PATAGONIA - Patagonia6
Instances of lawr for speaker SAR

10SARti (y)n mynd lawr jyst <yn ddim> [?] .
  tiyou.PRON.2S ynPRT myndgo.V.INFIN lawrdown.ADV jystjust.ADV ynPRT ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM .
  you go down in just no time
157SARbuon ni (y)n lwcus mai (y)r TehuelchesCS ddoth lawr .
  buonbe.V.3P.PAST niwe.PRON.1P ynPRT lwcuslucky.ADJ maithat_it_is.CONJ.FOCUS yrthe.DET.DEF Tehuelchesname ddothcome.V.3S.PAST+SM lawrdown.ADV .
  we were lucky that it was the Tehuelches who came down
276SARdw i (we)di bod yn meddwl lawer gwaith am be aeth y capeli Cymraeg lawr ?
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynPRT meddwlthink.V.INFIN lawermany.QUAN+SM gwaithtime.N.F.SG amfor.PREP bewhat.INT aethgo.V.3S.PAST ythe.DET.DEF capelichapels.N.M.PL CymraegWelsh.N.F.SG lawrdown.ADV ?
  I've been thinking many times, why did the Welsh chapels decline?
400SARa mi aeson lawr a lawr .
  aand.CONJ miPRT.AFF aesongo.V.1P.PAST lawrdown.ADV aand.CONJ lawrdown.ADV .
  and it went down and down
400SARa mi aeson lawr a lawr .
  aand.CONJ miPRT.AFF aesongo.V.1P.PAST lawrdown.ADV aand.CONJ lawrdown.ADV .
  and it went down and down
429SARac uh ar gwaelod oedden nhw (y)n dod lawr i fwyta yn y dydd a ryw bethau felly fel (y)na .
  acand.CONJ uher.IM aron.PREP gwaelodbottom.N.M.SG oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT dodcome.V.INFIN lawrdown.ADV ito.PREP fwytaeat.V.INFIN+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF dyddday.N.M.SG aand.CONJ rywsome.PREQ+SM bethauthings.N.M.PL+SM fellyso.ADV fellike.CONJ ynathere.ADV .
  and at the bottom they used to come down to eat in the day and some such things like that
462SARa [/] &=laugh <a peidio plygu lawr> [=! laugh] .
  aand.CONJ aand.CONJ peidiostop.V.INFIN plygufold.V.INFIN lawrdown.ADV .
  and not bowing down
474SARoedd neb yn dyfod [?] lawr .
  oeddbe.V.3S.IMPERF nebanyone.PRON ynPRT dyfodcome.V.INFIN lawrdown.ADV .
  nobody used to come down
634SARac ta_beth mi gorfod mynd lawr a <mi ddoth &a> [//] mi ddoth allan (..) i (y)r gegin yn y [//] yr uh ffrynt fan (y)na (.) i dendio fi .
  acand.CONJ ta_bethanyway.ADV miPRT.AFF gorfodhave_to.V.INFIN myndgo.V.INFIN lawrdown.ADV aand.CONJ miPRT.AFF ddothcome.V.3S.PAST+SM miPRT.AFF ddothcome.V.3S.PAST+SM allanout.ADV ito.PREP yrthe.DET.DEF geginkitchen.N.F.SG+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF yrthe.DET.DEF uher.IM ffryntfront.N.M.SG fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ito.PREP dendiotend.V.INFIN+SM fiI.PRON.1S+SM .
  and anyway I had to go down and he came out, to the kitchen in the front there, to tend to me
780SARac o(eddw)n i (y)n mynd lawr .
  acand.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN lawrdown.ADV .
  and I was going down

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia6: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.