150 | MAD | bechgyn <sut uh (..)> [/] sut mae o (y)n galw (y)r &ge grŵp yna ? |
bechgynboys.N.M.PL suthow.INT uher.IM suthow.INT maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT galwcall.V.INFIN yrthe.DET.DEF grŵpgroup.N.M.SG ynathere.ADV ? | ||
boys, what does he call that group? | ||
386 | MAD | batsh ["] xxx wyt ti galw ? |
batshbatch.N.M.SG.[or].patch.N.M.SG+SM wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S galwcall.V.INFIN ? | ||
you call it batsh? | ||
389 | MAD | +< ti (y)n galw <te batsh> ["] . |
tiyou.PRON.2S ynPRT galwcall.V.INFIN tetea.N.M.SG batshbatch.N.M.SG.[or].patch.N.M.SG+SM . | ||
you call it te batsh . |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.