3 | MAD | +< neu mwy na un cadair wn i ddim <sut uh> [/] sut dych chi (y)n dweud &=laugh . |
| | neuor.CONJ mwymore.ADJ.COMP nathan.CONJ unone.NUM cadairchair.N.F.SG wnknow.V.1S.PRES+SM iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM suthow.INT uher.IM suthow.INT dychbe.V.2P.PRES chiyou.PRON.2P ynPRT dweudsay.V.INFIN . |
| | or more than one chair, I don't know how you say. |
5 | MAD | ie i eistedd i bobl [//] uh pobl eistedd . |
| | ieyes.ADV ito.PREP eisteddsit.V.INFIN ito.PREP boblpeople.N.F.SG+SM uher.IM poblpeople.N.F.SG eisteddsit.V.3S.PRES.[or].sit.V.INFIN . |
| | yes, for people to sit. |
5 | MAD | ie i eistedd i bobl [//] uh pobl eistedd . |
| | ieyes.ADV ito.PREP eisteddsit.V.INFIN ito.PREP boblpeople.N.F.SG+SM uher.IM poblpeople.N.F.SG eisteddsit.V.3S.PRES.[or].sit.V.INFIN . |
| | yes, for people to sit. |
7 | MAD | <uh oedd uh> [//] roedd raid i ni (.) prynu cadair . |
| | uher.IM oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM roeddbe.V.3S.IMPERF raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP niwe.PRON.1P prynubuy.V.INFIN cadairchair.N.F.SG . |
| | we had to buy a chair. |
13 | DOM | mae o (y)n hawsach i ni drefnu yndy ? |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT hawsacheasy.ADJ.COMP ito.PREP niwe.PRON.1P drefnuarrange.V.INFIN+SM yndybe.V.3S.PRES.EMPH ? |
| | it's easier for us to arrange, isn't it? |
19 | DOM | pwy sy (y)n trefnu (ei)n anrhegion mae raid i ni gael . |
| | pwywho.PRON sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT trefnuarrange.V.INFIN einour.ADJ.POSS.1P anrhegionpresents.N.F.PL maebe.V.3S.PRES raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP niwe.PRON.1P gaelget.V.INFIN+SM . |
| | who is organising the presents we need to have. |
46 | DOM | a mae (y)na ddim (..) yn perthyn i Gymry . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV ddimnot.ADV+SM ynPRT perthynbelong.V.INFIN ito.PREP GymryWelsh_people.N.M.PL+SM . |
| | and none of them are related to the Welsh. |
47 | DOM | i &cym uh (.) maen nhw ddim yn um +... |
| | ito.PREP uher.IM maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM ynPRT umum.IM . |
| | to Wal... they aren't... |
51 | MAD | ond &m <felly dan ni (y)n gallu i um (.)> [//] felly <dan ni (y)n> [/] dan ni (y)n gallu dweud oS meddwl bod yr eisteddfod <wedi &b> [//] wedi dod <i (y)r um (.)> [/] i (y)r uh (.) ahCS &traðo &traðodial noS (.) aE customE uh unaS costumbreS +... |
| | ondbut.CONJ fellyso.ADV danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT gallube_able.V.INFIN ito.PREP umum.IM fellyso.ADV danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT gallube_able.V.INFIN dweudsay.V.INFIN oor.CONJ meddwlthink.V.3S.PRES.[or].think.V.INFIN bodbe.V.INFIN yrthe.DET.DEF eisteddfodeisteddfod.N.F.SG wediafter.PREP wediafter.PREP dodcome.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF umum.IM ito.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM ahah.IM nonot.ADV aa.DET.INDEF customcustom.N.SG uher.IM unaa.DET.INDEF.F.SG costumbrehabit.N.F.SG . |
| | but we can say then or think that the Eisteddfod has become trad..., no, a custom, a custom ... |
51 | MAD | ond &m <felly dan ni (y)n gallu i um (.)> [//] felly <dan ni (y)n> [/] dan ni (y)n gallu dweud oS meddwl bod yr eisteddfod <wedi &b> [//] wedi dod <i (y)r um (.)> [/] i (y)r uh (.) ahCS &traðo &traðodial noS (.) aE customE uh unaS costumbreS +... |
| | ondbut.CONJ fellyso.ADV danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT gallube_able.V.INFIN ito.PREP umum.IM fellyso.ADV danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT gallube_able.V.INFIN dweudsay.V.INFIN oor.CONJ meddwlthink.V.3S.PRES.[or].think.V.INFIN bodbe.V.INFIN yrthe.DET.DEF eisteddfodeisteddfod.N.F.SG wediafter.PREP wediafter.PREP dodcome.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF umum.IM ito.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM ahah.IM nonot.ADV aa.DET.INDEF customcustom.N.SG uher.IM unaa.DET.INDEF.F.SG costumbrehabit.N.F.SG . |
| | but we can say then or think that the Eisteddfod has become trad..., no, a custom, a custom ... |
51 | MAD | ond &m <felly dan ni (y)n gallu i um (.)> [//] felly <dan ni (y)n> [/] dan ni (y)n gallu dweud oS meddwl bod yr eisteddfod <wedi &b> [//] wedi dod <i (y)r um (.)> [/] i (y)r uh (.) ahCS &traðo &traðodial noS (.) aE customE uh unaS costumbreS +... |
| | ondbut.CONJ fellyso.ADV danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT gallube_able.V.INFIN ito.PREP umum.IM fellyso.ADV danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ynPRT gallube_able.V.INFIN dweudsay.V.INFIN oor.CONJ meddwlthink.V.3S.PRES.[or].think.V.INFIN bodbe.V.INFIN yrthe.DET.DEF eisteddfodeisteddfod.N.F.SG wediafter.PREP wediafter.PREP dodcome.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF umum.IM ito.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM ahah.IM nonot.ADV aa.DET.INDEF customcustom.N.SG uher.IM unaa.DET.INDEF.F.SG costumbrehabit.N.F.SG . |
| | but we can say then or think that the Eisteddfod has become trad..., no, a custom, a custom ... |
68 | DOM | rŵan mae uh rhyw bwynt arall i [/] i ni go(fio) [//] beidio anghofio ? |
| | rŵannow.ADV maebe.V.3S.PRES uher.IM rhywsome.PREQ bwyntpoint.N.M.SG+SM arallother.ADJ ito.PREP ito.PREP niwe.PRON.1P gofioremember.V.INFIN+SM beidiostop.V.INFIN+SM anghofioforget.V.INFIN ? |
| | now is there some other point we need to remember? |
68 | DOM | rŵan mae uh rhyw bwynt arall i [/] i ni go(fio) [//] beidio anghofio ? |
| | rŵannow.ADV maebe.V.3S.PRES uher.IM rhywsome.PREQ bwyntpoint.N.M.SG+SM arallother.ADJ ito.PREP ito.PREP niwe.PRON.1P gofioremember.V.INFIN+SM beidiostop.V.INFIN+SM anghofioforget.V.INFIN ? |
| | now is there some other point we need to remember? |
73 | DOM | ie <lladd heff(er)> [/] lladd heffer i bawb ynde . |
| | ieyes.ADV lladdkill.V.INFIN hefferheifer.N.F.SG lladdkill.V.INFIN hefferheifer.N.F.SG ito.PREP bawbeveryone.PRON+SM yndeisn't_it.IM . |
| | yes, killed a heifer for everybody. |
88 | MAD | a <mae um (.)> [//] hefyd mae um (.) siop oS siopau uh arbennig i [/] i paratoi bwyd sy (y)n helpu (.) i (y)r grŵp noS ? |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES umum.IM hefydalso.ADV maebe.V.3S.PRES umum.IM siopshop.N.F.SG oor.CONJ siopaushops.N.F.PL uher.IM arbennigspecial.ADJ ito.PREP ito.PREP paratoiprepare.V.INFIN bwydfood.N.M.SG sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT helpuhelp.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF grŵpgroup.N.M.SG nonot.ADV ? |
| | and also there are specialist shops who prepare food helping the group, aren't there? |
88 | MAD | a <mae um (.)> [//] hefyd mae um (.) siop oS siopau uh arbennig i [/] i paratoi bwyd sy (y)n helpu (.) i (y)r grŵp noS ? |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES umum.IM hefydalso.ADV maebe.V.3S.PRES umum.IM siopshop.N.F.SG oor.CONJ siopaushops.N.F.PL uher.IM arbennigspecial.ADJ ito.PREP ito.PREP paratoiprepare.V.INFIN bwydfood.N.M.SG sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT helpuhelp.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF grŵpgroup.N.M.SG nonot.ADV ? |
| | and also there are specialist shops who prepare food helping the group, aren't there? |
88 | MAD | a <mae um (.)> [//] hefyd mae um (.) siop oS siopau uh arbennig i [/] i paratoi bwyd sy (y)n helpu (.) i (y)r grŵp noS ? |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES umum.IM hefydalso.ADV maebe.V.3S.PRES umum.IM siopshop.N.F.SG oor.CONJ siopaushops.N.F.PL uher.IM arbennigspecial.ADJ ito.PREP ito.PREP paratoiprepare.V.INFIN bwydfood.N.M.SG sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT helpuhelp.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF grŵpgroup.N.M.SG nonot.ADV ? |
| | and also there are specialist shops who prepare food helping the group, aren't there? |
106 | DOM | bydd raid i ni chwilio pwy fy(dd) yn mynd â'r fflàg a pwy fydd yn siarad a pwy +/. |
| | byddbe.V.3S.FUT raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP niwe.PRON.1P chwiliosearch.V.INFIN pwywho.PRON fyddbe.V.3S.FUT+SM ynPRT myndgo.V.INFIN â'rname fflàgflag.N.F.SG aand.CONJ pwywho.PRON fyddbe.V.3S.FUT+SM ynPRT siaradtalk.V.INFIN aand.CONJ pwywho.PRON . |
| | we will have to work out who will carry the flag and who will speak and who... |
120 | MAD | +< fydd raid i fi baratoi uh teisen . |
| | fyddbe.V.3S.FUT+SM raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP fiI.PRON.1S+SM baratoiprepare.V.INFIN+SM uher.IM teisencake.N.F.SG . |
| | I will have to prepare a cake. |
125 | MAD | fydda i (y)n ¶ &pa +/. |
| | fyddabe.V.1S.FUT+SM iI.PRON.1S ynPRT . |
| | I will... |
126 | DOM | +< uh dw i (ddi)m siŵr fydd [/] fydd (y)na gonsert siŵr ynde ? |
| | uher.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM siŵrsure.ADJ fyddbe.V.3S.FUT+SM fyddbe.V.3S.FUT+SM ynathere.ADV gonsertconcert.N.M.SG+SM siŵrsure.ADJ yndeisn't_it.IM ? |
| | I'm not sure, there'll be a concert surely, won't there? |
151 | DOM | wel dw i ddim yn siŵr <be(th) (y)dy> [/] be(th) (y)dy enw fo . |
| | welwell.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT siŵrsure.ADJ bethwhat.INT ydybe.V.3S.PRES bethwhat.INT ydybe.V.3S.PRES enwname.N.M.SG fohe.PRON.M.3S . |
| | well, I'm not sure what it's called. |
181 | DOM | o(eddw)n i wedi clywed sôn rywbeth amdan hwn . |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S wediafter.PREP clywedhear.V.INFIN sônmention.V.INFIN rywbethsomething.N.M.SG+SM amdanfor_them.PREP+PRON.3P hwnthis.PRON.DEM.M.SG . |
| | I've heard talk about this. |
195 | DOM | xxx dyna fo do [/] do [//] (y)n_do dw i (we)di weld ran o(ho)no fo . |
| | dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S doyes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM.[or].come.V.1S.PRES doyes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM.[or].come.V.1S.PRES yn_dowasn't_it.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP weldsee.V.INFIN+SM ranpart.N.F.SG+SM ohonofrom_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S . |
| | [...], that's it, yes, I've seen part of it. |
218 | MAD | a mae AgustínCS wedi gofyn <i ni (.)> [//] i (y)r plant i ganu . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES Agustínname wediafter.PREP gofynask.V.INFIN ito.PREP niwe.PRON.1P ito.PREP yrthe.DET.DEF plantchild.N.M.PL ito.PREP ganusing.V.INFIN+SM . |
| | and Agustín has asked the children to sing. |
218 | MAD | a mae AgustínCS wedi gofyn <i ni (.)> [//] i (y)r plant i ganu . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES Agustínname wediafter.PREP gofynask.V.INFIN ito.PREP niwe.PRON.1P ito.PREP yrthe.DET.DEF plantchild.N.M.PL ito.PREP ganusing.V.INFIN+SM . |
| | and Agustín has asked the children to sing. |
218 | MAD | a mae AgustínCS wedi gofyn <i ni (.)> [//] i (y)r plant i ganu . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES Agustínname wediafter.PREP gofynask.V.INFIN ito.PREP niwe.PRON.1P ito.PREP yrthe.DET.DEF plantchild.N.M.PL ito.PREP ganusing.V.INFIN+SM . |
| | and Agustín has asked the children to sing. |
224 | MAD | bydd raid iddyn nhw &k uh cerdded i fyny . |
| | byddbe.V.3S.FUT raidnecessity.N.M.SG+SM iddynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P uher.IM cerddedwalk.V.INFIN ito.PREP fynyup.ADV . |
| | they will have to walk up. |
228 | DOM | dw i (y)n gweld bod e <(y)n (.)> [/] yn hawddach o_hyd . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gweldsee.V.INFIN bodbe.V.INFIN ehe.PRON.M.3S ynPRT ynPRT hawddacheasy.ADJ.COMP o_hydalways.ADV . |
| | I can see that it's getting easier and easier. |
229 | DOM | mae (..) fwy o bobl i drefnu (y)n (y)r achos ynde . |
| | maebe.V.3S.PRES fwymore.ADJ.COMP+SM oof.PREP boblpeople.N.F.SG+SM ito.PREP drefnuarrange.V.INFIN+SM ynin.PREP yrthe.DET.DEF achoscause.N.M.SG yndeisn't_it.IM . |
| | there are more people involved in organising. |
234 | MAD | roedd raid i ni (.) uh paratoi (.) cystadlu (.) um (.) ymarfer i cystadlu . |
| | roeddbe.V.3S.IMPERF raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP niwe.PRON.1P uher.IM paratoiprepare.V.INFIN cystadlucompete.V.INFIN umum.IM ymarferexercise.N.F.SG.[or].practise.V.INFIN ito.PREP cystadlucompete.V.INFIN . |
| | we had to prepare, compete, practise to compete... |
234 | MAD | roedd raid i ni (.) uh paratoi (.) cystadlu (.) um (.) ymarfer i cystadlu . |
| | roeddbe.V.3S.IMPERF raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP niwe.PRON.1P uher.IM paratoiprepare.V.INFIN cystadlucompete.V.INFIN umum.IM ymarferexercise.N.F.SG.[or].practise.V.INFIN ito.PREP cystadlucompete.V.INFIN . |
| | we had to prepare, compete, practise to compete... |
236 | DOM | ie dw i (y)n cofio (y)n iawn pwtyn [?] . |
| | ieyes.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN ynPRT iawnOK.ADV pwtynpet.N.M.SG . |
| | yes, I remember well dear. |
252 | MAD | a wedyn mynd i cysgu . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV myndgo.V.INFIN ito.PREP cysgusleep.V.INFIN . |
| | and then went to sleep. |
256 | MAD | +< &=laugh roedd raid i ni (.) dynnu (y)r anrhegiau (y)n [/] yn sydyn o yma a ohCS ! |
| | roeddbe.V.3S.IMPERF raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP niwe.PRON.1P dynnudraw.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF anrhegiaupresent.N.F.SG ynPRT ynPRT sydynsudden.ADJ ofrom.PREP ymahere.ADV aand.CONJ ohoh.IM ! |
| | we had to pull the presents away quickly and oh! |
257 | DOM | a dw i (y)n cofio (..) y gadair eisteddfod (.) yn cwympo o (y)r pickupCS pan o(edde)n ni (y)n mynd â nhw i (y)r ysgol . |
| | aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN ythe.DET.DEF gadairchair.N.F.SG+SM eisteddfodeisteddfod.N.F.SG ynPRT cwympofall.V.INFIN oof.PREP yrthe.DET.DEF pickuppickup.N.M.SG panwhen.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT myndgo.V.INFIN âwith.PREP nhwthey.PRON.3P ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG . |
| | and I remember the Eisteddfod chair falling from the pick-up when we were taking them to the school. |
257 | DOM | a dw i (y)n cofio (..) y gadair eisteddfod (.) yn cwympo o (y)r pickupCS pan o(edde)n ni (y)n mynd â nhw i (y)r ysgol . |
| | aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN ythe.DET.DEF gadairchair.N.F.SG+SM eisteddfodeisteddfod.N.F.SG ynPRT cwympofall.V.INFIN oof.PREP yrthe.DET.DEF pickuppickup.N.M.SG panwhen.CONJ oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT myndgo.V.INFIN âwith.PREP nhwthey.PRON.3P ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG . |
| | and I remember the Eisteddfod chair falling from the pick-up when we were taking them to the school. |
272 | MAD | a pwy &s oedd yn mynd i [/] i &g dweud i (y)r uh [/] <i (y)r uh> [//] i HunyddCS ? |
| | aand.CONJ pwywho.PRON oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP ito.PREP dweudsay.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM ito.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM ito.PREP Hunyddname ? |
| | and who was going to tell Hunydd. |
272 | MAD | a pwy &s oedd yn mynd i [/] i &g dweud i (y)r uh [/] <i (y)r uh> [//] i HunyddCS ? |
| | aand.CONJ pwywho.PRON oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP ito.PREP dweudsay.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM ito.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM ito.PREP Hunyddname ? |
| | and who was going to tell Hunydd. |
272 | MAD | a pwy &s oedd yn mynd i [/] i &g dweud i (y)r uh [/] <i (y)r uh> [//] i HunyddCS ? |
| | aand.CONJ pwywho.PRON oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP ito.PREP dweudsay.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM ito.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM ito.PREP Hunyddname ? |
| | and who was going to tell Hunydd. |
272 | MAD | a pwy &s oedd yn mynd i [/] i &g dweud i (y)r uh [/] <i (y)r uh> [//] i HunyddCS ? |
| | aand.CONJ pwywho.PRON oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP ito.PREP dweudsay.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM ito.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM ito.PREP Hunyddname ? |
| | and who was going to tell Hunydd. |
272 | MAD | a pwy &s oedd yn mynd i [/] i &g dweud i (y)r uh [/] <i (y)r uh> [//] i HunyddCS ? |
| | aand.CONJ pwywho.PRON oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP ito.PREP dweudsay.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM ito.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM ito.PREP Hunyddname ? |
| | and who was going to tell Hunydd. |
273 | DOM | +< i Hunydd_MatthewsCS y berchennog y gadair bod y gadair wedi torri ynde . |
| | ito.PREP Hunydd_Matthewsname ythe.DET.DEF berchennogowner.N.M.SG+SM ythe.DET.DEF gadairchair.N.F.SG+SM bodbe.V.INFIN ythe.DET.DEF gadairchair.N.F.SG+SM wediafter.PREP torribreak.V.INFIN yndeisn't_it.IM . |
| | tell Hunydd Matthews, the owner of the chair, that it had broken. |
280 | MAD | um (..) uh (..) &ro doedden ni ddim yn gallu i mm deffro DannyCS (..) y [/] y bore [/] bore (y)na (.) o (y)r eisteddfod gyntaf noS ? |
| | umum.IM uher.IM doeddenbe.V.3P.IMPERF.NEG niwe.PRON.1P ddimnot.ADV+SM ynPRT gallube_able.V.INFIN ito.PREP mmmm.IM deffrowaken.V.2S.IMPER.[or].waken.V.2S.IMPER.[or].waken.V.3S.PRES.[or].waken.V.3S.PRES.[or].waken.V.INFIN Dannyname ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF boremorning.N.M.SG boremorning.N.M.SG ynathere.ADV oof.PREP yrthe.DET.DEF eisteddfodeisteddfod.N.F.SG gyntaffirst.ORD+SM nonot.ADV ? |
| | we couldn't wake up Danny on the morning of the first Eisteddfod, could we? |
282 | MAD | a <roedden ni (y)n &t uh tynnu> [//] o(edde)t ti neu [/] neu CamiloCS <yn &t> [/] yn tynnu (..) graig [//] (.) greigiau i (y)r +/. |
| | aand.CONJ roeddenbe.V.3P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT uher.IM tynnudraw.V.INFIN oeddetbe.V.2S.IMPERF tiyou.PRON.2S neuor.CONJ neuor.CONJ Camiloname ynPRT ynPRT tynnudraw.V.INFIN graigrock.N.F.PL+SM greigiaurocks.N.F.PL+SM ito.PREP yrthe.DET.DEF . |
| | and you and Camilo took stones to the... |
284 | MAD | +< xxx (.) er [/] (.) er_mwyn i ddeffro DannyCS er_mwyn i mynd i &u [/] i wneud rhywbeth am yr eisteddfod noS ? |
| | erer.IM er_mwynfor_the_sake_of.PREP ito.PREP ddeffrowaken.V.INFIN+SM Dannyname er_mwynfor_the_sake_of.PREP ito.PREP myndgo.V.INFIN ito.PREP ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM rhywbethsomething.N.M.SG amfor.PREP yrthe.DET.DEF eisteddfodeisteddfod.N.F.SG nonot.ADV ? |
| | [...] in order to wake up Danny in order for him to do something for the Eisteddfod, wasn't it? |
284 | MAD | +< xxx (.) er [/] (.) er_mwyn i ddeffro DannyCS er_mwyn i mynd i &u [/] i wneud rhywbeth am yr eisteddfod noS ? |
| | erer.IM er_mwynfor_the_sake_of.PREP ito.PREP ddeffrowaken.V.INFIN+SM Dannyname er_mwynfor_the_sake_of.PREP ito.PREP myndgo.V.INFIN ito.PREP ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM rhywbethsomething.N.M.SG amfor.PREP yrthe.DET.DEF eisteddfodeisteddfod.N.F.SG nonot.ADV ? |
| | [...] in order to wake up Danny in order for him to do something for the Eisteddfod, wasn't it? |
284 | MAD | +< xxx (.) er [/] (.) er_mwyn i ddeffro DannyCS er_mwyn i mynd i &u [/] i wneud rhywbeth am yr eisteddfod noS ? |
| | erer.IM er_mwynfor_the_sake_of.PREP ito.PREP ddeffrowaken.V.INFIN+SM Dannyname er_mwynfor_the_sake_of.PREP ito.PREP myndgo.V.INFIN ito.PREP ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM rhywbethsomething.N.M.SG amfor.PREP yrthe.DET.DEF eisteddfodeisteddfod.N.F.SG nonot.ADV ? |
| | [...] in order to wake up Danny in order for him to do something for the Eisteddfod, wasn't it? |
284 | MAD | +< xxx (.) er [/] (.) er_mwyn i ddeffro DannyCS er_mwyn i mynd i &u [/] i wneud rhywbeth am yr eisteddfod noS ? |
| | erer.IM er_mwynfor_the_sake_of.PREP ito.PREP ddeffrowaken.V.INFIN+SM Dannyname er_mwynfor_the_sake_of.PREP ito.PREP myndgo.V.INFIN ito.PREP ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM rhywbethsomething.N.M.SG amfor.PREP yrthe.DET.DEF eisteddfodeisteddfod.N.F.SG nonot.ADV ? |
| | [...] in order to wake up Danny in order for him to do something for the Eisteddfod, wasn't it? |
300 | DOM | fydd na de [/] te dydd Sul dw i (y)n credu . |
| | fyddbe.V.3S.FUT+SM na(n)or.CONJ debe.IM+SM tetea.N.M.SG dyddday.N.M.SG SulSunday.N.M.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN . |
| | there will be a tea on Sunday I think. |
309 | DOM | na dw i ddim yn credu . |
| | nano.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT credubelieve.V.INFIN . |
| | no, I don't think so. |
310 | DOM | ond mi [/] (.) mi awn ni (.) i gael sgwrs efo nhw siŵr . |
| | ondbut.CONJ miPRT.AFF miPRT.AFF awngo.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM sgwrschat.N.F.SG efowith.PREP nhwthey.PRON.3P siŵrsure.ADJ . |
| | but we will go to have a chat with them I'm sure. |
317 | MAD | <roedd raid i ni roes> [//] oes raid i ni &m (.) mynd â rywbeth i gario (y)r te neu be(th) ? |
| | roeddbe.V.3S.IMPERF raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP niwe.PRON.1P roesgive.V.3S.PAST+SM oesbe.V.3S.PRES.INDEF raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP niwe.PRON.1P myndgo.V.INFIN âwith.PREP rywbethsomething.N.M.SG+SM ito.PREP gariocarry.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF tetea.N.M.SG neuor.CONJ bethwhat.INT ? |
| | do we have to take something to hold the tea or something? |
317 | MAD | <roedd raid i ni roes> [//] oes raid i ni &m (.) mynd â rywbeth i gario (y)r te neu be(th) ? |
| | roeddbe.V.3S.IMPERF raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP niwe.PRON.1P roesgive.V.3S.PAST+SM oesbe.V.3S.PRES.INDEF raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP niwe.PRON.1P myndgo.V.INFIN âwith.PREP rywbethsomething.N.M.SG+SM ito.PREP gariocarry.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF tetea.N.M.SG neuor.CONJ bethwhat.INT ? |
| | do we have to take something to hold the tea or something? |
317 | MAD | <roedd raid i ni roes> [//] oes raid i ni &m (.) mynd â rywbeth i gario (y)r te neu be(th) ? |
| | roeddbe.V.3S.IMPERF raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP niwe.PRON.1P roesgive.V.3S.PAST+SM oesbe.V.3S.PRES.INDEF raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP niwe.PRON.1P myndgo.V.INFIN âwith.PREP rywbethsomething.N.M.SG+SM ito.PREP gariocarry.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF tetea.N.M.SG neuor.CONJ bethwhat.INT ? |
| | do we have to take something to hold the tea or something? |
318 | DOM | dw i ddim yn siŵr . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT siŵrsure.ADJ . |
| | I'm not sure. |
322 | DOM | +< +, i gael (..) gwybod am y busnes . |
| | ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM gwybodknow.V.INFIN amfor.PREP ythe.DET.DEF busnesbusiness.N.MF.SG . |
| | ...to find out about the business. |
331 | DOM | +< dw i (we)di canu ynddon nhw [/] nhw i_gyd &=laugh . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP canusing.V.INFIN ynddonin_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P nhwthey.PRON.3P i_gydall.ADJ . |
| | I've been singing in all of them. |
348 | MAD | a roedd raid i fi mm (.) eistedd (.) uh neu eistedd sefyll wrth &m tíaS SerafinaCS . |
| | aand.CONJ roeddbe.V.3S.IMPERF raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP fiI.PRON.1S+SM mmmm.IM eisteddsit.V.INFIN uher.IM neuor.CONJ eisteddsit.V.3S.PRES.[or].sit.V.INFIN sefyllstand.V.INFIN wrthby.PREP tíaaunt.N.F.SG.[or].aunt.N.M.SG Serafinaname . |
| | and I had to sit, or stand by auntie Serafina. |
353 | MAD | dechreuais i <efo mm (.)> [/] efo AnnCS a wedyn Maldwyn_RobertsCS . |
| | dechreuaisbegin.V.1S.PAST iI.PRON.1S efowith.PREP mmmm.IM efowith.PREP Annname aand.CONJ wedynafterwards.ADV Maldwyn_Robertsname . |
| | I started with Ann and then with Maldwyn Roberts. |
362 | DOM | fan (hyn)ny o(eddw)n i (y)n dechrau . |
| | fanplace.N.MF.SG+SM hynnythat.ADJ.DEM.SP oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT dechraubegin.V.INFIN . |
| | that's where we started. |
374 | MAD | mae [//] fydd raid i ni paratoi ryw (.) gymanfa fawr ie ? |
| | maebe.V.3S.PRES fyddbe.V.3S.FUT+SM raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP niwe.PRON.1P paratoiprepare.V.INFIN rywsome.PREQ+SM gymanfaassembly.N.F.SG+SM fawrbig.ADJ+SM ieyes.ADV ? |
| | we will have to arrange a big festival, won't we? |
414 | DOM | +< <a be(th) (y)dy oed dyn> [?] dw i (y)n cofio hynny . |
| | aand.CONJ bethwhat.INT ydybe.V.3S.PRES oedage.N.M.SG dynman.N.M.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN hynnythat.PRON.DEM.SP . |
| | and what is a man's age, I remember that. |
425 | MAD | um (.) <a &p> [//] a &w mm (..) hefyd (...) mi hoffwn i berwi yr dŵr +... |
| | umum.IM aand.CONJ aand.CONJ mmmm.IM hefydalso.ADV miPRT.AFF hoffwnlike.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S berwiboil.V.INFIN yrthe.DET.DEF dŵrwater.N.M.SG . |
| | and I'd also like to boil the water... |
431 | MAD | bydd raid i rywun (.) mynd yn cynnar iawn noS &=laugh i berwi (y)r dŵr +... |
| | byddbe.V.3S.FUT raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP rywunsomeone.N.M.SG+SM myndgo.V.INFIN ynPRT cynnarearly.ADJ iawnvery.ADV nonot.ADV ito.PREP berwiboil.V.INFIN yrthe.DET.DEF dŵrwater.N.M.SG . |
| | someone will have to go very early, won't they, to boil the water... |
431 | MAD | bydd raid i rywun (.) mynd yn cynnar iawn noS &=laugh i berwi (y)r dŵr +... |
| | byddbe.V.3S.FUT raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP rywunsomeone.N.M.SG+SM myndgo.V.INFIN ynPRT cynnarearly.ADJ iawnvery.ADV nonot.ADV ito.PREP berwiboil.V.INFIN yrthe.DET.DEF dŵrwater.N.M.SG . |
| | someone will have to go very early, won't they, to boil the water... |
452 | DOM | dw i ddim yn siŵr . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT siŵrsure.ADJ . |
| | I'm not sure. |
458 | DOM | bydd i rywun siŵr ? |
| | byddbe.V.3S.FUT ito.PREP.[or].I.PRON.1S rywunsomeone.N.M.SG+SM siŵrsure.ADJ ? |
| | someone will I'm sure? |
475 | MAD | ond gallwn ni &o ofyn i [/] i JohnCS . |
| | ondbut.CONJ gallwnbe_able.V.1P.IMPER.[or].be_able.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ofynask.V.INFIN+SM ito.PREP ito.PREP Johnname . |
| | but we can ask John. |
475 | MAD | ond gallwn ni &o ofyn i [/] i JohnCS . |
| | ondbut.CONJ gallwnbe_able.V.1P.IMPER.[or].be_able.V.1P.PRES niwe.PRON.1P ofynask.V.INFIN+SM ito.PREP ito.PREP Johnname . |
| | but we can ask John. |
482 | DOM | dw i ddim yn credu . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT credubelieve.V.INFIN . |
| | I don't think so. |
485 | DOM | ond dw i ddim credu . |
| | ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM credubelieve.V.INFIN . |
| | but I don't think so. |
486 | MAD | wel os na fydda i (y)n mynd i (...) uh igualS uh +... |
| | welwell.IM osif.CONJ naPRT.NEG fyddabe.V.1S.FUT+SM iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP uher.IM igualequal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV uher.IM . |
| | well, if not I'll be going anyway... |
486 | MAD | wel os na fydda i (y)n mynd i (...) uh igualS uh +... |
| | welwell.IM osif.CONJ naPRT.NEG fyddabe.V.1S.FUT+SM iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP uher.IM igualequal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV uher.IM . |
| | well, if not I'll be going anyway... |
492 | DOM | ie mae raid ni i gael y [/] y diwrnod (y)r un peth yndy . |
| | ieyes.ADV maebe.V.3S.PRES raidnecessity.N.M.SG+SM niwe.PRON.1P ito.PREP gaelget.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF diwrnodday.N.M.SG yrthe.DET.DEF unone.NUM peththing.N.M.SG yndybe.V.3S.PRES.EMPH . |
| | yes, we will have to have the day all the same. |
509 | DOM | a (y)r mab gen i . |
| | aand.CONJ yrthe.DET.DEF mabson.N.M.SG genwith.PREP iI.PRON.1S . |
| | and the son's with me. |
531 | MAD | mae o (y)n uh dinas mawr iawn a (.) dw i (ddi)m yn +... |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT uher.IM dinascity.N.F.SG mawrbig.ADJ iawnvery.ADV aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT . |
| | it is a very big city and I don't... |
558 | MAD | roeddwn i (y)n meddwl fod o (y)n hir iawn yn +/. |
| | roeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN fodbe.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S ynPRT hirlong.ADJ iawnvery.ADV ynPRT . |
| | I thought it was very long... |
564 | LIA | +< ahCS <o(eddw)n i ddim xxx oedden ni xxx> [//] na o(eddw)n i ddim wedi mynd i (y)r steddfod . |
| | ahah.IM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P naPRT.NEG oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF steddfodeisteddfod.N.F.SG . |
| | ah, no, I hadn't gone to the Eisteddfod. |
564 | LIA | +< ahCS <o(eddw)n i ddim xxx oedden ni xxx> [//] na o(eddw)n i ddim wedi mynd i (y)r steddfod . |
| | ahah.IM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P naPRT.NEG oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF steddfodeisteddfod.N.F.SG . |
| | ah, no, I hadn't gone to the Eisteddfod. |
564 | LIA | +< ahCS <o(eddw)n i ddim xxx oedden ni xxx> [//] na o(eddw)n i ddim wedi mynd i (y)r steddfod . |
| | ahah.IM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P naPRT.NEG oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF steddfodeisteddfod.N.F.SG . |
| | ah, no, I hadn't gone to the Eisteddfod. |
565 | LIA | ond o(eddw)n i eisiau holi am y steddfod . |
| | ondbut.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S eisiauwant.N.M.SG holiask.V.INFIN amfor.PREP ythe.DET.DEF steddfodeisteddfod.N.F.SG . |
| | but I wanted to ask about the Eisteddfod. |
570 | LIA | +< mae (y)na lot o bethau fel (yn)a i [/] i ddeud . |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV lotlot.QUAN oof.PREP bethauthings.N.M.PL+SM fellike.CONJ ynathere.ADV ito.PREP ito.PREP ddeudsay.V.INFIN+SM . |
| | there are a lot of things like that to say. |
570 | LIA | +< mae (y)na lot o bethau fel (yn)a i [/] i ddeud . |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV lotlot.QUAN oof.PREP bethauthings.N.M.PL+SM fellike.CONJ ynathere.ADV ito.PREP ito.PREP ddeudsay.V.INFIN+SM . |
| | there are a lot of things like that to say. |
577 | MAD | fyddan ni (y)n cael uh ryw te ar y llawr ie i eistedd ? |
| | fyddanbe.V.3P.FUT+SM niwe.PRON.1P ynPRT caelget.V.INFIN uher.IM rywsome.PREQ+SM tetea.N.M.SG aron.PREP ythe.DET.DEF llawrfloor.N.M.SG ieyes.ADV ito.PREP eisteddsit.V.INFIN ? |
| | we will have some picnic, will we, to sit down? |
581 | MAD | +< a fydd raid i ni mm (.) rhewi (y)r dŵr uh +/. |
| | aand.CONJ fyddbe.V.3S.FUT+SM raidnecessity.N.M.SG+SM ito.PREP niwe.PRON.1P mmmm.IM rhewifreeze.V.INFIN yrthe.DET.DEF dŵrwater.N.M.SG uher.IM . |
| | and we will have to freeze the water... |
598 | MAD | pwy fydd <yn uh (.)> [/] yn dod rhy &g [//] uh gynnar i +... |
| | pwywho.PRON fyddbe.V.3S.FUT+SM ynPRT uher.IM ynPRT dodcome.V.INFIN rhytoo.ADJ.[or].give.V.3S.PRES uher.IM gynnarearly.ADJ+SM ito.PREP . |
| | who will come too early to... |
599 | DOM | ++ i wneud tân ? |
| | ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM tânfire.N.M.SG ? |
| | ...to make a fire? |
600 | LIA | +< i wneud y tân . |
| | ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF tânfire.N.M.SG . |
| | ...to make a fire. |
603 | LIA | na wel dw i (ddi)m (y)n gwybod pwy . |
| | nano.ADV welwell.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN pwywho.PRON . |
| | no well I don't know who. |
643 | MAD | quieresS [//] wyt ti eisiau uh jam i (y)r uh te ? |
| | quiereswant.V.2S.PRES wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S eisiauwant.N.M.SG uher.IM jamjam.N.M.SG ito.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM tebe.IM ? |
| | do you want jam for the tea? |