9 | CYN | mm TrelewCS neu &gn yn RawsonCS ? |
mmmm.IM Trelewname neuor.CONJ ynin.PREP Rawsonname ? | ||
mm, Trelew, or in Rawson? | ||
261 | CYN | <rhaid i fi fynd> [//] rhaid i fi fod yn TrelewCS . |
rhaidnecessity.N.M.SG ito.PREP fiI.PRON.1S+SM fyndgo.V.INFIN+SM rhaidnecessity.N.M.SG ito.PREP fiI.PRON.1S+SM fodbe.V.INFIN+SM ynin.PREP Trelewname . | ||
I have to be in Trelew | ||
608 | CAA | oeddech chi (we)di gallu prynu uh <defnydd yn y> [/] defnydd yn y [/] (.) yn TrelewCS . |
oeddechbe.V.2P.IMPERF chiyou.PRON.2P wediafter.PREP gallube_able.V.INFIN prynubuy.V.INFIN uher.IM defnyddmaterial.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF defnyddmaterial.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF ynin.PREP Trelewname . | ||
were you able to buy some material in Trelew? |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.