246 | MAD | uh roedden ni wedi bod yn paratoi yr &an anrhegiau (..) ar y lawr (.) <yn y> [/] yn y tŷ ni (..) uh (.) wrth y drws . |
uher.IM roeddenbe.V.3P.IMPERF niwe.PRON.1P wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynPRT paratoiprepare.V.INFIN yrthe.DET.DEF anrhegiaupresent.N.F.SG aron.PREP ythe.DET.DEF lawrdown.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF tŷhouse.N.M.SG niwe.PRON.1P uher.IM wrthby.PREP ythe.DET.DEF drwsdoor.N.M.SG . | ||
we had prepared the presents in our house by the door. | ||
348 | MAD | a roedd raid i fi mm (.) eistedd (.) uh neu eistedd sefyll wrth &m tíaS SerafinaCS . |
aand.CONJ roeddbe.V.3S.IMPERF raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP fiI.PRON.1S+SM mmmm.IM eisteddsit.V.INFIN uher.IM neuor.CONJ eisteddsit.V.3S.PRES.[or].sit.V.INFIN sefyllstand.V.INFIN wrthby.PREP tíaaunt.N.F.SG.[or].aunt.N.M.SG Serafinaname . | ||
and I had to sit, or stand by auntie Serafina. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.