PATAGONIA - Patagonia5
Instances of chi for speaker ANA

339ANAwel a deud y gwir yn onest wrthych chi mae (y)n well gen i beidio cofio amdani hi !
  welwell.IM aand.CONJ deudsay.V.INFIN ythe.DET.DEF gwirtruth.N.M.SG ynPRT onesthonest.ADJ+SM wrthychto_you.PREP+PRON.2P chiyou.PRON.2P maebe.V.3S.PRES ynPRT wellbetter.ADJ.COMP+SM genwith.PREP iI.PRON.1S beidiostop.V.INFIN+SM cofioremember.V.INFIN amdanifor_her.PREP+PRON.F.3S hishe.PRON.F.3S !
  well, really to be honest with you I'd rather not remember about her!
425ANACymraeg os gwelwch chi (y)n dda !
  CymraegWelsh.N.F.SG osif.CONJ gwelwchsee.V.2P.IMPER chiyou.PRON.2P ynPRT ddagood.ADJ+SM !
  Welsh, please!
501ANAyr unig un alla i ddeud (wr)thoch chi .
  yrthe.DET.DEF unigonly.PREQ unone.NUM allabe_able.V.1S.PRES+SM iI.PRON.1S ddeudsay.V.INFIN+SM wrthochto_you.PREP+PRON.2P chiyou.PRON.2P .
  the only one I can tell you
517ANA+, rhwng fan hyn gwaelod y dyffryn a (y)r AndesCS dach chi (y)n deud ?
  rhwngbetween.PREP fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP gwaelodbottom.N.M.SG ythe.DET.DEF dyffrynvalley.N.M.SG aand.CONJ yrthe.DET.DEF Andesname dachbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT deudsay.V.INFIN ?
  between here the bottom of the valley here and the Andes, you're saying?

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia5: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.