PATAGONIA - Patagonia41
Instances of o

12DOMmae roi mwy o le hefyd .
  maebe.V.3S.PRES roigive.V.INFIN+SM mwymore.ADJ.COMP oof.PREP leplace.N.M.SG+SM hefydalso.ADV .
  it gives more space as well.
13DOMmae o (y)n hawsach i ni drefnu yndy ?
  maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT hawsacheasy.ADJ.COMP ito.PREP niwe.PRON.1P drefnuarrange.V.INFIN+SM yndybe.V.3S.PRES.EMPH ?
  it's easier for us to arrange, isn't it?
35MADmae hi (y)n arfer (.) i_w wneud o ie ?
  maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT arferuse.V.INFIN i_wto_his/her/their.PREP+POSS.3SP wneudmake.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S ieyes.ADV ?
  she is used to doing it, yes?
38MADa mae (y)r uh [//] mae &ɬedig (y)chydig o [/] o (.) merched uh ifanc (.) yn (.) neis iawn rŵan <yn y> [/] yn y uh +...
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF uher.IM maebe.V.3S.PRES ychydiga_little.QUAN oof.PREP oof.PREP merchedgirl.N.F.PL uher.IM ifancyoung.ADJ ynPRT neisnice.ADJ iawnvery.ADV rŵannow.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF uher.IM .
  and there are a few very nice young women now, in the...
38MADa mae (y)r uh [//] mae &ɬedig (y)chydig o [/] o (.) merched uh ifanc (.) yn (.) neis iawn rŵan <yn y> [/] yn y uh +...
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF uher.IM maebe.V.3S.PRES ychydiga_little.QUAN oof.PREP oof.PREP merchedgirl.N.F.PL uher.IM ifancyoung.ADJ ynPRT neisnice.ADJ iawnvery.ADV rŵannow.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP ythe.DET.DEF uher.IM .
  and there are a few very nice young women now, in the...
41DOMoes mae (y)na <criw bach uh> [/] criw bach neis o merched ifanc .
  oesbe.V.3S.PRES.INDEF maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV criwcrew.N.M.SG bachsmall.ADJ uher.IM criwcrew.N.M.SG bachsmall.ADJ neisnice.ADJ oof.PREP merchedgirl.N.F.PL ifancyoung.ADJ .
  yes, there is a nice group of young women.
51MADond &m <felly dan ni (y)n gallu i um (.)> [//] felly <dan ni (y)n> [/] dan ni (y)n gallu dweud oS meddwl bod yr eisteddfod <wedi &b> [//] wedi dod <i (y)r um (.)> [/] i (y)r uh (.) ahCS &traðo &traðodial noS (.) aE customE uh unaS costumbreS +...
  ondbut.CONJ fellyso.ADV danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT gallube_able.V.INFIN ito.PREP umum.IM fellyso.ADV danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT gallube_able.V.INFIN dweudsay.V.INFIN oor.CONJ meddwlthink.V.3S.PRES.[or].think.V.INFIN bodbe.V.INFIN yrthe.DET.DEF eisteddfodeisteddfod.N.F.SG wediafter.PREP wediafter.PREP dodcome.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF umum.IM ito.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM ahah.IM nonot.ADV aa.DET.INDEF customcustom.N.SG uher.IM unaa.DET.INDEF.F.SG costumbrehabit.N.F.SG .
  but we can say then or think that the Eisteddfod has become trad..., no, a custom, a custom ...
57MADarferiad o (y)r (.) dref i_gyd .
  arferiadcustom.N.MF.SG oof.PREP yrthe.DET.DEF dreftown.N.F.SG+SM i_gydall.ADJ .
  a custom of the whole town.
88MADa <mae um (.)> [//] hefyd mae um (.) siop oS siopau uh arbennig i [/] i paratoi bwyd sy (y)n helpu (.) i (y)r grŵp noS ?
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES umum.IM hefydalso.ADV maebe.V.3S.PRES umum.IM siopshop.N.F.SG oor.CONJ siopaushops.N.F.PL uher.IM arbennigspecial.ADJ ito.PREP ito.PREP paratoiprepare.V.INFIN bwydfood.N.M.SG sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT helpuhelp.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF grŵpgroup.N.M.SG nonot.ADV ?
  and also there are specialist shops who prepare food helping the group, aren't there?
95MADdan ni (y)n um (.) erbyn <yr uh> [/] y penblwydd <o (y)r &d> [/] o (y)r dyffryn rŵan .
  danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT umum.IM erbynby.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM ythe.DET.DEF penblwyddbirthday.N.M.SG oof.PREP yrthe.DET.DEF oof.PREP yrthe.DET.DEF dyffrynvalley.N.M.SG rŵannow.ADV .
  we are approaching the anniversary of the valley now.
95MADdan ni (y)n um (.) erbyn <yr uh> [/] y penblwydd <o (y)r &d> [/] o (y)r dyffryn rŵan .
  danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT umum.IM erbynby.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM ythe.DET.DEF penblwyddbirthday.N.M.SG oof.PREP yrthe.DET.DEF oof.PREP yrthe.DET.DEF dyffrynvalley.N.M.SG rŵannow.ADV .
  we are approaching the anniversary of the valley now.
134DOM+< ohCS <mae o (y)n> [/] mae o (y)n uh +...
  ohoh.IM maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT uher.IM .
  oh, he is...
134DOM+< ohCS <mae o (y)n> [/] mae o (y)n uh +...
  ohoh.IM maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT uher.IM .
  oh, he is...
150MADbechgyn <sut uh (..)> [/] sut mae o (y)n galw (y)r &ge grŵp yna ?
  bechgynboys.N.M.PL suthow.INT uher.IM suthow.INT maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT galwcall.V.INFIN yrthe.DET.DEF grŵpgroup.N.M.SG ynathere.ADV ?
  boys, what does he call that group?
170MADmaen nhw (y)n plant (.) o (..) o um (.) plant sy wedi &b uh (..) tynnu o (y)ma yn TrevelinCS noS ?
  maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT plantchild.N.M.PL oof.PREP ohe.PRON.M.3S umum.IM plantchild.N.M.PL sybe.V.3S.PRES.REL wediafter.PREP uher.IM tynnudraw.V.INFIN ofrom.PREP ymahere.ADV ynin.PREP Trevelinname nonot.ADV ?
  they are children who have been brought up here in Trevelin, aren't they?
170MADmaen nhw (y)n plant (.) o (..) o um (.) plant sy wedi &b uh (..) tynnu o (y)ma yn TrevelinCS noS ?
  maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT plantchild.N.M.PL oof.PREP ohe.PRON.M.3S umum.IM plantchild.N.M.PL sybe.V.3S.PRES.REL wediafter.PREP uher.IM tynnudraw.V.INFIN ofrom.PREP ymahere.ADV ynin.PREP Trevelinname nonot.ADV ?
  they are children who have been brought up here in Trevelin, aren't they?
170MADmaen nhw (y)n plant (.) o (..) o um (.) plant sy wedi &b uh (..) tynnu o (y)ma yn TrevelinCS noS ?
  maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT plantchild.N.M.PL oof.PREP ohe.PRON.M.3S umum.IM plantchild.N.M.PL sybe.V.3S.PRES.REL wediafter.PREP uher.IM tynnudraw.V.INFIN ofrom.PREP ymahere.ADV ynin.PREP Trevelinname nonot.ADV ?
  they are children who have been brought up here in Trevelin, aren't they?
178MAD<a wedyn mae um (.) fydd y> [//] y diwrnod wedyn fydd um ryw ffilm o (y)r B_B_CS B_B_C .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV maebe.V.3S.PRES umum.IM fyddbe.V.3S.FUT+SM ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF diwrnodday.N.M.SG wedynafterwards.ADV fyddbe.V.3S.FUT+SM umum.IM rywsome.PREQ+SM ffilmfilm.N.F.SG.[or].film.N.F.SG oof.PREP yrthe.DET.DEF B_B_Cname B_B_Cname .
  and the day after there will be some film from the BBC.
200DOMxxx wedi gweld uh rhan o fo yn lle Eben_MorrisCS .
  wediafter.PREP gweldsee.V.INFIN uher.IM rhanpart.N.F.SG oof.PREP fohe.PRON.M.3S ynin.PREP llewhere.INT Eben_Morrisname .
  [...] I saw a part of it at Eben Morris' place.
229DOMmae (..) fwy o bobl i drefnu (y)n (y)r achos ynde .
  maebe.V.3S.PRES fwymore.ADJ.COMP+SM oof.PREP boblpeople.N.F.SG+SM ito.PREP drefnuarrange.V.INFIN+SM ynin.PREP yrthe.DET.DEF achoscause.N.M.SG yndeisn't_it.IM .
  there are more people involved in organising.
231DOMachos um (...) (er)s talwm oedd o (y)n anodd iawn .
  achosbecause.CONJ umum.IM erssince.PREP talwmlong_time.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT anodddifficult.ADJ iawnvery.ADV .
  because it used to be very difficult.
253MADyn [//] ar y bore uh (..) nesa (...) roedd y côr GaimanCS yn [/] yn (c)nocio ar y drws yna eisiau dod i_fewn &=laugh am pump o (y)r gloch .
  ynPRT aron.PREP ythe.DET.DEF boremorning.N.M.SG uher.IM nesanext.ADJ.SUP roeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF côrchoir.N.M.SG Gaimanname ynPRT ynPRT cnocioknock.V.INFIN aron.PREP ythe.DET.DEF drwsdoor.N.M.SG ynathere.ADV eisiauwant.N.M.SG dodcome.V.INFIN i_fewnin.PREP amfor.PREP pumpfive.NUM oof.PREP yrthe.DET.DEF glochbell.N.F.SG+SM .
  in the morning the Gaiman choir knocked on that door, wanting to come in at five o'clock.
256MAD+< &=laugh roedd raid i ni (.) dynnu (y)r anrhegiau (y)n [/] yn sydyn o yma a ohCS !
  roeddbe.V.3S.IMPERF raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP niwe.PRON.1P dynnudraw.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF anrhegiaupresent.N.F.SG ynPRT ynPRT sydynsudden.ADJ ofrom.PREP ymahere.ADV aand.CONJ ohoh.IM !
  we had to pull the presents away quickly and oh!
257DOMa dw i (y)n cofio (..) y gadair eisteddfod (.) yn cwympo o (y)r pickupCS pan o(edde)n ni (y)n mynd â nhw i (y)r ysgol .
  aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN ythe.DET.DEF gadairchair.N.F.SG+SM eisteddfodeisteddfod.N.F.SG ynPRT cwympofall.V.INFIN oof.PREP yrthe.DET.DEF pickuppickup.N.M.SG panwhen.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT myndgo.V.INFIN âwith.PREP nhwthey.PRON.3P ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG .
  and I remember the Eisteddfod chair falling from the pick-up when we were taking them to the school.
261MADcwympo <o (y)r uh o (y)r> [/] o (y)r [/] o (y)r pickupCS ie .
  cwympofall.V.INFIN oof.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM oof.PREP yrthe.DET.DEF oof.PREP yrthe.DET.DEF oof.PREP yrthe.DET.DEF pickuppickup.N.M.SG ieyes.ADV .
  falling from the pick-up, yes.
261MADcwympo <o (y)r uh o (y)r> [/] o (y)r [/] o (y)r pickupCS ie .
  cwympofall.V.INFIN oof.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM oof.PREP yrthe.DET.DEF oof.PREP yrthe.DET.DEF oof.PREP yrthe.DET.DEF pickuppickup.N.M.SG ieyes.ADV .
  falling from the pick-up, yes.
261MADcwympo <o (y)r uh o (y)r> [/] o (y)r [/] o (y)r pickupCS ie .
  cwympofall.V.INFIN oof.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM oof.PREP yrthe.DET.DEF oof.PREP yrthe.DET.DEF oof.PREP yrthe.DET.DEF pickuppickup.N.M.SG ieyes.ADV .
  falling from the pick-up, yes.
261MADcwympo <o (y)r uh o (y)r> [/] o (y)r [/] o (y)r pickupCS ie .
  cwympofall.V.INFIN oof.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM oof.PREP yrthe.DET.DEF oof.PREP yrthe.DET.DEF oof.PREP yrthe.DET.DEF pickuppickup.N.M.SG ieyes.ADV .
  falling from the pick-up, yes.
262DOM+< o (y)r pickupCS .
  oof.PREP yrthe.DET.DEF pickuppickup.N.M.SG .
  from the pickup.
278MADnoS <mae o> [//] roedd o (y)n (..) anodd &i iawn noS ?
  nonot.ADV maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S roeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT anodddifficult.ADJ iawnvery.ADV nonot.ADV ?
  yes, it was very difficult, wasn't it?
278MADnoS <mae o> [//] roedd o (y)n (..) anodd &i iawn noS ?
  nonot.ADV maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S roeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT anodddifficult.ADJ iawnvery.ADV nonot.ADV ?
  yes, it was very difficult, wasn't it?
280MADum (..) uh (..) &ro doedden ni ddim yn gallu i mm deffro DannyCS (..) y [/] y bore [/] bore (y)na (.) o (y)r eisteddfod gyntaf noS ?
  umum.IM uher.IM doeddenbe.V.3P.IMPERF.NEG niwe.PRON.1P ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN ito.PREP mmmm.IM deffrowaken.V.2S.IMPER.[or].waken.V.2S.IMPER.[or].waken.V.3S.PRES.[or].waken.V.3S.PRES.[or].waken.V.INFIN Dannyname ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF boremorning.N.M.SG boremorning.N.M.SG ynathere.ADV oof.PREP yrthe.DET.DEF eisteddfodeisteddfod.N.F.SG gyntaffirst.ORD+SM nonot.ADV ?
  we couldn't wake up Danny on the morning of the first Eisteddfod, could we?
293MADie a (.) uh (.) rwy(f) (y)n credu bod &və mae um (...) mae rhyw &m &=sigh (.) merch o (..) o Gran_BretañaS +...
  ieyes.ADV aand.CONJ uher.IM rwyfbe.V.1S.PRES ynPRT credubelieve.V.INFIN bodbe.V.INFIN maebe.V.3S.PRES umum.IM maebe.V.3S.PRES rhywsome.PREQ merchgirl.N.F.SG oof.PREP ofrom.PREP Gran_Bretañaname .
  yes, I think there is some woman from Great Britain...
293MADie a (.) uh (.) rwy(f) (y)n credu bod &və mae um (...) mae rhyw &m &=sigh (.) merch o (..) o Gran_BretañaS +...
  ieyes.ADV aand.CONJ uher.IM rwyfbe.V.1S.PRES ynPRT credubelieve.V.INFIN bodbe.V.INFIN maebe.V.3S.PRES umum.IM maebe.V.3S.PRES rhywsome.PREQ merchgirl.N.F.SG oof.PREP ofrom.PREP Gran_Bretañaname .
  yes, I think there is some woman from Great Britain...
326MADfaint o gorau ?
  faintsize.N.M.SG+SM oof.PREP goraubest.ADJ.SUP ?
  how many choirs?
343MADoeddet ti (y)n dysgu oS dysgu ?
  oeddetbe.V.2S.IMPERF tiyou.PRON.2S ynPRT dysguteach.V.INFIN oor.CONJ dysguteach.V.INFIN ?
  were you teaching or learning?
365DOMohCS ryw dri_deg <o fechgyn> [//] o blant .
  ohoh.IM rywsome.PREQ+SM dri_degthirty.NUM+SM oof.PREP fechgynboys.N.M.PL+SM oof.PREP blantchild.N.M.PL+SM .
  oh, some thirty boys... children.
365DOMohCS ryw dri_deg <o fechgyn> [//] o blant .
  ohoh.IM rywsome.PREQ+SM dri_degthirty.NUM+SM oof.PREP fechgynboys.N.M.PL+SM oof.PREP blantchild.N.M.PL+SM .
  oh, some thirty boys... children.
368DOMcwrdd y bobl ifainc oedd o yn_de .
  cwrddmeeting.N.M.SG.[or].meet.V.INFIN ythe.DET.DEF boblpeople.N.F.SG+SM ifaincyoung.ADJ oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S yn_deisn't_it.IM .
  it was the young people's meeting.
369MADmae [/] mae canml(wydd) [/] canmlwydd <o (y)r> [/] o (y)r capel rŵan noS ?
  maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES canmlwyddhundred_years_old.ADJ canmlwyddhundred_years_old.ADJ oof.PREP yrthe.DET.DEF oof.PREP yrthe.DET.DEF capelchapel.N.M.SG rŵannow.ADV nonot.ADV ?
  the chapel has its 100th anniversay now, hasn't it?
369MADmae [/] mae canml(wydd) [/] canmlwydd <o (y)r> [/] o (y)r capel rŵan noS ?
  maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES canmlwyddhundred_years_old.ADJ canmlwyddhundred_years_old.ADJ oof.PREP yrthe.DET.DEF oof.PREP yrthe.DET.DEF capelchapel.N.M.SG rŵannow.ADV nonot.ADV ?
  the chapel has its 100th anniversay now, hasn't it?
381DOMcynta o Fawrth blwyddyn nesa .
  cyntafirst.ORD oof.PREP FawrthMarch.N.M.SG+SM.[or].Mars.N.M.SG+SM.[or].Tuesday.N.M.SG+SM blwyddynyear.N.F.SG nesanext.ADJ.SUP .
  first of March next year.
409MADefo (y)r dillad o (y)r uh +...
  efowith.PREP yrthe.DET.DEF dilladclothes.N.M.PL oof.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM .
  with the clothes from the...
411MAD+, o (y)r amser yna ie ?
  oof.PREP yrthe.DET.DEF amsertime.N.M.SG ynathere.ADV ieyes.ADV ?
  from that time, yes?
436DOMsache(di) [/] sachedi o de yn_de ?
  sachedibag.N.F.PL sachedibag.N.F.PL oof.PREP debe.IM+SM yn_deisn't_it.IM ?
  sackfuls of tea, yes?
440MAD<bydd o> [//] bydd y te yma [//] yna uh erbyn uh Gŵyl_Dewi hefyd ?
  byddbe.V.3S.FUT ohe.PRON.M.3S byddbe.V.3S.FUT ythe.DET.DEF tetea.N.M.SG ymahere.ADV ynathere.ADV uher.IM erbynby.PREP uher.IM Gŵyl_DewiSt_David's_Day.N.F.SG hefydalso.ADV ?
  will that tea be at Saint David's Day as well?
470DOM+< mae siŵr fydd (y)na rywun o allan yn dod yn (.) xxx ?
  maebe.V.3S.PRES siŵrsure.ADJ fyddbe.V.3S.FUT+SM ynathere.ADV rywunsomeone.N.M.SG+SM ohe.PRON.M.3S allanout.ADV ynPRT dodcome.V.INFIN ynPRT ?
  I'm sure someone external will come to [...]
517MADachos <mae (y)r uh> [//] <mae ca(riad)> [/] mae cariad ganddi hi a mae o o [/] o CordobaCS .
  achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF uher.IM maebe.V.3S.PRES cariadlove.N.MF.SG maebe.V.3S.PRES cariadlove.N.MF.SG ganddiwith_her.PREP+PRON.F.3S hishe.PRON.F.3S aand.CONJ maebe.V.3S.PRES oof.PREP oof.PREP ofrom.PREP Cordobaname .
  because she has a boyfriend, and he is from Cordoba.
517MADachos <mae (y)r uh> [//] <mae ca(riad)> [/] mae cariad ganddi hi a mae o o [/] o CordobaCS .
  achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF uher.IM maebe.V.3S.PRES cariadlove.N.MF.SG maebe.V.3S.PRES cariadlove.N.MF.SG ganddiwith_her.PREP+PRON.F.3S hishe.PRON.F.3S aand.CONJ maebe.V.3S.PRES oof.PREP oof.PREP ofrom.PREP Cordobaname .
  because she has a boyfriend, and he is from Cordoba.
517MADachos <mae (y)r uh> [//] <mae ca(riad)> [/] mae cariad ganddi hi a mae o o [/] o CordobaCS .
  achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF uher.IM maebe.V.3S.PRES cariadlove.N.MF.SG maebe.V.3S.PRES cariadlove.N.MF.SG ganddiwith_her.PREP+PRON.F.3S hishe.PRON.F.3S aand.CONJ maebe.V.3S.PRES oof.PREP oof.PREP ofrom.PREP Cordobaname .
  because she has a boyfriend, and he is from Cordoba.
518DOM+< o CordobaCS ?
  ofrom.PREP Cordobaname ?
  from Cordoba?
519MADmae o (y)n byw yna <efo (y)r> [/] efo (y)r teulu noS efo &t uh rhieni .
  maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT bywlive.V.INFIN ynathere.ADV efowith.PREP yrthe.DET.DEF efowith.PREP yrthe.DET.DEF teulufamily.N.M.SG nonot.ADV efowith.PREP uher.IM rhieniparents.N.M.PL .
  he lives there with his family, with his parents.
529MADmae [/] mae ychydig o bobl o yma o_gwmpas CordobaCS noS ?
  maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES ychydiga_little.QUAN oof.PREP boblpeople.N.F.SG+SM ofrom.PREP ymahere.ADV o_gwmpasaround.ADV Cordobaname nonot.ADV ?
  there are a few people from here around Cordoba, aren't there?
529MADmae [/] mae ychydig o bobl o yma o_gwmpas CordobaCS noS ?
  maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES ychydiga_little.QUAN oof.PREP boblpeople.N.F.SG+SM ofrom.PREP ymahere.ADV o_gwmpasaround.ADV Cordobaname nonot.ADV ?
  there are a few people from here around Cordoba, aren't there?
531MADmae o (y)n uh dinas mawr iawn a (.) dw i (ddi)m yn +...
  maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT uher.IM dinascity.N.F.SG mawrbig.ADJ iawnvery.ADV aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT .
  it is a very big city and I don't...
533DOM+< ond mae (y)na dipyn o [/] o DrevelinCS fan (y)na .
  ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV dipynlittle_bit.N.M.SG+SM oof.PREP ofrom.PREP Drevelinname fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV .
  but there are quite a few from Trevelin there.
533DOM+< ond mae (y)na dipyn o [/] o DrevelinCS fan (y)na .
  ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV dipynlittle_bit.N.M.SG+SM oof.PREP ofrom.PREP Drevelinname fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV .
  but there are quite a few from Trevelin there.
548LIAllai o wynt <a &m bach> [=! laughs] fwy o haul .
  llaismaller.ADJ.COMP oof.PREP wyntwind.N.M.SG+SM aand.CONJ bachsmall.ADJ fwymore.ADJ.COMP+SM oof.PREP haulsun.N.M.SG .
  less wind and a little bit more sun.
548LIAllai o wynt <a &m bach> [=! laughs] fwy o haul .
  llaismaller.ADJ.COMP oof.PREP wyntwind.N.M.SG+SM aand.CONJ bachsmall.ADJ fwymore.ADJ.COMP+SM oof.PREP haulsun.N.M.SG .
  less wind and a little bit more sun.
558MADroeddwn i (y)n meddwl fod o (y)n hir iawn yn +/.
  roeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN fodbe.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S ynPRT hirlong.ADJ iawnvery.ADV ynPRT .
  I thought it was very long...
559LIAyndy mae o (y)n hir .
  yndybe.V.3S.PRES.EMPH maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT hirlong.ADJ .
  yes, it is long.
570LIA+< mae (y)na lot o bethau fel (yn)a i [/] i ddeud .
  maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV lotlot.QUAN oof.PREP bethauthings.N.M.PL+SM fellike.CONJ ynathere.ADV ito.PREP ito.PREP ddeudsay.V.INFIN+SM .
  there are a lot of things like that to say.
584MADoS be(th) ?
  oor.CONJ bethwhat.INT ?
  or what?
588LIAa clamp o <seston yn> [?] sosban fawr .
  aand.CONJ clamppile.N.M.SG oof.PREP sestoncistern.N.F.SG ynPRT sosbansaucepan.N.F.SG fawrbig.ADJ+SM .
  and a huge cistern as a big pot.

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia41: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.