PATAGONIA - Patagonia5
Instances of mynd for speaker GLO

108GLOwyt ti mynd i drio mynd ?
  wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S myndgo.V.INFIN ito.PREP driotry.V.INFIN+SM myndgo.V.INFIN ?
  are you going to try and go?
108GLOwyt ti mynd i drio mynd ?
  wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S myndgo.V.INFIN ito.PREP driotry.V.INFIN+SM myndgo.V.INFIN ?
  are you going to try and go?
111GLOdw i (y)n credu (ba)swn i (y)n gallu fel o(eddw)n i (y)n deu(d) (wr)thot ti yn aml (ba)swn i (y)n gallu agor y drws mawr (..) a mynd fewn efo (y)r motor at y drws .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN baswnbe.V.1S.PLUPERF iI.PRON.1S ynPRT gallube_able.V.INFIN fellike.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT deudsay.V.INFIN wrthotto you.PREP+PRON.2S tiyou.PRON.2S ynPRT amlfrequent.ADJ baswnbe.V.1S.PLUPERF iI.PRON.1S ynPRT gallube_able.V.INFIN agoropen.V.INFIN ythe.DET.DEF drwsdoor.N.M.SG mawrbig.ADJ aand.CONJ myndgo.V.INFIN fewnin.PREP+SM efowith.PREP yrthe.DET.DEF motorcar.N.M.SG atto.PREP ythe.DET.DEF drwsdoor.N.M.SG .
  I think I would be able to, as I was telling you often, I would be able to open the big door, and go in with the car to the door
149GLOa maen nhw (y)n gallu mynd â hi &ŋ (.) yn [/] yn Sbanish tra byddi di (y)n ei deud yn Gymraeg .
  aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT gallube_able.V.INFIN myndgo.V.INFIN âwith.PREP hishe.PRON.F.3S ynPRT ynin.PREP SbanishSpanish.N.F.SG trawhile.CONJ byddibe.V.2S.FUT diyou.PRON.2S+SM ynPRT eiher.ADJ.POSS.F.3S.[or].his.ADJ.POSS.M.3S.[or].go.V.2S.PRES deudsay.V.INFIN ynin.PREP GymraegWelsh.N.F.SG+SM .
  and they can take it in Spanish while you say it in Welsh
204GLOpan oedden nhw (y)n dod i_gyd i bractisio (y)r [//] y Gymraeg pan oedd yr ysgol Gymraeg yn uh <cael ei> [//] (.) mynd ymlaen yn fan hyn yn RawsonCS .
  panwhen.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT dodcome.V.INFIN i_gydall.ADJ ito.PREP bractisiopractice.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF ythe.DET.DEF GymraegWelsh.N.F.SG+SM panwhen.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG GymraegWelsh.N.F.SG+SM ynPRT uher.IM caelget.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S myndgo.V.INFIN ymlaenforward.ADV ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP ynin.PREP Rawsonname .
  when they used to all come to practise Welsh, when the Welsh school was being... was going ahead here in Rawson
218GLOia mae pawb yn mynd â [//] ar_ôl ei [/] ei waith hefyd um +...
  iayes.ADV maebe.V.3S.PRES pawbeveryone.PRON ynPRT myndgo.V.INFIN âwith.PREP ar_ôlafter.PREP eihis.ADJ.POSS.M.3S eihis.ADJ.POSS.M.3S waithwork.N.M.SG+SM hefydalso.ADV umum.IM .
  yes, everyone is going after work as well
278GLOwel be wyt ti (y)n mynd i gwcio heddiw yfe ?
  welwell.IM bewhat.INT wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP gwciocook.V.INFIN+SM heddiwtoday.ADV yfeisn't_it.IM.TAG ?
  well, what are you going to cook today, eh?
279GLObe ti (y)n mynd i wneud am fwyd heddiw ?
  bewhat.INT tiyou.PRON.2S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM amfor.PREP fwydfood.N.M.SG+SM heddiwtoday.ADV ?
  what are you going to make for food today?
360GLOlle wyt ti meddwl mynd y blwyddyn yma ?
  llewhere.INT wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S meddwlthink.V.INFIN myndgo.V.INFIN ythe.DET.DEF blwyddynyear.N.F.SG ymahere.ADV ?
  where are you thinking of going this year?
390GLO+, drio gael lle bach mwy agos <dan ni> [?] mynd !
  driotry.V.INFIN+SM gaelget.V.INFIN+SM lleplace.N.M.SG bachsmall.ADJ mwymore.ADJ.COMP agosnear.ADJ danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P myndgo.V.INFIN !
  ...try and find somewhere a little nearer and we'll go!
393GLOdw i (we)di bod [?] (.) meddwl ar hyd yr amser (ba)swn i (y)n hoffi mynd i (y)r uh MisionesCS i (y)r cataratasS .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP bodbe.V.INFIN meddwlthink.V.INFIN aron.PREP hydlength.N.M.SG yrthe.DET.DEF amsertime.N.M.SG baswnbe.V.1S.PLUPERF iI.PRON.1S ynPRT hoffilike.V.INFIN myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM Misionesname ito.PREP yrthe.DET.DEF cataratascataract.N.F.PL .
  I've been thinking the whole time that I'd like to go to Misiones, to the waterfalls
413GLOmae isio mynd ymhell iawn (.) i gael mynd i rywle ynde ?
  maebe.V.3S.PRES isiowant.N.M.SG myndgo.V.INFIN ymhellafar.ADV iawnOK.ADV ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM myndgo.V.INFIN ito.PREP rywlesomewhere.N.M.SG+SM yndeisn't_it.IM ?
  you have to go very far away to get anywhere, don't you?
413GLOmae isio mynd ymhell iawn (.) i gael mynd i rywle ynde ?
  maebe.V.3S.PRES isiowant.N.M.SG myndgo.V.INFIN ymhellafar.ADV iawnOK.ADV ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM myndgo.V.INFIN ito.PREP rywlesomewhere.N.M.SG+SM yndeisn't_it.IM ?
  you have to go very far away to get anywhere, don't you?
416GLOmynd lawr i Santa_CruzCS fel buon ni .
  myndgo.V.INFIN lawrdown.ADV ito.PREP Santa_Cruzname fellike.CONJ buonbe.V.3P.PAST niwe.PRON.1P .
  go down to Santa Cruz as we did

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia5: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.