828 | SLA | tra oeddech chi allan efo Dad ? |
trawhile.CONJ oeddechbe.V.2P.IMPERF chiyou.PRON.2P allanout.ADV efowith.PREP Dadname ? | ||
while you were out with dad? | ||
831 | SLA | a ble oeddech chi tra oeddech chi allan ? |
aand.CONJ blewhere.INT oeddechbe.V.2P.IMPERF chiyou.PRON.2P trawhile.CONJ oeddechbe.V.2P.IMPERF chiyou.PRON.2P allanout.ADV ? | ||
and where were you when you were out? | ||
831 | SLA | a ble oeddech chi tra oeddech chi allan ? |
aand.CONJ blewhere.INT oeddechbe.V.2P.IMPERF chiyou.PRON.2P trawhile.CONJ oeddechbe.V.2P.IMPERF chiyou.PRON.2P allanout.ADV ? | ||
and where were you when you were out? | ||
834 | SLA | ble oeddech chi wedi bod ? |
blewhere.INT oeddechbe.V.2P.IMPERF chiyou.PRON.2P wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ? | ||
where had you been? |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.