51 | DOR | hablále que esto va a grabar ahí . |
habláletalk.V.2P.IMPER.PRECLITIC+LE[PRON.MF.3S] quethat.CONJ estothis.PRON.DEM.NT.SG vago.V.3S.PRES ato.PREP grabarrecord.V.INFIN ahíthere.ADV . | ||
talk, because this is going to record there. | ||
68 | DOR | y los xxx que están grabando NelCS . |
yand.CONJ losthe.DET.DEF.M.PL quethat.PRON.REL estánbe.V.3P.PRES grabandorecord.V.PRESPART Nelname . | ||
[...] they are recording Nel. | ||
116 | DOR | cállate que están grabando xxx [=! whispers] . |
cállateshut_up.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] quethat.CONJ estánbe.V.3P.PRES grabandorecord.V.PRESPART . | ||
be quiet, they are recording [...] . | ||
273 | DOR | vamos a esperar que se vaya . |
vamosgo.V.1P.PRES ato.PREP esperarwait.V.INFIN quethat.CONJ seself.PRON.REFL.MF.3SP vayago.V.13S.SUBJ.PRES . | ||
let's wait until he/she leaves. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.