | CAL | &e eso [/] esto es fantástico como tocan ellos . |
| | | that.PRON.DEM.NT.SG this.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES fantastic.ADJ.M.SG like.CONJ touch.V.3P.PRES they.PRON.SUB.M.3P |
| | | it's fantastic how they play |
| 176 | CAL | sí sí eso es lo que pasa ahí . |
| | | yes.ADV yes.ADV that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL pass.V.3S.PRES there.ADV |
| | | yes, that's what's happening there |
| 180 | CAL | ella no tiene tiempo para eso . |
| | | she.PRON.SUB.F.3S not.ADV have.V.3S.PRES time.N.M.SG for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG |
| | | she has no time for that |
| 181 | GRA | +< ella no tiene tiempo para eso . |
| | | she.PRON.SUB.F.3S not.ADV have.V.3S.PRES time.N.M.SG for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG |
| | | she has no time for that |
| 234 | GRA | +< ella nunca me dijo eso . |
| | | she.PRON.SUB.F.3S never.ADV me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PAST that.PRON.DEM.NT.SG |
| | | she never told me that |
| 237 | GRA | +" LisaSE eso debo ser lo último que él oye por la noche . |
| | | name that.PRON.DEM.NT.SG owe.V.1S.PRES be.V.INFIN the.DET.DEF.NT.SG latter.ORD.M.SG that.CONJ he.PRON.SUB.M.3S hear.V.2S.IMPER.[or].hear.V.3S.PRES for.PREP the.DET.DEF.F.SG night.N.F.SG |
| | | Lisa, that must be the last thing he hears at night |
| 240 | CAL | pero tú [/] tú no puedes controlar eso desde aquí . |
| | | but.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S you.PRON.SUB.MF.2S not.ADV be_able.V.2S.PRES monitor.V.INFIN that.PRON.DEM.NT.SG since.PREP here.ADV |
| | | but you can't control that from here |
| 241 | CAL | eso lo controla ella allá . |
| | | that.PRON.DEM.NT.SG him.PRON.OBJ.M.3S monitor.V.2S.IMPER.[or].monitor.V.3S.PRES she.PRON.SUB.F.3S there.ADV |
| | | she controls it there |
| 244 | GRA | eso le [///] sí que le han sacado plata a esa [//] a esa canción &e Time_to_say_goodbyeSE . |
| | | that.PRON.DEM.NT.SG him.PRON.OBL.MF.23S yes.ADV that.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S have.V.3P.PRES remove.V.PASTPART silver.N.F.SG to.PREP that.PRON.DEM.F.SG to.PREP that.ADJ.DEM.F.SG song.N.F.SG name |
| | | they have really made a packet with that song "Time to Say Goodbye" |
| 303 | CAL | +< eso es tu opinión . |
| | | that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES your.ADJ.POSS.MF.2S.SG opinion.N.F.SG |
| | | that's your opinion |
| 304 | GRA | no todo el mundo está diciendo eso que [/] que [/] que no tiene una canción de sí mismo . |
| | | not.ADV all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG world.N.M.SG be.V.3S.PRES tell.V.PRESPART that.PRON.DEM.NT.SG that.PRON.REL that.CONJ that.CONJ not.ADV have.V.3S.PRES a.DET.INDEF.F.SG song.N.F.SG of.PREP yes.ADV.[or].himself.PRON.PREP.MF.3S same.ADJ.M.SG |
| | | not everybody is saying that he doesn't have a song of his own |
| 315 | CAL | <me da> [//] me [/] me causa risa porque de seguro que muchas otras personas ha podido notar eso . |
| | | me.PRON.OBL.MF.1S give.V.3S.PRES me.PRON.OBL.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S inflict.V.3S.PRES laughter.N.F.SG because.CONJ of.PREP sure.N.M.SG that.PRON.REL much.ADJ.F.PL.[or].many.PRON.F.PL other.ADJ.F.PL person.N.F.PL have.V.3S.PRES be_able.V.PASTPART sense.V.INFIN that.PRON.DEM.NT.SG |
| | | it makes me laugh because I'm sure many other people have noticed it |
| 321 | GRA | +< eso sí . |
| | | that.PRON.DEM.NT.SG yes.ADV |
| | | that's true |
| 333 | CAL | sí una [/] una [/] una cómo se llama eso ? |
| | | yes.ADV a.DET.INDEF.F.SG a.DET.INDEF.F.SG a.DET.INDEF.F.SG how.INT self.PRON.REFL.MF.3SP call.V.3S.PRES that.PRON.DEM.NT.SG |
| | | yes a, what is it called? |
| 338 | GRA | +< por eso . |
| | | for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG |
| | | exactly |
| 342 | CAL | pero eso sería un blogE tuyo hacia ellos . |
| | | but.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG be.V.13S.COND one.DET.INDEF.M.SG unk of_yours.ADJ.POSS.MF.2S.M.SG toward.PREP they.PRON.SUB.M.3P |
| | | but that would be your blog for them |
| 348 | CAL | yo no sé mucho de eso . |
| | | I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV know.V.1S.PRES much.ADV of.PREP that.PRON.DEM.NT.SG |
| | | I don't know a lot about that |
| 369 | GRA | <yo no> [/] <yo no> [/] yo no creo eso porque . |
| | | I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV believe.V.1S.PRES.[or].create.V.1S.PRES that.PRON.DEM.NT.SG because.CONJ |
| | | I don't believe that, because |
| 374 | GRA | +< sí eso sí es cierto . |
| | | yes.ADV that.PRON.DEM.NT.SG yes.ADV be.V.3S.PRES certain.ADJ.M.SG |
| | | yes, that's true |
| 409 | GRA | eso es lo que quiere decir . |
| | | that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL want.V.3S.PRES tell.V.INFIN |
| | | that's what it means |
| 416 | CAL | tú tienes que buscarte un artista que te haga eso . |
| | | you.PRON.SUB.MF.2S have.V.2S.PRES that.CONJ seek.V.INFIN+TE[PRON.MF.2S] one.DET.INDEF.M.SG entertainer.N.M that.PRON.REL you.PRON.OBL.MF.2S do.V.13S.SUBJ.PRES that.PRON.DEM.NT.SG |
| | | you have to search out an artist who does that for you |
| 431 | CAL | bueno &e la forma de hacer eso es hacerlo de [/] de caucho . |
| | | well.E the.DET.DEF.F.SG shape.N.F.SG of.PREP do.V.INFIN that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES do.V.INFIN+LO[PRON.M.3S] of.PREP of.PREP rubber.N.M.SG |
| | | well, the way to do that is to make it out of rubber |
| 442 | GRA | entonces van a tener (.) que esperarse de que yo puedo hacer eso . |
| | | then.ADV go.V.3P.PRES to.PREP have.V.INFIN that.CONJ wait.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] of.PREP that.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S be_able.V.1S.PRES do.V.INFIN that.PRON.DEM.NT.SG |
| | | then they will have to wait until I can do it |
| 446 | GRA | y temí que [/] que iba a hacer eso . |
| | | and.CONJ fear.V.1S.PAST that.CONJ that.CONJ go.V.13S.IMPERF to.PREP do.V.INFIN that.PRON.DEM.NT.SG |
| | | and I was afraid it was going to do that |
| 457 | GRA | no no dice eso a la gente la(tina) +/. |
| | | not.ADV not.ADV tell.V.3S.PRES that.PRON.DEM.NT.SG to.PREP the.DET.DEF.F.SG people.N.F.SG latin.ADJ.F.SG |
| | | no, he doesn't say that about Latino people |
| 473 | GRA | ahSE eso sí . |
| | | ah.IM that.PRON.DEM.NT.SG yes.ADV |
| | | yeah, that's true |
| 475 | GRA | eso sí es cierto . |
| | | that.PRON.DEM.NT.SG yes.ADV be.V.3S.PRES certain.ADJ.M.SG |
| | | yes, that's true |
| 536 | CAL | eso [/] eso debe ser cansón no ? |
| | | that.PRON.DEM.NT.SG that.PRON.DEM.NT.SG owe.V.2S.IMPER.[or].owe.V.3S.PRES be.V.INFIN tiresome.ADJ.M.SG not.ADV |
| | | that must be wearing, right? |
| 536 | CAL | eso [/] eso debe ser cansón no ? |
| | | that.PRON.DEM.NT.SG that.PRON.DEM.NT.SG owe.V.2S.IMPER.[or].owe.V.3S.PRES be.V.INFIN tiresome.ADJ.M.SG not.ADV |
| | | that must be wearing, right? |
| 601 | CAL | cómo es que se llama eso ? |
| | | how.INT be.V.3S.PRES that.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP call.V.3S.PRES that.PRON.DEM.NT.SG |
| | | what is it called? |
| 614 | GRA | y eso no (.) no &se +/. |
| | | and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG not.ADV not.ADV |
| | | and that's not, I don't know |
| 636 | CAL | oiga eso es noticia para mí . |
| | | hear.V.13S.SUBJ.PRES that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES news.N.F.SG for.PREP me.PRON.PREP.MF.1S |
| | | well, that's news to me |
| 638 | CAL | +< y quién te dijo eso ? |
| | | and.CONJ who.INT.MF.SG you.PRON.OBL.MF.2S tell.V.3S.PAST that.PRON.DEM.NT.SG |
| | | who told you that? |