152 | GLO | o(eddw)n i awydd gwa(ho)dd uh BerylCS (.) i ganu deuawd efo fi ryw dro yn y gapel bach . |
oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S awydddesire.N.M.SG gwahoddinvite.V.INFIN uher.IM Berylname ito.PREP ganusing.V.INFIN+SM deuawdduet.N.F.SG efowith.PREP fiI.PRON.1S+SM rywsome.PREQ+SM droturn.N.M.SG+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF gapelchapel.N.M.SG+SM bachsmall.ADJ . | ||
I was keen to intvite Beryl to sing a duet with me some time in the little chapel | ||
179 | GLO | +, canu deuawd efo hi . |
canusing.V.INFIN deuawdduet.N.F.SG efowith.PREP hishe.PRON.F.3S . | ||
sing a duet with her | ||
199 | GLO | dan ni wedi canu deuawd efo IgnacioCS . |
danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P wediafter.PREP canusing.V.INFIN deuawdduet.N.F.SG efowith.PREP Ignacioname . | ||
we've sung a duet with Ignacio |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.