PATAGONIA - Patagonia31
Instances of bob for speaker SOF

564SOF(dy)na fo ar_gyfer y [/] y deisen briodas (y)ma (.) fan (y)na brynais i bob peth .
  dynathat_is.ADV fohe.PRON.M.3S ar_gyferfor.PREP ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF deisencake.N.F.SG+SM briodasmarriage.N.F.SG+SM ymahere.ADV fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV brynaisbuy.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S bobeach.PREQ+SM peththing.N.M.SG .
  that's it, I bought everything for the wedding cake from there.
952SOFtra fuon nhw (y)n wneud y rhan ddiwetha <o (y)r (..)> [/] o (y)r (.) palmant fan (a)cw (..) ers rhyw ddwy dair blynedd rŵan (.) wel o(edde)n nhw (y)n torri (y)r dŵr (.) bob dydd rhyw adeg .
  trawhile.CONJ fuonbe.V.3P.PAST+SM nhwthey.PRON.3P ynPRT wneudmake.V.INFIN+SM ythe.DET.DEF rhanpart.N.F.SG ddiwethalast.ADJ+SM oof.PREP yrthe.DET.DEF oof.PREP yrthe.DET.DEF palmantpavement.N.M.SG fanplace.N.MF.SG+SM acwover there.ADV erssince.PREP rhywsome.PREQ ddwytwo.NUM.F+SM dairthree.NUM.F+SM blyneddyears.N.F.PL rŵannow.ADV welwell.IM oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT torribreak.V.INFIN yrthe.DET.DEF dŵrwater.N.M.SG bobeach.PREQ+SM dyddday.N.M.SG rhywsome.PREQ adegtime.N.F.SG .
  while they were completing the final part of the pavement over there, about three years ago now, well, they were cutting off the water every day sometimes.
1111SOFbiti bod hi (we)di bod mor sâl a (we)di co(lli) [/] (.) colli bob peth ynde .
  bitipity.N.M.SG+SM bodbe.V.INFIN hishe.PRON.F.3S wediafter.PREP bodbe.V.INFIN morso.ADV sâlill.ADJ aand.CONJ wediafter.PREP collilose.V.INFIN collilose.V.INFIN bobeach.PREQ+SM peththing.N.M.SG yndeisn't_it.IM .
  a pity she's been so ill, and that she's lost everything, isn't it.
1311SOFgadael o am [/] am dipyn o oriau bob dydd ?
  gadaelleave.V.INFIN ohe.PRON.M.3S amfor.PREP amfor.PREP dipynlittle_bit.N.M.SG+SM oof.PREP oriauhours.N.F.PL bobeach.PREQ+SM dyddday.N.M.SG ?
  to leave him for a few hours each day?
1324SOFbob tro mae (y)na fwy o ferched .
  bobeach.PREQ+SM troturn.N.M.SG maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV fwymore.ADJ.COMP+SM oof.PREP ferchedgirl.N.F.PL+SM .
  there are always more women.
1367SOFdw i (y)n siarad bob dydd ohCS dwy waith bob dydd yn aml iawn .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT siaradtalk.V.INFIN bobeach.PREQ+SM dyddday.N.M.SG ohoh.IM dwytwo.NUM.F waithtime.N.F.SG+SM bobeach.PREQ+SM dyddday.N.M.SG ynPRT amlfrequent.ADJ iawnvery.ADV .
  I often speak every day or twice a day.
1367SOFdw i (y)n siarad bob dydd ohCS dwy waith bob dydd yn aml iawn .
  dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S ynPRT siaradtalk.V.INFIN bobeach.PREQ+SM dyddday.N.M.SG ohoh.IM dwytwo.NUM.F waithtime.N.F.SG+SM bobeach.PREQ+SM dyddday.N.M.SG ynPRT amlfrequent.ADJ iawnvery.ADV .
  I often speak every day or twice a day.

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia31: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.