247 | CZA | oedd LenaCS &i isio codi a isio mynd ati i bilio tatws a isio codi . |
oeddbe.V.3S.IMPERF Lenaname isiowant.N.M.SG codilift.V.INFIN aand.CONJ isiowant.N.M.SG myndgo.V.INFIN atito_her.PREP+PRON.F.3S ito.PREP biliobill.V.INFIN.[or].peel.V.INFIN+SM tatwspotatoes.N.F.PL aand.CONJ isiowant.N.M.SG codilift.V.INFIN . | ||
Lena was wanting to get up and get peeling potatoes, and wanting to get up. | ||
256 | CZA | +, oedd LenaCS yn cysgu . |
oeddbe.V.3S.IMPERF Lenaname ynPRT cysgusleep.V.INFIN . | ||
Lena was sleeping. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.