30 | CZA | uh &ðo um (..) HarriCS yn aml iawn <mae o> [/] mae o (y)n [/] uh (..) yn galw a (.) <mae o (y)n nabod &p> [//] mae o (y)n nabod fi bob tro dw i (y)n mynd . |
| | uher.IM umum.IM Harriname ynPRT amlfrequent.ADJ iawnvery.ADV maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT uher.IM ynPRT galwcall.V.INFIN aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT nabodknow_someone.V.INFIN maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT nabodknow_someone.V.INFIN fiI.PRON.1S+SM bobeach.PREQ+SM troturn.N.M.SG dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN . |
| | er, Harry often calls over and he recognizes me every time I go. |
36 | CZA | a ddoe dyma fo (y)n &n gofyn i fi (.) os oeddwn i (y)n mynd i weld NansiCS weithiau . |
| | aand.CONJ ddoeyesterday.ADV dymathis_is.ADV fohe.PRON.M.3S ynPRT gofynask.V.INFIN ito.PREP fiI.PRON.1S+SM osif.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP weldsee.V.INFIN+SM Nansiname weithiautimes.N.F.PL+SM . |
| | and yesterday he asked me whether I go to see Nansi sometimes. |
52 | CZA | +" cofia fi at NansiCS . |
| | cofiaremember.V.2S.IMPER fiI.PRON.1S+SM atto.PREP Nansiname . |
| | say hello to Nansi from me. |
109 | CZA | a wedyn <ar_ôl (.)> [//] yn yr ail ddiwrnod (.) dyma fi (y)n xxx +//. |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV ar_ôlafter.PREP ynin.PREP yrthe.DET.DEF ailsecond.ORD ddiwrnodday.N.M.SG+SM dymathis_is.ADV fiI.PRON.1S+SM ynPRT . |
| | and then after the second day, I [...] |
111 | CZA | meddai fi (.) wrth un o (y)r merched +". |
| | meddaisay.V.3S.IMPERF fiI.PRON.1S+SM wrthby.PREP unone.NUM oof.PREP yrthe.DET.DEF merchedgirl.N.F.PL . |
| | I said to one of the girls. |
217 | CZA | +" lle mae dy fam (a)m bod fi (ddi)m yn gweld hi rŵan ? |
| | llewhere.INT maebe.V.3S.PRES dyyour.ADJ.POSS.2S fammother.N.F.SG+SM amfor.PREP bodbe.V.INFIN fiI.PRON.1S+SM ddimnot.ADV+SM ynPRT gweldsee.V.INFIN hishe.PRON.F.3S rŵannow.ADV ? |
| | where's your mother because I don't see her now? |
224 | CZA | fel (yn)a ddeudodd o wrtha fi ond dw i (ddi)m yn gwybod &ðe ddeudodd RosaCS bod golwg +... |
| | fellike.CONJ ynathere.ADV ddeudoddsay.V.3S.PAST+SM ohe.PRON.M.3S wrthato_me.PREP+PRON.1S fiI.PRON.1S+SM ondbut.CONJ dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM ynPRT gwybodknow.V.INFIN ddeudoddsay.V.3S.PAST+SM Rosaname bodbe.V.INFIN golwgview.N.F.SG . |
| | he told me that but, I don't know, Rosa said that she looks... |
332 | CZA | ie (dy)na be mae rhywun isio welaist mae hwn hefyd [?] (..) efo fi . |
| | ieyes.ADV dynathat_is.ADV bewhat.INT maebe.V.3S.PRES rhywunsomeone.N.M.SG isiowant.N.M.SG welaistsee.V.2S.PAST+SM maebe.V.3S.PRES hwnthis.PRON.DEM.M.SG hefydalso.ADV efowith.PREP fiI.PRON.1S+SM . |
| | yes, that's what you want, see, this one is as well, of mine. |
624 | CZA | a fi (y)n deud +"/. |
| | aand.CONJ fiI.PRON.1S+SM ynPRT deudsay.V.INFIN . |
| | and I said: |
627 | CZA | meddai fi +". |
| | meddaisay.V.3S.IMPERF fiI.PRON.1S+SM . |
| | I said. |
670 | CZA | na fi chwaith . |
| | nano.ADV fiI.PRON.1S+SM chwaithneither.ADV . |
| | nor me. |
692 | CZA | meddai fi +". |
| | meddaisay.V.3S.IMPERF fiI.PRON.1S+SM . |
| | I said. |
709 | CZA | meddai fi +". |
| | meddaisay.V.3S.IMPERF fiI.PRON.1S+SM . |
| | I said. |
750 | CZA | ahCS wnes i ddeud (wr)tha ti bod <fi (we)di uh> [//] (.) wnes i alw diwrnod o (y)r blaen ar BelénCS . |
| | ahah.IM wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ddeudsay.V.INFIN+SM wrthato_me.PREP+PRON.1S tiyou.PRON.2S bodbe.V.INFIN fiI.PRON.1S+SM wediafter.PREP uher.IM wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S alwcall.V.INFIN+SM diwrnodday.N.M.SG oof.PREP yrthe.DET.DEF blaenfront.N.M.SG aron.PREP Belénname . |
| | ah, I told you that I, er, called on Belén the other day. |
792 | CZA | wel na fel (yn)a ddywedodd rhyw ddynes wrtha fi . |
| | welwell.IM nano.ADV fellike.CONJ ynathere.ADV ddywedoddsay.V.3S.PAST+SM rhywsome.PREQ ddyneswoman.N.F.SG+SM wrthato_me.PREP+PRON.1S fiI.PRON.1S+SM . |
| | well, no, that's what some lady told me. |
831 | CZA | dw i (y)n cofio fi (y)r tro cynta wnes i i (y)r dyffryn . |
| | dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT cofioremember.V.INFIN fiI.PRON.1S+SM yrthat.PRON.REL troturn.N.M.SG cyntafirst.ORD wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ito.PREP yrthe.DET.DEF dyffrynvalley.N.M.SG . |
| | I remember the first time I went to the valley. |
850 | CZA | a fi amser hynny wel o(eddw)n i (ddi)m (.) wedi (.) bod allan o fan hyn o_gwbl . |
| | aand.CONJ fiI.PRON.1S+SM amsertime.N.M.SG hynnythat.ADJ.DEM.SP welwell.IM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ddimnot.ADV+SM wediafter.PREP bodbe.V.INFIN allanout.ADV oof.PREP fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP o_gwblat_all.ADV . |
| | and me at that time, well, I'd never been outside this place at all. |
875 | CZA | a fi (y)n deud +"/. |
| | aand.CONJ fiI.PRON.1S+SM ynPRT deudsay.V.INFIN . |
| | and I said: |
888 | CZA | a fi (y)n deud +"/. |
| | aand.CONJ fiI.PRON.1S+SM ynPRT deudsay.V.INFIN . |
| | and I say: |
1388 | CZA | ddeudodd [/] ddeudodd LindaCS wrtha fi bod um (..) uh CarlaCS +... |
| | ddeudoddsay.V.3S.PAST+SM ddeudoddsay.V.3S.PAST+SM Lindaname wrthato_me.PREP+PRON.1S fiI.PRON.1S+SM bodbe.V.INFIN umum.IM uher.IM Carlaname . |
| | Linda told me that um, er, Carla... |