PATAGONIA - Patagonia39
Instances of ysgol for speaker AMA

314AMAo(eddw)n i (y)n <gallu (.)> [//] gallu darllen cyn mynd i (y)r ysgol yn Gymraeg .
  oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT gallube_able.V.INFIN gallube_able.V.INFIN darllenread.V.INFIN cynbefore.PREP myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG ynin.PREP GymraegWelsh.N.F.SG+SM .
  I was able to read Welsh before going to school.
333AMAna o(eddw)n i (ddi)m yn &s y Sbaeneg tan [/] tan oedden ni (y)n dechrau (y)r ysgol .
  nano.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF SbaenegSpanish.N.F.SG tanuntil.PREP tanuntil.PREP oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT dechraubegin.V.INFIN yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG .
  no I didn't... Spanish until we started school.
1206AMAa fwy rŵan yr [/] y bobl ifanc yn dod yn siarad Cymraeg wedyn yn yr ysgol .
  aand.CONJ fwymore.ADJ.COMP+SM rŵannow.ADV yrthe.DET.DEF ythe.DET.DEF boblpeople.N.F.SG+SM ifancyoung.ADJ ynPRT dodcome.V.INFIN ynPRT siaradtalk.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG wedynafterwards.ADV ynin.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG .
  and more no, the young people coming to speak Welsh in the schools.

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia39: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.