76 | BEL | es i holl ffordd o_gwmpas y # cwch efo CywrydCE am un o gloch yn y bore . |
go.1S.PASTgo.V.1S.PAST PRON.1SI.PRON.1S completeall.PREQ wayway.N.F.SG aroundaround.PREP.[or].around.ADV DETthe.DET.DEF boatboat.N.M.SG withwith.PREP Cywrydname atfor.PREP oneone.NUM ofof.PREP clockbell.N.F.SG+SM inin.PREP DETthe.DET.DEF morningmorning.N.M.SG | ||
I went all the way around the boat with Cywryd at one o'clock in the morning | ||
302 | BEL | ond es i lawr i PorthmadogCE . |
butbut.CONJ go.1S.PASTgo.V.1S.PAST PRON.1SI.PRON.1S downdown.ADV toto.PREP Porthmadogname | ||
but I went down to Porthmadog |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.