559 | LIA | yndy mae o (y)n hir . |
yndybe.V.3S.PRES.EMPH maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT hirlong.ADJ . | ||
yes, it is long. | ||
560 | LIA | oedden ni (y)n wel (dy)na fo . |
oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT welwell.IM dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S . | ||
we were, well, there we go. | ||
568 | LIA | bod capel BethelCS yn cael cant oed blwyddyn nesa . |
bodbe.V.INFIN capelchapel.N.M.SG Bethelname ynPRT caelget.V.INFIN canthundred.N.M.SG oedage.N.M.SG blwyddynyear.N.F.SG nesanext.ADJ.SUP . | ||
that Bethel chapel will be 100 years old next year. | ||
588 | LIA | a clamp o <seston yn> [?] sosban fawr . |
aand.CONJ clamppile.N.M.SG oof.PREP sestoncistern.N.F.SG ynPRT sosbansaucepan.N.F.SG fawrbig.ADJ+SM . | ||
and a huge cistern as a big pot. | ||
603 | LIA | na wel dw i (ddi)m (y)n gwybod pwy . |
nano.ADV welwell.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN pwywho.PRON . | ||
no well I don't know who. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.