643 | MAD | quieresS [//] wyt ti eisiau uh jam i (y)r uh te ? |
quiereswant.V.2S.PRES wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S eisiauwant.N.M.SG uher.IM jamjam.N.M.SG ito.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM tebe.IM ? | ||
do you want jam for the tea? | ||
644 | LIA | dan ni eisiau jam efo (y)r te yndan . |
danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P eisiauwant.N.M.SG jamjam.N.M.SG efowith.PREP yrthe.DET.DEF tetea.N.M.SG yndanbe.V.1P.PRES.EMPH . | ||
we want jam with the tea, yes. | ||
646 | MAD | mae (.) jam uh membrilloS . |
maebe.V.3S.PRES jamjam.N.M.SG uher.IM membrilloquince.N.M.SG . | ||
there is quince jam. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.