PATAGONIA - Patagonia41
Instances of yna for speaker MAD

150MADbechgyn <sut uh (..)> [/] sut mae o (y)n galw (y)r &ge grŵp yna ?
  bechgynboys.N.M.PL suthow.INT uher.IM suthow.INT maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT galwcall.V.INFIN yrthe.DET.DEF grŵpgroup.N.M.SG ynathere.ADV ?
  boys, what does he call that group?
159MADnage AnselmoCS ddim yn canu yna .
  nageno.ADV Anselmoname ddimnot.ADV+SM ynPRT canusing.V.INFIN ynathere.ADV .
  no, Anselmo doesn't sing there.
166MAD+, yn canu yna .
  ynPRT canusing.V.INFIN ynathere.ADV .
  ...singing there.
182MADsiŵr bod ti <(y)n y yn> [//] yn y ffilm yna .
  siŵrsure.ADJ bodbe.V.INFIN tiyou.PRON.2S ynin.PREP ythe.DET.DEF ynPRT ynin.PREP ythe.DET.DEF ffilmfilm.N.F.SG.[or].film.N.F.SG ynathere.ADV .
  I'm sure you are in that film.
198MADoeddet ti ddim yna ?
  oeddetbe.V.2S.IMPERF tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM ynathere.ADV ?
  you weren't there?
203MADie mae Eben_MorrisCS yna a mae BruceCS yn canu .
  ieyes.ADV maebe.V.3S.PRES Eben_Morrisname ynathere.ADV aand.CONJ maebe.V.3S.PRES Brucename ynPRT canusing.V.INFIN .
  yes, Eben Morris is there and Vincent sings.
253MADyn [//] ar y bore uh (..) nesa (...) roedd y côr GaimanCS yn [/] yn (c)nocio ar y drws yna eisiau dod i_fewn &=laugh am pump o (y)r gloch .
  ynPRT aron.PREP ythe.DET.DEF boremorning.N.M.SG uher.IM nesanext.ADJ.SUP roeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF côrchoir.N.M.SG Gaimanname ynPRT ynPRT cnocioknock.V.INFIN aron.PREP ythe.DET.DEF drwsdoor.N.M.SG ynathere.ADV eisiauwant.N.M.SG dodcome.V.INFIN i_fewnin.PREP amfor.PREP pumpfive.NUM oof.PREP yrthe.DET.DEF glochbell.N.F.SG+SM .
  in the morning the Gaiman choir knocked on that door, wanting to come in at five o'clock.
280MADum (..) uh (..) &ro doedden ni ddim yn gallu i mm deffro DannyCS (..) y [/] y bore [/] bore (y)na (.) o (y)r eisteddfod gyntaf noS ?
  umum.IM uher.IM doeddenbe.V.3P.IMPERF.NEG niwe.PRON.1P ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN ito.PREP mmmm.IM deffrowaken.V.2S.IMPER.[or].waken.V.2S.IMPER.[or].waken.V.3S.PRES.[or].waken.V.3S.PRES.[or].waken.V.INFIN Dannyname ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF boremorning.N.M.SG boremorning.N.M.SG ynathere.ADV oof.PREP yrthe.DET.DEF eisteddfodeisteddfod.N.F.SG gyntaffirst.ORD+SM nonot.ADV ?
  we couldn't wake up Danny on the morning of the first Eisteddfod, could we?
340MADa lle oedd y côr yna ?
  aand.CONJ llewhere.INT oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF côrchoir.N.M.SG ynathere.ADV ?
  and where was that choir?
411MAD+, o (y)r amser yna ie ?
  oof.PREP yrthe.DET.DEF amsertime.N.M.SG ynathere.ADV ieyes.ADV ?
  from that time, yes?
440MAD<bydd o> [//] bydd y te yma [//] yna uh erbyn uh Gŵyl_Dewi hefyd ?
  byddbe.V.3S.FUT ohe.PRON.M.3S byddbe.V.3S.FUT ythe.DET.DEF tetea.N.M.SG ymahere.ADV ynathere.ADV uher.IM erbynby.PREP uher.IM Gŵyl_DewiSt_David's_Day.N.F.SG hefydalso.ADV ?
  will that tea be at Saint David's Day as well?
450MADaS verS <pwy sy> [//] pwy fydd <yn uh> [/] yn arwain y gymanfa yna ?
  ato.PREP versee.V.INFIN pwywho.PRON sybe.V.3S.PRES.REL pwywho.PRON fyddbe.V.3S.FUT+SM ynPRT uher.IM ynPRT arwainlead.V.INFIN ythe.DET.DEF gymanfaassembly.N.F.SG+SM ynathere.ADV ?
  so let's see, who will lead that festival?
510MADa (y)r mab yna .
  aand.CONJ yrthe.DET.DEF mabson.N.M.SG ynathere.ADV .
  and your son there.
519MADmae o (y)n byw yna <efo (y)r> [/] efo (y)r teulu noS efo &t uh rhieni .
  maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT bywlive.V.INFIN ynathere.ADV efowith.PREP yrthe.DET.DEF efowith.PREP yrthe.DET.DEF teulufamily.N.M.SG nonot.ADV efowith.PREP uher.IM rhieniparents.N.M.PL .
  he lives there with his family, with his parents.
535MADmae Wendy_PriceCS yna hefyd .
  maebe.V.3S.PRES Wendy_Pricename ynathere.ADV hefydalso.ADV .
  Wendy Price is there as well.

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia41: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.