PATAGONIA - Patagonia39
Instances of oedden for speaker LIA

144LIAia sôn am y tŷ oedden ni de .
  iayes.ADV sônmention.V.INFIN amfor.PREP ythe.DET.DEF house.N.M.SG oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P debe.IM+SM .
  yes, we were talking about the house, yes.
426LIAoedden ni (y)n cymeryd y [/] yr (.) y plên yn uh LondresS .
  oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT cymerydtake.V.INFIN ythe.DET.DEF yrthe.DET.DEF ythe.DET.DEF plênaeroplane.N.M.SG ynPRT uher.IM Londresname .
  we took the plane in, er, London.
435LIAa o BarcelonaCS i MadridCS oedden ni (y)n mynd mewn bws .
  aand.CONJ ofrom.PREP Barcelonaname ito.PREP Madridname oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT myndgo.V.INFIN mewnin.PREP bwsbus.N.M.SG .
  and from Barcelona to Madrid, we went in a bus.
481LIA+, oedden ni (y)n dod allan o Gymru .
  oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT dodcome.V.INFIN allanout.ADV ofrom.PREP GymruWales.N.F.SG.PLACE+SM .
  we were coming out of Wales.
485LIAoedden ni (y)n dod mewn um (..) uh bws .
  oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT dodcome.V.INFIN mewnin.PREP umum.IM uher.IM bwsbus.N.M.SG .
  we were coming in a, um, bus.
487LIAa pan o(eddw)n i (y)n edrych oedden ni (y)n dod o Gymru i Llundain .
  aand.CONJ panwhen.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT edrychlook.V.INFIN oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT dodcome.V.INFIN ofrom.PREP GymruWales.N.F.SG.PLACE+SM ito.PREP LlundainLondon.N.F.SG.PLACE .
  and when I looked, we were going from Wales to London.
546LIAa wedyn (.) oedden nhw &i &=clears_throat wneud fel hyn .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wneudmake.V.INFIN+SM fellike.CONJ hynthis.PRON.DEM.SP .
  and then they did like this.
553LIA+< wel o(edde)n ni (y)n cael hwyl ehCS .
  welwell.IM oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT caelget.V.INFIN hwylfun.N.F.SG eheh.IM .
  well, we had fun.
645LIAa wedyn fan hyn oedden nhw (y)n aros .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT aroswait.V.INFIN .
  and they stayed here.
649LIAuh (.) <mi o(edde)n nhw> [//] mi wnaethon nhw chwarae pêl .
  uher.IM miPRT.AFF oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P miPRT.AFF wnaethondo.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P chwaraeplay.V.INFIN pêlball.N.F.SG .
  er, they played ball.
737LIA<o(edde)n nhw> [/] o(edde)n nhw (y)n hapus braf yn Casa_VerdeCS .
  oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT hapushappy.ADJ braffine.ADJ ynin.PREP Casa_Verdename .
  they were happy in Casa Verde.
737LIA<o(edde)n nhw> [/] o(edde)n nhw (y)n hapus braf yn Casa_VerdeCS .
  oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT hapushappy.ADJ braffine.ADJ ynin.PREP Casa_Verdename .
  they were happy in Casa Verde.
741LIAond oedden nhw (y)n deud +"/.
  ondbut.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT deudsay.V.INFIN .
  but they were saying:
764LIAa o(edde)n nhw (y)n griw (.) iawn .
  aand.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT griwcrew.N.M.SG+SM iawnOK.ADV .
  and they were an alright group.
774LIAond oedden nhw griw hapus iawn oedden nhw .
  ondbut.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P griwcrew.N.M.SG+SM hapushappy.ADJ iawnvery.ADV oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P .
  but they were a happy group, they were.
774LIAond oedden nhw griw hapus iawn oedden nhw .
  ondbut.CONJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P griwcrew.N.M.SG+SM hapushappy.ADJ iawnvery.ADV oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P .
  but they were a happy group, they were.
782LIA+< o(edde)n nhw (y)n wneud jôcs efo (e)i_gilydd .
  oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM jôcsjoke.N.F.PL efowith.PREP ei_gilyddeach_other.PRON.3SP .
  they were playing jokes on each other.
784LIA+< oedden (.) oedden .
  oeddenbe.V.13P.IMPERF oeddenbe.V.13P.IMPERF .
  they were.
784LIA+< oedden (.) oedden .
  oeddenbe.V.13P.IMPERF oeddenbe.V.13P.IMPERF .
  they were.
885LIAa peth arall oedden nhw (y)n torri .
  aand.CONJ peththing.N.M.SG arallother.ADJ oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT torribreak.V.INFIN .
  and another thing is that they were cutting.
1386LIAoedden ni (y)n mynd i +//.
  oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP .
  we would go to...
1388LIA+< ar ddydd Sadwrn (.) oedden ni (y)n mynd a cael canu .
  aron.PREP ddyddday.N.M.SG+SM SadwrnSaturday.N.M.SG oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT myndgo.V.INFIN aand.CONJ caelget.V.INFIN canusing.V.INFIN .
  on a Saturday we went and were allowed to sing.
1391LIAa o fan (hyn)ny yn y nos oedden ni (y)n mynd i ddawnsio .
  aand.CONJ oof.PREP fanplace.N.MF.SG+SM hynnythat.ADJ.DEM.SP ynin.PREP ythe.DET.DEF nosnight.N.F.SG oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP ddawnsiodance.V.INFIN+SM .
  from there we went dancing in the evening.

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia39: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.