104 | CZA | a um (.) diwrnod blaen wnes i efo RosaCS i weld yr (..) <yr uh> [/] (.) yr uh +... |
| | aand.CONJ umum.IM diwrnodday.N.M.SG blaenplain.ADJ+SM.[or].front.N.M.SG wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S efowith.PREP Rosaname ito.PREP weldsee.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF yrthe.DET.DEF uher.IM yrthe.DET.DEF uher.IM . |
| | and, um, the other day I went with Rosa to see the... |
108 | CZA | a wedyn (.) mi wnes i efo hi (y)r diwrnod cynta oedd [/] oedd hi (y)n mynd â BrynCS . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV miPRT.AFF wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S efowith.PREP hishe.PRON.F.3S yrthe.DET.DEF diwrnodday.N.M.SG cyntafirst.ORD oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT myndgo.V.INFIN âwith.PREP Brynname . |
| | and I went with her the first day she took Bryn. |
110 | CZA | +" wnes i anghofio ddoe (.) gofyn am BarbaraCS BarcelonaCS . |
| | wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S anghofioforget.V.INFIN ddoeyesterday.ADV gofynask.V.INFIN amfor.PREP Barbaraname Barcelonaname . |
| | I forgot to ask about Barbara Barcelona yesterday. |
116 | CZA | +" na wnes i (ddi)m gweld dim [?] . |
| | nawho_not.PRON.REL.NEG wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM gweldsee.V.INFIN dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG . |
| | no I didn't see anything. |
121 | CZA | a wedyn diwrnod wedyn wnes i ddim efo RosaCS yna . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV diwrnodday.N.M.SG wedynafterwards.ADV wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM efowith.PREP Rosaname ynathere.ADV . |
| | and the next day I didn't go, with Rosa there. |
123 | CZA | +" oiS ti (y)n gwybod (.) wnes i &ɒ gofio gofyn heddiw am BarbaraCS . |
| | oioh.IM tiyou.PRON.2S ynPRT gwybodknow.V.INFIN wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S gofioremember.V.INFIN+SM gofynask.V.INFIN heddiwtoday.ADV amfor.PREP Barbaraname . |
| | oi, you know I remembered to ask about Barbara today. |
250 | CZA | +" wnes i (ddi)m cysgu rhagor ar_ôl pump . |
| | wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM cysgusleep.V.INFIN rhagormore.QUAN ar_ôlafter.PREP pumpfive.NUM . |
| | I didn't sleep again after five. |
409 | CZA | wnes i gofio rŵan . |
| | wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S gofioremember.V.INFIN+SM rŵannow.ADV . |
| | I remembered now. |
614 | CZA | wnes i alw ar [/] ar PaulinaCS heddiw . |
| | wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S alwcall.V.INFIN+SM aron.PREP aron.PREP Paulinaname heddiwtoday.ADV . |
| | I called in on Paulina today. |
630 | CZA | a wedyn pan wnes i alw ar PaulinaCS mi ddeudais i +//. |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV panwhen.CONJ wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S alwcall.V.INFIN+SM aron.PREP Paulinaname miPRT.AFF ddeudaissay.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S . |
| | and then when I called in on Paulina I said: |
750 | CZA | ahCS wnes i ddeud (wr)tha ti bod <fi (we)di uh> [//] (.) wnes i alw diwrnod o (y)r blaen ar BelénCS . |
| | ahah.IM wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ddeudsay.V.INFIN+SM wrthato_me.PREP+PRON.1S tiyou.PRON.2S bodbe.V.INFIN fiI.PRON.1S+SM wediafter.PREP uher.IM wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S alwcall.V.INFIN+SM diwrnodday.N.M.SG oof.PREP yrthe.DET.DEF blaenfront.N.M.SG aron.PREP Belénname . |
| | ah, I told you that I, er, called on Belén the other day. |
750 | CZA | ahCS wnes i ddeud (wr)tha ti bod <fi (we)di uh> [//] (.) wnes i alw diwrnod o (y)r blaen ar BelénCS . |
| | ahah.IM wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ddeudsay.V.INFIN+SM wrthato_me.PREP+PRON.1S tiyou.PRON.2S bodbe.V.INFIN fiI.PRON.1S+SM wediafter.PREP uher.IM wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S alwcall.V.INFIN+SM diwrnodday.N.M.SG oof.PREP yrthe.DET.DEF blaenfront.N.M.SG aron.PREP Belénname . |
| | ah, I told you that I, er, called on Belén the other day. |
831 | CZA | dw i (y)n cofio fi (y)r tro cynta wnes i i (y)r dyffryn . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN fiI.PRON.1S+SM yrthat.PRON.REL troturn.N.M.SG cyntafirst.ORD wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ito.PREP yrthe.DET.DEF dyffrynvalley.N.M.SG . |
| | I remember the first time I went to the valley. |
1403 | CZA | wnes i brynu um (.) cyw heddiw (.) fan hyn . |
| | wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S brynubuy.V.INFIN+SM umum.IM cywchick.N.M.SG heddiwtoday.ADV fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP . |
| | I bought a chick here today. |