PATAGONIA - Patagonia39
Instances of ei for speaker LIA

1LIAa wedyn mae llall (w)edi (.) der(byn) [//] cael ei derbyn yn periodistaS .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV maebe.V.3S.PRES llallother.PRON wediafter.PREP derbynreceive.V.INFIN.[or].accept.V.INFIN caelget.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S derbynreceive.V.INFIN.[or].accept.V.INFIN ynPRT periodistajournalist.N.M .
  and the other has been accepted as a journalist.
29LIAa wedyn mae (.) popeth jyst yn ei le nawr .
  aand.CONJ wedynafterwards.ADV maebe.V.3S.PRES popetheverything.N.M.SG jystjust.ADV ynPRT eihis.ADJ.POSS.M.3S lewhere.INT+SM.[or].place.N.M.SG+SM nawrnow.ADV .
  and everything is in its place now.
80LIA+< a bobl <o (y)r> [/] o (y)r dre <dim &ka> [//] dim ei gael o ynde .
  aand.CONJ boblpeople.N.F.SG+SM oof.PREP yrthe.DET.DEF oof.PREP yrthe.DET.DEF dretown.N.F.SG+SM dimnot.ADV dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG eihis.ADJ.POSS.M.3S gaelget.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S yndeisn't_it.IM .
  and people from the town don't get it.
535LIA+< mae gen i (y)r adrès ar ei lle (y)na .
  maebe.V.3S.PRES genwith.PREP iI.PRON.1S yrthe.DET.DEF adrèsaddress.N.M.SG aron.PREP eihis.ADJ.POSS.M.3S llewhere.INT ynathere.ADV .
  I have the address of her place there.
880LIA+< <oedd o (y)n> [//] oedd o ddim yn &ha uh hawdd ei wneud e .
  oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ynPRT oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynPRT uher.IM hawddeasy.ADJ eihis.ADJ.POSS.M.3S wneudmake.V.INFIN+SM ehe.PRON.M.3S .
  it wasn't easy to do.
1040LIAti gallu mynd (y)n_ôl i ddarllen o a (e)i ddeall o (y)n well ynde .
  tiyou.PRON.2S gallube_able.V.INFIN myndgo.V.INFIN yn_ôlback.ADV ito.PREP ddarllenread.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S aand.CONJ eihis.ADJ.POSS.M.3S ddeallunderstand.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S ynPRT wellbetter.ADJ.COMP+SM yndeisn't_it.IM .
  you can go back to reading and understand it better.
1278LIAdw i (ddi)m yn cofio ei hen(w) +//.
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT cofioremember.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S henwname.N.M.SG+H .
  I don't remember her name...

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia39: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.