SIARAD - Fusser9
Instances of hen for speaker ABE

203ABEoherwydd timod mewn [//] umCE erCE llefydd fath â # umCE # afon LledrCE yn dod i_lawr i Betws_(y)_CoedCE yn fan (y)no de gyn ti (y)r hen drapCE # eogiaid yn fan (y)no (y)n_does .
  becausebecause.CONJ know.2Sknow.V.2S.PRES inin.PREP IMum.IM IMer.IM placesplaces.N.M.PL kindtype.N.F.SG+SM withas.CONJ IMum.IM riverriver.N.F.SG Lledrname PRTPRT come.NONFINcome.V.INFIN downdown.ADV toto.PREP Betws_y_Coedname inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV TAGbe.IM+SM withwith.PREP PRON.2Syou.PRON.2S DETthe.DET.DEF oldold.ADJ traptrap.N.SG+SM salmonssalmon.N.M.PL inPRT placeplace.N.MF.SG+SM therethere.ADV be.3S.PRES.NEGbe.V.3S.PRES.INDEF.TAG
  because you know, in um er places like um the river Lledr coming down to Betws-y-Coed there, right, you've got the old salmon trap there, haven't you
325ABE+< umCE # dw i (y)n <wybod bod> [?] chdi (y)n hel hen gardiau postCE ac yn y blaen de .
  IMum.IM be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT know.NONFINknow.V.INFIN+SM be.NONFINbe.V.INFIN PRON.2Syou.PRON.2S PRTPRT collect.NONFINcollect.V.INFIN oldold.ADJ cardscards.N.F.PL+SM postpost.N.SG andand.CONJ inin.PREP DETthe.DET.DEF frontfront.N.M.SG TAGbe.IM+SM
  um I know that you collect old postcards and so forth, right
571ABEumCE erCE &ɔ oedd gynnon ni gourseCE # timod yn y <plas (a)cw timod efo (y)r hen> [?] GeorgeCE George_CampbellCE .
  IMum.IM IMer.IM be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF with.1PLwith_us.PREP+PRON.1P PRON.1PLwe.PRON.1P coursecourse.N.SG+SM know.2Sknow.V.2S.PRES inin.PREP DETthe.DET.DEF mansionunk thereover there.ADV know.2Sknow.V.2S.PRES withwith.PREP DETthe.DET.DEF oldold.ADJ Georgename George_Campbellname
  um er we had a course, you know, at the mansion you know, with old George, George Campbell
858ABEa wedyn dw i (y)n cofio mynd i weld ryw hen foyCE yn lle (y)na # yn RhiwlasCE timod .
  andand.CONJ thenafterwards.ADV be.1S.PRESbe.V.1S.PRES PRON.1SI.PRON.1S PRTPRT remember.NONFINremember.V.INFIN go.NONFINgo.V.INFIN toto.PREP see.NONFINsee.V.INFIN+SM somesome.PREQ+SM oldold.ADJ boyboy.N.SG+SM inin.PREP placewhere.INT therethere.ADV inin.PREP Rhiwlasname know.2Sknow.V.2S.PRES
  and then I remember going to see some old guy in that place, in Rhiwlas, you know
1064ABEa [/] a timod <oedd o> [/] oedd o gymaint o siom rywsut xx heibio ryw hen # dyddyn xx PenralltCE # a mae (y)r bloodyCE lle (we)di newid allan o &vo <bob bodolaeth> [?] bron iawn .
  andand.CONJ andand.CONJ know.2Sknow.V.2S.PRES be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF PRON.3SMhe.PRON.M.3S so_muchso much.ADJ+SM ofof.PREP disappointmentdisappointment.N.M.SG somehowsomehow.ADV+SM pastpast.PREP somesome.PREQ+SM oldold.ADJ homesteadunk Penralltname andand.CONJ be.3S.PRESbe.V.3S.PRES DETthe.DET.DEF bloodybloody.ADJ placeplace.N.M.SG PRT.PASTafter.PREP change.NONFINchange.V.INFIN outout.ADV ofhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP everyeach.PREQ+SM existenceexistence.N.F.SG almostbreast.N.F.SG.[or].almost.ADV veryOK.ADV
  and you know, it was such a disappointment somehow [...] past some old homestead [...] Penrallt and the bloody place has changed out of all existance very nearly
1083ABEdiawl oedd (y)na ryw hen foyCE yn erCE arfer byw yn [/] yn Penrallt_UchaCE sti .
  devilunk be.3S.IMPbe.V.3S.IMPERF therethere.ADV somesome.PREQ+SM oldold.ADJ boyboy.N.SG+SM PRTPRT.[or].in.PREP IMer.IM use.NONFINuse.V.INFIN live.NONFINlive.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP inin.PREP Penrallt_Uchaname know.2Syou_know.IM
  god, some old guy, er, used to live in Penrallt Ucha, you know
1092ABE+, yn byw yn dlodaidd gythreulig de timod a [//] yn yr hen dyddyn bach yna [?] .
  PRTPRT live.NONFINlive.V.INFIN inPRT.[or].in.PREP poorlyunk devillishunk TAGbe.IM+SM know.2Sknow.V.2S.PRES andand.CONJ inin.PREP DETthe.DET.DEF oldold.ADJ homesteadunk smallsmall.ADJ therethere.ADV
  lived incredibly poorly, right, you know, in that old little homestead
1097ABEac wrth_gwrs umCE # erCE # yr hen foyCE (y)ma (y)n gymaint o straewr wsti timod .
  andand.CONJ of_courseof_course.ADV IMum.IM IMer.IM DETthe.DET.DEF oldold.ADJ boyboy.N.SG+SM herehere.ADV PRTPRT so_muchso much.ADJ+SM ofhe.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP storytellerunk know.2Sknow.V.2S.PRES know.2Sknow.V.2S.PRES
  and of course, um er, this old guy was such a storyteller, you know
1233ABExx cofio ryw hen storyCE myn diawl i .
  remember.NONFINremember.V.INFIN somesome.PREQ+SM oldold.ADJ storystory.N.SG byinsist.V.2S.IMPER devilunk PRON.1Sto.PREP
  [...] remembered some old story, my goodness

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

fusser9: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.