11 | SOF | tro cyn [/] uh cyn i fi fynd rŵan o(eddw)n i (we)di galw yn y diwrnod +"/. |
| | troturn.V.2S.IMPER cynbefore.PREP uher.IM cynbefore.PREP ito.PREP fiI.PRON.1S+SM fyndgo.V.INFIN+SM rŵannow.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S wediafter.PREP galwcall.V.INFIN ynin.PREP ythe.DET.DEF diwrnodday.N.M.SG . |
| | the time before I left, I'd called in during the day. |
23 | SOF | ond uh echdoe <oedd hi (y)n> [/] oedd hi (y)n iawn . |
| | ondbut.CONJ uher.IM echdoeday before yesterday.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT iawnOK.ADV . |
| | but, er, the day before yesterday she was ok. |
72 | SOF | a wedyn pan godais i <i ddod &a> [//] i ddod adre dyma (y)r uh (.) un o (y)r merched yn deud [?] +"/. |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV panwhen.CONJ godaislift.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ito.PREP ddodcome.V.INFIN+SM ito.PREP ddodcome.V.INFIN+SM adrehome.ADV dymathis_is.ADV yrthe.DET.DEF uher.IM unone.NUM oof.PREP yrthe.DET.DEF merchedgirl.N.F.PL ynPRT deudsay.V.INFIN . |
| | and when I got up to go home, one of the girls said: |
95 | SOF | wel dw i ddim gwybod uh (.) beth xxx . |
| | welwell.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM gwybodknow.V.INFIN uher.IM bethwhat.INT . |
| | well, I don't know, er, what... |
126 | SOF | o(eddw)n i ddim wedi nabod uh ei chwaer hi . |
| | oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP nabodknow_someone.V.INFIN uher.IM eiher.ADJ.POSS.F.3S chwaersister.N.F.SG hishe.PRON.F.3S . |
| | I hadn't recognized her sister. |
306 | SOF | ond mae (y)na rywle arall dw i (y)n gwybod achos dw i (we)di clywed (..) uh SelenaCS (..) RocíoCS (y)n deud +... |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV rywlesomewhere.N.M.SG+SM arallother.ADJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT gwybodknow.V.INFIN achosbecause.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP clywedhear.V.INFIN uher.IM Selenaname Rocíoname ynPRT deudsay.V.INFIN . |
| | but there's another place I know of because I've heard, er, Selena, Rocío saying... |
308 | SOF | +, bod (y)na uh rhyw le (.) fyny ffor(dd) (a)cw lle mae (.) farmaciaS (.) BonettoCS . |
| | bodbe.V.INFIN ynathere.ADV uher.IM rhywsome.PREQ leplace.N.M.SG+SM fynyup.ADV fforddway.N.F.SG acwover there.ADV llewhere.INT maebe.V.3S.PRES farmaciapharmacy.N.F.SG Bonettoname . |
| | that there's a place up over there where Bonetto's pharmacy is. |
336 | SOF | mae (y)r ddynes yn tynnu <efo (y)r> [//] welaist ti efo (y)r uh (..) pethau bach (y)na . |
| | maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF ddyneswoman.N.F.SG+SM ynPRT tynnudraw.V.INFIN efowith.PREP yrthat.PRON.REL welaistsee.V.2S.PAST+SM tiyou.PRON.2S efowith.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM pethauthings.N.M.PL bachsmall.ADJ ynathere.ADV . |
| | the lady pulls with the... you know, with those little things. |
480 | SOF | taclu uh +... |
| | taclutackle.V.INFIN uher.IM . |
| | repair, er... |
494 | SOF | +< oedd yr (.) yr uh (.) rwber (y)na sy rownd i (y)r drws fel (yn)a wedi [/] wedi (.) <wedi treulio> [//] wedi llacio . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF yrthe.DET.DEF yrthe.DET.DEF uher.IM rwberrubber.N.M.SG ynathere.ADV sybe.V.3S.PRES.REL rowndround.N.F.SG ito.PREP yrthe.DET.DEF drwsdoor.N.M.SG fellike.CONJ ynathere.ADV wediafter.PREP wediafter.PREP wediafter.PREP treuliospend.V.INFIN.[or].digest.V.INFIN wediafter.PREP llacioslacken.V.INFIN . |
| | the rubber around the door had loosened. |
538 | SOF | fan (y)na mae o siŵr i ti yn ochr uh (.) xxx fan (y)na . |
| | fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S siŵrsure.ADJ ito.PREP tiyou.PRON.2S ynPRT ochrside.N.F.SG uher.IM fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | that's where it is, I'm sure, next to, er, [...] there. |
545 | SOF | fedrwn ni edrych uh rŵan [//] heno . |
| | fedrwnbe_able.V.1P.PRES+SM niwe.PRON.1P edrychlook.V.INFIN uher.IM rŵannow.ADV henotonight.ADV . |
| | we can have a look now... tonight. |
591 | SOF | wel (.) ryw ddyrn(i)ad o rheisins yn y pwdin reis <neu yn y (.)> [/] neu yn y pwdin uh (.) sémolaS . |
| | welwell.IM rywsome.PREQ+SM ddyrniadfistful.N.M.SG+SM oof.PREP rheisinsraisins.N.M.PL ynin.PREP ythe.DET.DEF pwdinpudding.N.M.SG reisrice.N.M.SG neuor.CONJ ynin.PREP ythe.DET.DEF neuor.CONJ ynin.PREP ythe.DET.DEF pwdinpudding.N.M.SG uher.IM sémolasemolina.N.F.SG . |
| | well, a handful of raisins in the rice pudding or in the semolina pudding. |
716 | SOF | &e heddiw o(eddw)n i (we)di gofyn am uh +//. |
| | heddiwtoday.ADV oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S wediafter.PREP gofynask.V.INFIN amfor.PREP uher.IM . |
| | today I'd asked about... |
745 | SOF | iddo fo gael roid o uh yn [/] yn ei le ynde . |
| | iddoto_him.PREP+PRON.M.3S fohe.PRON.M.3S gaelget.V.INFIN+SM roidgive.V.0.IMPERF+SM.[or].give.V.INFIN+SM ohe.PRON.M.3S uher.IM ynPRT ynPRT eihis.ADJ.POSS.M.3S lewhere.INT+SM yndeisn't_it.IM . |
| | for him to put it in its place. |
810 | SOF | uh ie . |
| | uher.IM ieyes.ADV . |
| | er, yes. |
907 | SOF | be (y)dy enw (y)r bobl sy (y)n byw uh (.) ac yn magu anifeiliaid ffor(dd) (y)na ? |
| | bewhat.INT ydybe.V.3S.PRES enwname.N.M.SG yrthe.DET.DEF boblpeople.N.F.SG+SM sybe.V.3S.PRES.REL ynPRT bywlive.V.INFIN uher.IM acand.CONJ ynPRT magurear.V.INFIN anifeiliaidanimals.N.M.PL fforddway.N.F.SG ynathere.ADV ? |
| | what are those people called who rear animals over there? |
965 | SOF | ti cofio oedd (.) Tom_HarrisCS yn uh (..) intendenteS . |
| | tiyou.PRON.2S cofioremember.V.INFIN oeddbe.V.3S.IMPERF Tom_Harrisname ynPRT uher.IM intendenteintendant.N.M . |
| | you remember Tom Harris was mayor. |
1077 | SOF | achos uh (.) mae rywun yn brysur yndy xxx +..? |
| | achosbecause.CONJ uher.IM maebe.V.3S.PRES rywunsomeone.N.M.SG+SM ynPRT brysurbusy.ADJ+SM yndybe.V.3S.PRES.EMPH ? |
| | because, er, people do get busy, don't they [...] ..? |
1143 | SOF | +" wyt ti (ddi)m wedi <roid uh> [?] ffugenw i neb ? |
| | wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP roidgive.V.INFIN+SM uher.IM ffugenwalias.N.M.SG.[or].nick.N.M.SG ito.PREP nebanyone.PRON ? |
| | you haven't given anybody a false name? |
1150 | SOF | holi (y)r uh +... |
| | holiask.V.INFIN yrthe.DET.DEF uher.IM . |
| | ask, er... |
1163 | SOF | uh wneud y +..? |
| | uher.IM wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF ? |
| | er, doing the..? |
1171 | SOF | oedd uh (..) <(gy)da fo> [?] (.) bobl (.) <o (y)r &gam> [//] o (y)r (.) GaimanCS oedd y mwyafrif . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF uher.IM gydawith.PREP fohe.PRON.M.3S boblpeople.N.F.SG+SM oof.PREP yrthe.DET.DEF oof.PREP yrthe.DET.DEF Gaimanname oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF mwyafrifmajority.N.M.SG . |
| | he had people from the... from Gaiman, most of them were. |
1187 | SOF | +< y bwrdd uh +... |
| | ythe.DET.DEF bwrddtable.N.M.SG uher.IM . |
| | the table... |
1214 | SOF | <o(edde)n nhw &m (.)> [//] oedden nhw (y)n iawn efo (y)r uh gwaith uh +... |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT iawnOK.ADV efowith.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM gwaithwork.N.M.SG uher.IM . |
| | they were fine with the, er, [...] work. |
1214 | SOF | <o(edde)n nhw &m (.)> [//] oedden nhw (y)n iawn efo (y)r uh gwaith uh +... |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT iawnOK.ADV efowith.PREP yrthe.DET.DEF uher.IM gwaithwork.N.M.SG uher.IM . |
| | they were fine with the, er, [...] work. |
1230 | SOF | i (y)r bwrdd <yr uh> [/] yr uh pwyllgor fan (y)na . |
| | ito.PREP yrthe.DET.DEF bwrddtable.N.M.SG yrthe.DET.DEF uher.IM yrthe.DET.DEF uher.IM pwyllgorcommittee.N.M.SG fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | to the committee's table, there. |
1230 | SOF | i (y)r bwrdd <yr uh> [/] yr uh pwyllgor fan (y)na . |
| | ito.PREP yrthe.DET.DEF bwrddtable.N.M.SG yrthe.DET.DEF uher.IM yrthe.DET.DEF uher.IM pwyllgorcommittee.N.M.SG fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | to the committee's table, there. |
1233 | SOF | ond uh <mae (y)na &m (..)> [//] fuo(dd) (y)na lot fawr o [/] (..) o ganu folcloreS argentinoS eleni yn do ? |
| | ondbut.CONJ uher.IM maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV fuoddbe.V.3S.PAST+SM ynathere.ADV lotlot.QUAN fawrbig.ADJ+SM ofrom.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S oof.PREP ganusing.V.INFIN+SM folclorefolklore.N.M.SG argentinoargentine.ADJ.M.SG elenithis year.ADV ynPRT doyes.ADV.PAST ? |
| | but, er, there was a lot of Argentinian folklore singing this year, wasn't there? |
1347 | SOF | a wedyn maen nhw (y)n mynd i wneud rywbeth felly &n uh +... |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM rywbethsomething.N.M.SG+SM fellyso.ADV uher.IM . |
| | and so then they're going to do something, er... |
1348 | SOF | AlwynCS uh JoaquinCS a (.) a TreforCS a CristianCS (.) EvansCS ynde . |
| | Alwynname uher.IM Joaquinname aand.CONJ aand.CONJ Treforname aand.CONJ Cristianname Evansname yndeisn't_it.IM . |
| | Alwyn, er, Joaquin and Trefor and Cistian Evans, right. |
1357 | SOF | uh cincoS deS diciembreS farwodd o . |
| | uher.IM cincofive.NUM deof.PREP diciembreDecember.N.M.SG farwodddie.V.3S.PAST+SM ohe.PRON.M.3S . |
| | er, he died on the fifth of December. |
1361 | SOF | ond uh maen nhw (y)n meddwl (e)fallai allen nhw wneud rywbeth erbyn yr (..) &t i (y)r blwyddyn ers pan mae AlwynCS wedi claddu . |
| | ondbut.CONJ uher.IM maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT meddwlthink.V.INFIN efallaiperhaps.CONJ allenbe_able.V.1P.IMPERF+SM nhwthey.PRON.3P wneudmake.V.INFIN+SM rywbethsomething.N.M.SG+SM erbynby.PREP yrthe.DET.DEF ito.PREP yrthe.DET.DEF blwyddynyear.N.F.SG erssince.PREP panwhen.CONJ maebe.V.3S.PRES Alwynname wediafter.PREP claddubury.V.INFIN . |
| | but, er, they think they might be able to do something by the... for the year since Alwyn was burried. |