23 | CAA | dan ni (ei)n tri wedi cymryd (.) ei gwaith hi . |
danbe.V.1P.PRES niwe.PRON.1P einour.ADJ.POSS.1P trithree.NUM.M wediafter.PREP cymrydtake.V.INFIN eiher.ADJ.POSS.F.3S gwaithwork.N.M.SG hishe.PRON.F.3S . | ||
the three of us have taken her work | ||
132 | CAA | +< ei chwaer ia ia ia ia ia . |
eihis.ADJ.POSS.M.3S chwaersister.N.F.SG iayes.ADV iayes.ADV iayes.ADV iayes.ADV iayes.ADV . | ||
his sister, yes | ||
555 | CAA | ohCS sbïa ei llygaid . |
ohoh.IM sbïalook.V.2S.IMPER eihis.ADJ.POSS.M.3S llygaideyes.N.M.PL . | ||
oh, look at her eyes |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.