1023 | SOF | maen nhw (y)n deud clavelS tu (y)n_ôl yn_dydy ? |
maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT deudsay.V.INFIN clavelcarnation.N.M.SG tuside.N.M.SG yn_ôlback.ADV yn_dydybe.V.3S.PRES.TAG ? | ||
it says carnation on the back, doesn't it? | ||
1255 | SOF | a wedyn mae o yn_ôl yn NeuquénCS felly ? |
aand.CONJ wedynafterwards.ADV maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S yn_ôlback.ADV ynin.PREP Neuquénname fellyso.ADV ? | ||
and so he's back in Neuquén then? |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.