152 | REG | alla i wneud (hyn)na bore dydd S:adwrn . |
can.1S.NONPASTbe_able.V.1S.PRES+SM PRON.1SI.PRON.1S do.NONFINmake.V.INFIN+SM thatthat.PRON.DEM.SP morningmorning.N.M.SG dayday.N.M.SG SaturdaySaturday.N.M.SG | ||
I can do that on Saturday morning | ||
472 | REG | ble ŷn ni aros nos Sadwrn . |
wherewhere.INT be.1PL.PRESunk PRON.1PLwe.PRON.1P stay.NONFINwait.V.INFIN nightnight.N.F.SG SaturdaySaturday.N.M.SG | ||
where are we staying on Saturday night? | ||
487 | REG | a bydd rhaid ni dod nôl # nos Sadwrn . |
andand.CONJ be.3S.FUTbe.V.3S.FUT necessitynecessity.N.M.SG PRON.1PLwe.PRON.1P come.NONFINcome.V.INFIN backfetch.V.INFIN nightnight.N.F.SG SaturdaySaturday.N.M.SG | ||
and we'll have to come back Saturday night | ||
490 | REG | soCE # be [/] be sy (y)n digwydd nos Sadwrn ? |
soso.ADV whatwhat.INT whatwhat.INT be.PRES.RELbe.V.3S.PRES.REL PRTPRT happenhappen.V.INFIN nightnight.N.F.SG SaturdaySaturday.N.M.SG | ||
so what's happening on Saturday night? |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.