42 | LIA | pan fydd (.) rywun yn iawn dw i (y)n deud mae &nan +//. |
| | panwhen.CONJ fyddbe.V.3S.FUT+SM rywunsomeone.N.M.SG+SM ynPRT iawnOK.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT deudsay.V.INFIN maebe.V.3S.PRES . |
| | when somebody is ok, I say... |
230 | LIA | +< bob amser dw i (y)n deud +"/. |
| | bobeach.PREQ+SM amsertime.N.M.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT deudsay.V.INFIN . |
| | I alway say: |
231 | LIA | +" dw i (y)n gweld nhw bob blwyddyn . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gweldsee.V.INFIN nhwthey.PRON.3P bobeach.PREQ+SM blwyddynyear.N.F.SG . |
| | I see them every year. |
358 | LIA | +< ond ehCS dw i (y)n deud tad a mam ynde na um +... |
| | ondbut.CONJ eheh.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT deudsay.V.INFIN tadfather.N.M.SG aand.CONJ mammother.N.F.SG yndeisn't_it.IM nano.ADV.[or].than.CONJ.[or].(n)or.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG umum.IM . |
| | but I say to dad and mum that um... |
457 | LIA | (dy)na be dw i (y)n deud bob amser . |
| | dynathat_is.ADV bewhat.INT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT deudsay.V.INFIN bobeach.PREQ+SM amsertime.N.M.SG . |
| | that's what I say all the time. |
471 | LIA | ond <dw i> [//] oedd o rywbeth o(eddw)n i ddim meddwl (ba)swn i erioed yn mynd . |
| | ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S rywbethsomething.N.M.SG+SM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM meddwlthink.V.INFIN baswnbe.V.1S.PLUPERF iI.PRON.1S erioednever.ADV ynPRT myndgo.V.INFIN . |
| | but it was something... I didn't think I would ever go. |
472 | LIA | a dw i mor hapus . |
| | aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S morso.ADV hapushappy.ADJ . |
| | and I'm so happy. |
483 | LIA | dw i (ddi)m wedi deud hynna wrth llawer . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP deudsay.V.INFIN hynnathat.PRON.DEM.SP wrthby.PREP llawermany.QUAN . |
| | I haven't said that to many. |
596 | LIA | yndy dw i (he)fyd . |
| | yndybe.V.3S.PRES.EMPH dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S hefydalso.ADV . |
| | yes, I do too. |
606 | LIA | +< a dw i (y)n ddiolchgar am hynny . |
| | aand.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT ddiolchgarthankful.ADJ+SM amfor.PREP hynnythat.PRON.DEM.SP . |
| | and I'm grateful for that. |
610 | LIA | dw i (y)n ddiolchgar am hynny ynde . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT ddiolchgarthankful.ADJ+SM amfor.PREP hynnythat.PRON.DEM.SP yndeisn't_it.IM . |
| | I'm grateful for that, yes. |
717 | LIA | uh ia dw i (y)n credu . |
| | uher.IM iayes.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN . |
| | er, yes, I think. |
720 | LIA | dw i (y)n credu taw (y)r north ie . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN tawthat.CONJ yrthe.DET.DEF northnorth.N.M.SG ieyes.ADV . |
| | I think the north, yes. |
922 | LIA | +< na ond dw i (we)di dod allan mewn teledu a <mae o (we)di> [//] maen nhw (we)di gweld fi yn Gymru hefyd . |
| | nano.ADV ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP dodcome.V.INFIN allanout.ADV mewnin.PREP teledutelevision.N.M.SG aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP gweldsee.V.INFIN fiI.PRON.1S+SM ynPRT GymruWales.N.F.SG.PLACE+SM hefydalso.ADV . |
| | no but I've been on TV and they've seen me in Wales too. |
942 | LIA | +< yndw dw i (y)n licio . |
| | yndwbe.V.1S.PRES.EMPH dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT liciolike.V.INFIN . |
| | yes, I like. |
945 | LIA | <dw i (y)n> [/] dw i (y)n hoffi . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT hoffilike.V.INFIN . |
| | I like it. |
945 | LIA | <dw i (y)n> [/] dw i (y)n hoffi . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT hoffilike.V.INFIN . |
| | I like it. |
949 | LIA | +< dw i (y)n dod [/] dod allan i nain fan (y)na dw i (y)n credu . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT dodcome.V.INFIN dodcome.V.INFIN allanout.ADV ito.PREP naingrandmother.N.F.SG fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN . |
| | I think I take after [?] grandma there. |
949 | LIA | +< dw i (y)n dod [/] dod allan i nain fan (y)na dw i (y)n credu . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT dodcome.V.INFIN dodcome.V.INFIN allanout.ADV ito.PREP naingrandmother.N.F.SG fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN . |
| | I think I take after [?] grandma there. |
957 | LIA | oedd dw i (y)n cofio . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN . |
| | yes I remember. |
1016 | LIA | na dw i (y)n credu taw o fan (y)na mae o mor lectorS (.) heddiw . |
| | nano.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN tawthat.CONJ oof.PREP fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S morso.ADV lectorreader.N.M.SG heddiwtoday.ADV . |
| | no I think that's why he's such a reader today. |
1053 | LIA | +< (dy)na be <dw i &r> [//] dw i meddwl (he)fyd . |
| | dynathat_is.ADV bewhat.INT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN hefydalso.ADV . |
| | that's what I'm thinking as well. |
1053 | LIA | +< (dy)na be <dw i &r> [//] dw i meddwl (he)fyd . |
| | dynathat_is.ADV bewhat.INT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S meddwlthink.V.INFIN hefydalso.ADV . |
| | that's what I'm thinking as well. |
1055 | LIA | +< ia dw i &me +//. |
| | iayes.ADV dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S . |
| | yes, I... |
1062 | LIA | +< dw i (y)n gobeithio (.) fydd o (y)n iawn . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gobeithiohope.V.INFIN fyddbe.V.3S.FUT+SM ohe.PRON.M.3S ynPRT iawnOK.ADV . |
| | I hope it'll be ok. |
1064 | LIA | +< dw i ddim isio wneud dim_byd uh +... |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM isiowant.N.M.SG wneudmake.V.INFIN+SM dim_bydnothing.ADV uher.IM . |
| | I don't want to do anything, er... |
1118 | LIA | +< ia ond (dy)na fo dw i (y)n deud . |
| | iayes.ADV ondbut.CONJ dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT deudsay.V.INFIN . |
| | yes but, there we go, I say. |
1184 | LIA | ia (dy)na be dw i (y)n deud . |
| | iayes.ADV dynathat_is.ADV bewhat.INT dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT deudsay.V.INFIN . |
| | yes, that's what I say. |
1187 | LIA | wel dw i (ddi)m yn gwybo(d) sut ychydig (.) ond (y)chydig sy (y)n siarad Cymraeg . |
| | welwell.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN suthow.INT ychydiga_little.QUAN ondbut.CONJ ychydiga_little.QUAN sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT siaradtalk.V.INFIN CymraegWelsh.N.F.SG . |
| | well, I don't know how few, but only a few who speak Welsh. |
1214 | LIA | ond um (.) dw i ddim gwybod . |
| | ondbut.CONJ umum.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM gwybodknow.V.INFIN . |
| | but, um, I don't know. |
1215 | LIA | ond yn [/] <yn &tre> [//] yn GaimanCS mae (y)na lot mwy o intrest dw i (y)n credu . |
| | ondbut.CONJ ynPRT ynPRT ynin.PREP Gaimanname maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV lotlot.QUAN mwymore.ADJ.COMP oof.PREP intrestinterest.N.M.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN . |
| | but in Gaiman there's a lot more interest I think. |
1217 | LIA | dw i (y)n credu ta intrest ia . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN tabe.IM intrestinterest.N.M.SG iayes.ADV . |
| | I believe it's interest, yes. |
1245 | LIA | +< ond dw i (y)n gweld y gwahaniaeth &e mewn uh eisteddfod yn TrevelinCS . |
| | ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gweldsee.V.INFIN ythe.DET.DEF gwahaniaethdifference.N.M.SG mewnin.PREP uher.IM eisteddfodeisteddfod.N.F.SG ynin.PREP Trevelinname . |
| | but I see the difference in an Eisteddfod in Trevelin. |
1278 | LIA | dw i (ddi)m yn cofio ei hen(w) +//. |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT cofioremember.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S henwname.N.M.SG+H . |
| | I don't remember her name... |
1310 | LIA | dw i (ddi)m yn gwybod os ydy +//. |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN osif.CONJ ydybe.V.3S.PRES . |
| | I don't know if... |
1315 | LIA | dw i (y)n credu bod na ddim rai mawr yn mynd nawr llawer . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT credubelieve.V.INFIN bodbe.V.INFIN na(n)or.CONJ ddimnot.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM raisome.PRON+SM mawrbig.ADJ ynPRT myndgo.V.INFIN nawrnow.ADV llawermany.QUAN . |
| | I don't think any older ones go now any more. |
1333 | LIA | ond dw i (y)n siŵr bydd bobl o FangorCS (.) yn dechrau gwrando <(y)n hwn> [?] maen nhw (y)n siŵr o gael hwyl . |
| | ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT siŵrsure.ADJ byddbe.V.3S.FUT boblpeople.N.F.SG+SM ofrom.PREP Fangorname ynPRT dechraubegin.V.INFIN gwrandolisten.V.INFIN ynPRT hwnthis.PRON.DEM.M.SG maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT siŵrsure.ADJ oof.PREP gaelget.V.INFIN+SM hwylfun.N.F.SG . |
| | but I'm sure people from Bangor starting to listen to this, they're sure to have fun. |
1358 | LIA | achos dw i weithiau isio mynd <i (y)r> [/] i (y)r radio fan hyn . |
| | achosbecause.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S weithiautimes.N.F.PL+SM isiowant.N.M.SG myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF ito.PREP yrthe.DET.DEF radioradio.N.M.SG fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP . |
| | because I sometimes want to go to the radio here. |
1362 | LIA | dw i (y)n gallu siarad o . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gallube_able.V.INFIN siaradtalk.V.INFIN ohe.PRON.M.3S . |
| | I can speak it. |