73 | SOF | +" ohCS quéS talS quéS haceS acáS mm +..? |
ohoh.IM quéhow.ADV talsuch.ADJ.MF.SG quéwhat.INT hacedo.V.3S.PRES acáhere.ADV mmmm.IM ? | ||
oh hello, what is she doing here? | ||
130 | CZA | +< mm +... |
mmmm.IM . | ||
mm... | ||
227 | SOF | mm +... |
mmmm.IM . | ||
mm. | ||
246 | CZA | achos diwrnod o (y)r blaen o(eddw)n i (y)no (.) ac <oedd hi (we)di mm> [//] (.) am bump o gloch oedd hi (we)di deffro . |
achosbecause.CONJ diwrnodday.N.M.SG oof.PREP yrthe.DET.DEF blaenfront.N.M.SG oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynothere.ADV acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP mmmm.IM amfor.PREP bumpfive.NUM+SM oof.PREP glochbell.N.F.SG+SM oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP deffrowaken.V.INFIN . | ||
because the other day I was there and she'd... at five o'clock, she'd woken up. | ||
702 | CZA | ia am uh (.) mm (..) tua deuddeg fel (yn)a mi wnaeth o (y)ma . |
iayes.ADV amfor.PREP uher.IM mmmm.IM tuatowards.PREP deuddegtwelve.NUM fellike.CONJ ynathere.ADV miPRT.AFF wnaethdo.V.3S.PAST+SM ofrom.PREP ymahere.ADV . | ||
yes for... mm... around twelve or so he came here. | ||
864 | SOF | mm ? |
mmmm.IM ? | ||
mm? | ||
896 | SOF | +< mm +... |
mmmm.IM . | ||
mm... | ||
1039 | CZA | +< a mm +... |
aand.CONJ mmmm.IM . | ||
and, mm... | ||
1206 | SOF | mm +... |
mmmm.IM . | ||
mm... | ||
1371 | SOF | <mae (y)n mm (.)> [//] mae hi (y)n eitha da . |
maebe.V.3S.PRES ynPRT mmmm.IM maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT eithafairly.ADV dabe.IM+SM . | ||
she's, mm, she's fairly well. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.