1403 | CZA | wnes i brynu um (.) cyw heddiw (.) fan hyn . |
wnesdo.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S brynubuy.V.INFIN+SM umum.IM cywchick.N.M.SG heddiwtoday.ADV fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP . | ||
I bought a chick here today. | ||
1413 | CZA | pan ti (y)n mynd prynu cyw (.) maen nhw (y)n roid dysgl &be efo +//. |
panwhen.CONJ tiyou.PRON.2S ynPRT myndgo.V.INFIN prynubuy.V.INFIN cywchick.N.M.SG maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT roidgive.V.INFIN+SM dysgldish.N.F.SG efowith.PREP . | ||
when you buy a chicken, they give a dish with... |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.