6 | CYN | mae (y)na cwrs i (y)r uh bobl <sy (y)n> [//] uh (..) fel chi sydd yn (.) ar yr achosion teuluoedd a pethau felly . |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV cwrscourse.N.M.SG ito.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM boblpeople.N.F.SG+SM sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT uher.IM fellike.CONJ chiyou.PRON.2P syddbe.V.3S.PRES.REL ynPRT aron.PREP yrthe.DET.DEF achosioncauses.N.M.PL teuluoeddfamilies.N.M.PL aand.CONJ pethauthings.N.M.PL fellyso.ADV . |
| | there's a course for the people who... like you, who are on the family cases and things like that |
12 | CAA | rywbeth fel (y)na ? |
| | rywbethsomething.N.M.SG+SM fellike.CONJ ynathere.ADV ? |
| | something like that? |
13 | CYN | na na na pawb yna +/. |
| | nano.ADV nano.ADV nano.ADV pawbeveryone.PRON ynathere.ADV . |
| | no, no, everyone there... |
127 | CYN | a wedyn mi o(eddw)n i (y)n edrych fel (y)na a wel (e)fallai mae (y)r llygaid bach a +/. |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV miPRT.AFF oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT edrychlook.V.INFIN fellike.CONJ ynathere.ADV aand.CONJ welwell.IM efallaiperhaps.CONJ maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF llygaideyes.N.M.PL bachsmall.ADJ aand.CONJ . |
| | and so I used to look like that and, well, maybe the little eyes and... |
134 | CYN | ond xxx ti (y)n gweld mor fach mor uh denau <pan oedd hi> [//] welaist ti y ddiwrnod (y)na welson ni uh yn [/] yn ei tŷ fan (y)na . |
| | ondbut.CONJ tiyou.PRON.2S ynPRT gweldsee.V.INFIN morso.ADV fachsmall.ADJ+SM morso.ADV uher.IM denauthin.ADJ+SM panwhen.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S welaistsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S ythe.DET.DEF ddiwrnodday.N.M.SG+SM ynathere.ADV welsonsee.V.1P.PAST+SM niwe.PRON.1P uher.IM ynPRT ynPRT eihis.ADJ.POSS.M.3S tŷhouse.N.M.SG fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | but [...] you see, so small, so thin when she was... you saw on that day we saw her at her house there |
134 | CYN | ond xxx ti (y)n gweld mor fach mor uh denau <pan oedd hi> [//] welaist ti y ddiwrnod (y)na welson ni uh yn [/] yn ei tŷ fan (y)na . |
| | ondbut.CONJ tiyou.PRON.2S ynPRT gweldsee.V.INFIN morso.ADV fachsmall.ADJ+SM morso.ADV uher.IM denauthin.ADJ+SM panwhen.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S welaistsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S ythe.DET.DEF ddiwrnodday.N.M.SG+SM ynathere.ADV welsonsee.V.1P.PAST+SM niwe.PRON.1P uher.IM ynPRT ynPRT eihis.ADJ.POSS.M.3S tŷhouse.N.M.SG fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | but [...] you see, so small, so thin when she was... you saw on that day we saw her at her house there |
160 | CYN | ohCS <mae (y)r dannedd (y)na> [/] ohCS mae (y)r dannedd (y)na (y)n brifo Nain ydy siŵr o fod . |
| | ohoh.IM maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF danneddtooth.N.M.PL ynathere.ADV ohoh.IM maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF danneddtooth.N.M.PL ynathere.ADV ynPRT brifohurt.V.INFIN Nainname ydybe.V.3S.PRES siŵrsure.ADJ oof.PREP fodbe.V.INFIN+SM . |
| | aw, those teeth are hurting, Grandma, yes, I'm sure |
160 | CYN | ohCS <mae (y)r dannedd (y)na> [/] ohCS mae (y)r dannedd (y)na (y)n brifo Nain ydy siŵr o fod . |
| | ohoh.IM maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF danneddtooth.N.M.PL ynathere.ADV ohoh.IM maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF danneddtooth.N.M.PL ynathere.ADV ynPRT brifohurt.V.INFIN Nainname ydybe.V.3S.PRES siŵrsure.ADJ oof.PREP fodbe.V.INFIN+SM . |
| | aw, those teeth are hurting, Grandma, yes, I'm sure |
202 | CAA | wel oedd (y)na mm +/. |
| | welwell.IM oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV mmmm.IM . |
| | well, there was... |
230 | CAA | sut (y)dy enw y ferch (y)na o (y)r heladeríaS ? |
| | suthow.INT ydybe.V.3S.PRES enwname.N.M.SG ythe.DET.DEF ferchgirl.N.F.SG+SM ynathere.ADV oof.PREP yrthe.DET.DEF heladería.N.F.SG ? |
| | what's that woman called from the ice cream shop? |
233 | CYN | achos mae hi wrthi yn wneud rhai (y)na . |
| | achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S wrthito_her.PREP+PRON.F.3S ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM rhaisome.PRON ynathere.ADV . |
| | because she's doing some there |
240 | CYN | na na mae o mewn [///] mi wela nhw mewn bag fan (y)na yn y cwpwrdd . |
| | nano.ADV naPRT.NEG maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S mewnin.PREP miPRT.AFF welasee.V.1S.PRES+SM nhwthey.PRON.3P mewnin.PREP bagbag.N.M.SG fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF cwpwrddcupboard.N.M.SG . |
| | no no, they're in... I saw them in a bag there in the cupboard |
349 | CYN | i nhw fod fan (y)na (y)n siarad (.) cymdeithasu efo &=laugh (.) Cymry . |
| | ito.PREP nhwthey.PRON.3P fodbe.V.INFIN+SM fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ynPRT siaradtalk.V.INFIN cymdeithasuassociate.V.INFIN efowith.PREP CymryWelsh_people.N.M.PL . |
| | so they can be there speaking, socialising with Welsh people |
381 | CYN | mae gynnoch chi le i (y)r mamau sefyll fan (y)na efo lle arbennig i +/. |
| | maebe.V.3S.PRES gynnochwith_you.PREP+PRON.2P chiyou.PRON.2P leplace.N.M.SG+SM ito.PREP yrthe.DET.DEF mamaumothers.N.F.PL sefyllstand.V.INFIN fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV efowith.PREP lleplace.N.M.SG arbennigspecial.ADJ ito.PREP . |
| | you have room for the mothers to stand there, with a special place to... |
392 | CYN | ahCS (.) achos mae gynnon ni fel rei (y)na welaist ti (y)r (.) y ositosS (y)na . |
| | ahah.IM achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES gynnonwith_us.PREP+PRON.1P niwe.PRON.1P fellike.CONJ reisome.PRON+SM ynathere.ADV welaistsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S yrthe.DET.DEF ythe.DET.DEF ositosbear.N.M.PL.DIM ynathere.ADV . |
| | ah, because we have some like those you saw, those little bears |
392 | CYN | ahCS (.) achos mae gynnon ni fel rei (y)na welaist ti (y)r (.) y ositosS (y)na . |
| | ahah.IM achosbecause.CONJ maebe.V.3S.PRES gynnonwith_us.PREP+PRON.1P niwe.PRON.1P fellike.CONJ reisome.PRON+SM ynathere.ADV welaistsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S yrthe.DET.DEF ythe.DET.DEF ositosbear.N.M.PL.DIM ynathere.ADV . |
| | ah, because we have some like those you saw, those little bears |
395 | CAA | mae [/] mae [/] mae gynnon ni fan (y)na . |
| | maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES gynnonwith_us.PREP+PRON.1P niwe.PRON.1P fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | we have some there |
477 | CAA | be oedd yn (.) xxx tro diwetha fuest ti fan (y)na ? |
| | bewhat.INT oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT troturn.N.M.SG diwethalast.ADJ fuestbe.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ? |
| | what was in [...] last time you went there |
491 | CYN | dw i yn meddwl fydd hi (y)n uh siwtio yn ardderchog efo (y)r um sgert du a gwyn (y)na sy efo fi welaist ti ? |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN fyddbe.V.3S.FUT+SM hishe.PRON.F.3S ynPRT uher.IM siwtiosuit.V.INFIN ynPRT ardderchogexcellent.ADJ efowith.PREP yrthe.DET.DEF umum.IM sgertskirt.N.F.SG dublack.ADJ aand.CONJ gwynwhite.ADJ.M ynathere.ADV sybe.V.3S.PRES.REL efowith.PREP fiI.PRON.1S+SM welaistsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S ? |
| | I think it will go brilliantly with that black and white skirt I have, did you see? |
494 | CYN | mae raid fynd fel (yn)a . |
| | maebe.V.3S.PRES raidnecessity.N.M.SG+SM fyndgo.V.INFIN+SM fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | it has to go like that |
497 | CYN | neu ryw pashminaE fel sy efo ti neu rywbeth fel (y)na . |
| | neuor.CONJ rywsome.PREQ+SM pashminaunk fellike.CONJ sybe.V.3S.PRES.REL efowith.PREP tiyou.PRON.2S neuor.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | or some pashmina that you have or something like that |
509 | CYN | +< ia ia rywbeth fel (y)na . |
| | iayes.ADV iayes.ADV rywbethsomething.N.M.SG+SM fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | yes, something like that |
511 | CAA | silencioS mêc fel (yn)a . |
| | silenciosilence.N.M.SG mêcmake.N.M.SG fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | Silencio, a make like that |
512 | CAA | mêc fel (yn)a . |
| | mêcmake.N.M.SG fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | a make like that. |
513 | CYN | mi golchais i (y)r uh welaist ti (y)r cot silencioS (y)na xxx uh uh +... |
| | miPRT.AFF golchaiswash.V.1S.PAST iI.PRON.1S yrthe.DET.DEF uher.IM welaistsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S yrthe.DET.DEF cotcot.N.M.SG silenciosilence.N.M.SG ynathere.ADV uher.IM uher.IM . |
| | I washed the, er, did you see, that Silencio coat [...], er... |
523 | CYN | achos claroS &we &we wedyn o(eddw)n i (y)n meddwl (.) ryw neilon neu rywbeth fel yna ydy (y)r +... |
| | achosbecause.CONJ claroof_course.E wedynafterwards.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN rywsome.PREQ+SM neilonnylon.N.M.SG neuor.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM fellike.CONJ ynathere.ADV ydybe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF . |
| | because of course then I was thinking it's nylon or something like that, the... |
529 | CYN | yr pulóverS (y)na (y)r uh cot +//. |
| | yrthe.DET.DEF pulóverpullover.N.M.SG ynathere.ADV yrthe.DET.DEF uher.IM cotcot.N.M.SG . |
| | that pullover, er, coat... |
571 | CYN | &=laugh diddorol iawn ia tro cynta i fi (.) glywed (.) rywbeth fel (y)na . |
| | diddorolinteresting.ADJ iawnvery.ADV iayes.ADV troturn.N.M.SG cyntafirst.ORD ito.PREP fiI.PRON.1S+SM glywedhear.V.INFIN+SM rywbethsomething.N.M.SG+SM fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | very interesting, yes, first time I've heard of anything like that |
585 | CYN | +< <yn yr uh> [?] gegin bach fan (y)na yn y canolfan a (..) yn yr uh +... |
| | ynin.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM geginkitchen.N.F.SG+SM bachsmall.ADJ fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF canolfancentre.N.MF.SG aand.CONJ ynin.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM . |
| | in the, er, little kitchen there at the centre, and in the... |
596 | CYN | +< na pedwar_deg [/] pedwar [/] pedwar_deg pesoCS neu rywbeth fel (y)na ia . |
| | nano.ADV pedwar_degforty.NUM pedwarfour.NUM.M pedwar_degforty.NUM pesoweight.N.M.SG.[or].weigh.V.1S.PRES neuor.CONJ rywbethsomething.N.M.SG+SM fellike.CONJ ynathere.ADV iayes.ADV . |
| | no, 40 pesos or something like that, right |
601 | CAA | fel (yn)a mae . |
| | fellike.CONJ ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES . |
| | that's how it is |
631 | CAA | mae yna angen golchi (.) fan (y)na . |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV angenneed.N.M.SG golchiwash.V.INFIN fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | needs cleaning there |
631 | CAA | mae yna angen golchi (.) fan (y)na . |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV angenneed.N.M.SG golchiwash.V.INFIN fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | needs cleaning there |