PATAGONIA - Patagonia3
Instances of y for speaker CAR

22CARwel wyt ti (we)di wneud tartsE neu jam y dyddiau yma ?
  welwell.IM wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM tartstart.N.PL neuor.CONJ jamjam.N.M.SG ythe.DET.DEF dyddiauday.N.M.PL ymahere.ADV ?
  well, have you made tarts or jam recently?
26CARar_gyfer y [//] (.) yr eisteddfod os (y)dy rywun yn dod i_fewn â rywbeth .
  ar_gyferfor.PREP ythe.DET.DEF yrthe.DET.DEF eisteddfodeisteddfod.N.F.SG osif.CONJ ydybe.V.3S.PRES rywunsomeone.N.M.SG+SM ynPRT dodcome.V.INFIN i_fewnin.PREP âwith.PREP rywbethsomething.N.M.SG+SM .
  for the Eisteddfod if somebody comes in with something
53CAR&=laugh oedd oglau te yn gry(f) ar y bag .
  oeddbe.V.3S.IMPERF oglausmell.N.M.PL tetea.N.M.SG ynPRT gryfstrong.ADJ+SM aron.PREP ythe.DET.DEF bagbag.N.M.SG .
  there was a strong smell of tea on the bag.
107CARbydd y Cymry yn dod rywbryd a fydden nhw yn deud +"/.
  byddbe.V.3S.FUT ythe.DET.DEF CymryWelsh_people.N.M.PL ynPRT dodcome.V.INFIN rywbrydat_some_stage.ADV+SM aand.CONJ fyddenbe.V.3P.COND+SM nhwthey.PRON.3P ynPRT deudsay.V.INFIN .
  the Welsh will come at some point and they'll say
119CAR+< ond mae hôl y Cymry yma .
  ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES hôltrack.N.M.SG+H ythe.DET.DEF CymryWelsh_people.N.M.PL ymahere.ADV .
  but the Welsh have left their mark.
120CARy camlesi (.) a (y)r uh capeli .
  ythe.DET.DEF camlesicanal.N.F.PL aand.CONJ yrthe.DET.DEF uher.IM capelichapels.N.M.PL .
  the canals, the chapels.
140CARy prif dyn <y yr> [//] y sir hyn xxx .
  ythe.DET.DEF prifprincipal.PREQ dynman.N.M.SG ythe.DET.DEF yrthe.DET.DEF ythe.DET.DEF sircounty.N.F.SG hynthis.ADJ.DEM.SP .
  the main man, the older sir.
140CARy prif dyn <y yr> [//] y sir hyn xxx .
  ythe.DET.DEF prifprincipal.PREQ dynman.N.M.SG ythe.DET.DEF yrthe.DET.DEF ythe.DET.DEF sircounty.N.F.SG hynthis.ADJ.DEM.SP .
  the main man, the older sir.
140CARy prif dyn <y yr> [//] y sir hyn xxx .
  ythe.DET.DEF prifprincipal.PREQ dynman.N.M.SG ythe.DET.DEF yrthe.DET.DEF ythe.DET.DEF sircounty.N.F.SG hynthis.ADJ.DEM.SP .
  the main man, the older sir.
144CARy [/] y governorE .
  ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF governorgovernor.N.SG .
  the governor.
144CARy [/] y governorE .
  ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF governorgovernor.N.SG .
  the governor.
147CARmae o (we)di bod y +...
  maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ythe.DET.DEF .
  he's been the...
182CARfory fydd yr um (.) y [//] yr Urdd yn yr +//.
  forytomorrow.ADV fyddbe.V.3S.FUT+SM yrthe.DET.DEF umum.IM ythe.DET.DEF yrthe.DET.DEF UrddUrdd.N.F.SG ynin.PREP yrthe.DET.DEF .
  tomorrow the, um, Urdd in the...
192CARy gorsedd y +...
  ythe.DET.DEF gorseddGorsedd.N.F.SG ythe.DET.DEF .
  the throne the...
192CARy gorsedd y +...
  ythe.DET.DEF gorseddGorsedd.N.F.SG ythe.DET.DEF .
  the throne the...
196CARyn y gorsedd .
  ynin.PREP ythe.DET.DEF gorseddGorsedd.N.F.SG .
  in the throne.
199CARar_ôl y gorsedd .
  ar_ôlafter.PREP ythe.DET.DEF gorseddGorsedd.N.F.SG .
  after the throne.
202CARar_ôl y gorsedd .
  ar_ôlafter.PREP ythe.DET.DEF gorseddGorsedd.N.F.SG .
  after the throne.
242CARmae o (y)n mynd efo ei fam &=laugh bob bore yn y car .
  maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT myndgo.V.INFIN efowith.PREP eihis.ADJ.POSS.M.3S fammother.N.F.SG+SM bobeach.PREQ+SM boremorning.N.M.SG ynin.PREP ythe.DET.DEF carcar.N.M.SG .
  he goes with his mother in the car every morning.
253CAR(we)dyn y ddwy .
  wedynafterwards.ADV ythe.DET.DEF ddwytwo.NUM.F+SM .
  then the two...
284CARo(eddw)n i (y)n teimlo ar tro diwetha fues i bod y daith yn blinedig .
  oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT teimlofeel.V.INFIN aron.PREP troturn.N.M.SG diwethalast.ADJ fuesbe.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S bodbe.V.INFIN ythe.DET.DEF daithjourney.N.F.SG+SM ynPRT blinedigtiring.ADJ .
  I felt the last time I went that the journey was tiring.
336CAR+< gweld y berthnasau .
  gweldsee.V.INFIN ythe.DET.DEF berthnasaurelations.N.F.PL+SM .
  to see relatives.
359CARa mae rhywun yn cymeryd at y gwaith gormod .
  aand.CONJ maebe.V.3S.PRES rhywunsomeone.N.M.SG ynPRT cymerydtake.V.INFIN atto.PREP ythe.DET.DEF gwaithwork.N.M.SG gormodtoo_much.QUANT .
  and people become too attached to their work.
394CARmynd ar ben y (.) mynyddoedd bach (y)na a hel mefus .
  myndgo.V.INFIN aron.PREP benhead.N.M.SG+SM ythe.DET.DEF mynyddoeddmountains.N.M.PL bachsmall.ADJ ynathere.ADV aand.CONJ helcollect.V.INFIN mefusstrawberries.N.F.PL .
  going up those little mountains and collecting strawberries.
397CARohCS a HelenaCS pan oedd hi (y)n byw yn gwneud y tarten mefus (.) ohCS sbesial .
  ohoh.IM aand.CONJ Helenaname panwhen.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT bywlive.V.INFIN ynPRT gwneudmake.V.INFIN ythe.DET.DEF tartentart.N.F.SG mefusstrawberries.N.F.PL ohoh.IM sbesialspecial.ADJ .
  oh and Helen, when she was alive, making that strawberry tart... oh special.
418CARo(edd) nhad o BethesdaCS (.) a taid a nain o &m um Sir_AberteifiCS TregaronCS TalsarnCS xxx a TalsarnCS arhoson nhw ar y fferm yma .
  oeddbe.V.3S.IMPERF nhadfather.N.M.SG+NM ofrom.PREP Bethesdaname aand.CONJ taidgrandfather.N.M.SG aand.CONJ naingrandmother.N.F.SG oof.PREP umum.IM Sir_Aberteifiname Tregaronname Talsarnname aand.CONJ Talsarnname arhosonwait.V.3P.PAST nhwthey.PRON.3P aron.PREP ythe.DET.DEF ffermfarm.N.F.SG ymahere.ADV .
  my father was from Bethesda and my granparents from Ceredigion, Tregaron, Talsarn... and it was in Talsarn that they stayed on that farm.
432CARac fe (.) oedden nhw (.) mynd i fynd (y)n_ôl (.) i fyw i_gyd fel teulu ond mi dorrodd y rhyfel yn yr un_deg pedwar a naethon nhw (ddi)m mynd .
  acand.CONJ fePRT.AFF oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P myndgo.V.INFIN ito.PREP fyndgo.V.INFIN+SM yn_ôlback.ADV ito.PREP fywlive.V.INFIN+SM i_gydall.ADJ fellike.CONJ teulufamily.N.M.SG ondbut.CONJ miPRT.AFF dorroddbreak.V.3S.PAST+SM ythe.DET.DEF rhyfelwar.N.MF.SG ynin.PREP yrthe.DET.DEF un_degten.NUM pedwarfour.NUM.M aand.CONJ naethondo.V.3P.PAST nhwthey.PRON.3P ddimnot.ADV+SM myndgo.V.INFIN .
  and they were supposed to go back to live together as a family but the war broke out in (19)14 and they didn't go.
477CARac oedd saer (.) oedd o (we)di bod yn [/] yn helpu y [/] y saer oedd yn gweithio yn capel bach SoarCS ar y mynydd yn (y)r hen wlad cyn dod allan .
  acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF saercarpenter.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynPRT ynPRT helpuhelp.V.INFIN ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF saercarpenter.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT gweithiowork.V.INFIN ynPRT capelchapel.N.M.SG bachsmall.ADJ Soarname aron.PREP ythe.DET.DEF mynyddmountain.N.M.SG ynin.PREP yrthe.DET.DEF henold.ADJ wladcountry.N.F.SG+SM cynbefore.PREP dodcome.V.INFIN allanout.ADV .
  and he'd been helping the carpenter in little Soar Chapel on the mountain in the old land before coming out.
477CARac oedd saer (.) oedd o (we)di bod yn [/] yn helpu y [/] y saer oedd yn gweithio yn capel bach SoarCS ar y mynydd yn (y)r hen wlad cyn dod allan .
  acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF saercarpenter.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynPRT ynPRT helpuhelp.V.INFIN ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF saercarpenter.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT gweithiowork.V.INFIN ynPRT capelchapel.N.M.SG bachsmall.ADJ Soarname aron.PREP ythe.DET.DEF mynyddmountain.N.M.SG ynin.PREP yrthe.DET.DEF henold.ADJ wladcountry.N.F.SG+SM cynbefore.PREP dodcome.V.INFIN allanout.ADV .
  and he'd been helping the carpenter in little Soar Chapel on the mountain in the old land before coming out.
477CARac oedd saer (.) oedd o (we)di bod yn [/] yn helpu y [/] y saer oedd yn gweithio yn capel bach SoarCS ar y mynydd yn (y)r hen wlad cyn dod allan .
  acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF saercarpenter.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP bodbe.V.INFIN ynPRT ynPRT helpuhelp.V.INFIN ythe.DET.DEF ythe.DET.DEF saercarpenter.N.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT gweithiowork.V.INFIN ynPRT capelchapel.N.M.SG bachsmall.ADJ Soarname aron.PREP ythe.DET.DEF mynyddmountain.N.M.SG ynin.PREP yrthe.DET.DEF henold.ADJ wladcountry.N.F.SG+SM cynbefore.PREP dodcome.V.INFIN allanout.ADV .
  and he'd been helping the carpenter in little Soar Chapel on the mountain in the old land before coming out.
488CARxxx dada wedi dod ei hunan o BethesdaCS (.) ac um pan es i i (y)r fynwent a gweld (.) nain a taid a (..) anti MaliCS a anti Sara_Mary o FangorCS (.) a yncl SionCS rheini i_gyd o <o(eddw)n i (y)n> [/] o(eddw)n i (y)n teimlo (y)n ofnadwy yn y fynwent .
  dadaDaddy.N.M.SG wediafter.PREP dodcome.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S hunanself.PRON.SG ofrom.PREP Bethesdaname acand.CONJ umum.IM panwhen.CONJ esgo.V.1S.PAST iI.PRON.1S ito.PREP yrthe.DET.DEF fynwentgraveyard.N.F.SG+SM aand.CONJ gweldsee.V.INFIN naingrandmother.N.F.SG aand.CONJ taidgrandfather.N.M.SG aand.CONJ antiaunt.N.F.SG Maliname aand.CONJ antiaunt.N.F.SG Sara_Maryname oof.PREP Fangorname aand.CONJ yncluncle.N.M.SG Sionname rheinithose.PRON i_gydall.ADJ ofrom.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT teimlofeel.V.INFIN ynPRT ofnadwyterrible.ADJ ynin.PREP ythe.DET.DEF fynwentgraveyard.N.F.SG+SM .
  Dada came himself from Bethesda and when I went to the cemetry to see my grandparents and Aunti Mali and Auntie Sara-Mary from Bangor and Uncle Sion, all of them, oh I felt awful in the cemetery.
513CARa wel o(eddw)n i (y)n meddwl faint oedd y bobl wedi wneud .
  aand.CONJ welwell.IM oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT meddwlthink.V.INFIN faintsize.N.M.SG+SM oeddbe.V.3S.IMPERF ythe.DET.DEF boblpeople.N.F.SG+SM wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM .
  and I used to think how much the (first) settlers had done.
514CARa (y)r bobl nawr oedd yn berchen y camlesi bobl o Buenos_AiresCS oedden nhw .
  aand.CONJ yrthe.DET.DEF boblpeople.N.F.SG+SM nawrnow.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ynPRT berchenowner.N.M.SG+SM ythe.DET.DEF camlesicanal.N.F.PL boblpeople.N.F.SG+SM ofrom.PREP Buenos_Airesname oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P .
  and it was people from Buenos Aires who owned the canals at that time.
516CARdim un ohonyn nhw o(edde)n nhw yr offis yn llawn engineersE i_gyd ac o(edd) dim un wedi twtsiad y camlesi dim wedi altro dim ohonyn nhw .
  dimnot.ADV unone.NUM ohonynfrom_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P yrthe.DET.DEF offisoffice.N.F.SG ynPRT llawnfull.ADJ engineersengineer.N.PL i_gydall.ADJ acand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF dimnot.ADV unone.NUM wediafter.PREP twtsiadtouch.V.INFIN ythe.DET.DEF camlesicanal.N.F.PL dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG wediafter.PREP altroalter.V.INFIN dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG ohonynfrom_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P .
  none of them, the office was full of engineers, and not one of them did maintenance work on the canals, [they] didn't alter them at all.
560CARar y fferm o(eddw)n i .
  aron.PREP ythe.DET.DEF ffermfarm.N.F.SG oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S .
  I was on the farm.
594CARwrth_gwrs <oedd y> [//] oedd yr ysgol hanner fferm o fferm ni .
  wrth_gwrsof_course.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF ythat.PRON.REL oeddbe.V.3S.IMPERF yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG hannerhalf.N.M.SG ffermfarm.N.F.SG oof.PREP ffermfarm.N.F.SG niwe.PRON.1P .
  of course the school was half a farm away from our farm.
603CARoedden ni (y)n canu um uh grwpiau bach yn canu cân y sipsiwns .
  oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT canusing.V.INFIN umum.IM uher.IM grwpiaugroups.N.M.PL bachsmall.ADJ ynPRT canusing.V.INFIN cânsong.N.F.SG ythe.DET.DEF sipsiwnsgypsies.N.M.PL .
  we sang the gypsies' song in small groups.
777CARwel beth fuodd yn dda bod mister LewisCS a (.) C_W_JonesCS y pregethwyr cyntaf wedi aros cyhyd yma ynde .
  welwell.IM bethwhat.INT fuoddbe.V.3S.PAST+SM ynPRT ddagood.ADJ+SM bodbe.V.INFIN mistermr.N.M.SG Lewisname aand.CONJ C_W_Jonesname ythe.DET.DEF pregethwyrpreachers.N.M.PL cyntaffirst.ORD wediafter.PREP aroswait.V.INFIN cyhydas long.ADJ ymahere.ADV yndeisn't_it.IM .
  well, what was good is that Mr Lewis and C W Jones, the first preacher stayed this long, eh?
782CARneu (.) be fuasai heb y capeli a xxx ?
  neuor.CONJ bewhat.INT fuasaibe.V.3S.PLUPERF+SM hebwithout.PREP ythe.DET.DEF capelichapels.N.M.PL aand.CONJ ?
  or... what would it be like without the chapels and...?

Change language


Contact us

bilingualism@bangor.ac.uk


The corpora

The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus

patagonia3: menu


Research Team


Collaborators


Publications


Bangor Autoglosser


Acknowledgements

The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.