639 | CZA | a wedyn (..) <oedd y> [/] oedd y bachgen (y)ma (we)di mynd i rywle . |
aand.CONJ wedynafterwards.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ythat.PRON.REL oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF bachgenboy.N.M.SG ymahere.ADV wediafter.PREP myndgo.V.INFIN ito.PREP rywlesomewhere.N.M.SG+SM . | ||
and this boy had gone somewhere. | ||
757 | CZA | xxx rho(dda)is i o lawr rywle . |
rhoddaisgive.V.1S.PAST iI.PRON.1S oof.PREP lawrdown.ADV rywlesomewhere.N.M.SG+SM . | ||
[...] I put it down somewhere. | ||
1376 | CZA | +< awydd mynd i rywle . |
awydddesire.N.M.SG myndgo.V.INFIN ito.PREP rywlesomewhere.N.M.SG+SM . | ||
the desire to go somewhere. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.