182 | CAR | fory fydd yr um (.) y [//] yr Urdd yn yr +//. |
| | forytomorrow.ADV fyddbe.V.3S.FUT+SM yrthe.DET.DEF umum.IM ythe.DET.DEF yrthe.DET.DEF UrddUrdd.N.F.SG ynin.PREP yrthe.DET.DEF . |
| | tomorrow the, um, Urdd in the... |
183 | CAR | dim yr Urdd um (.) uh (.) &ǀ +... |
| | dimnot.ADV.[or].nothing.N.M.SG yrthe.DET.DEF UrddUrdd.N.F.SG umum.IM uher.IM . |
| | not the Urdd, um... |
229 | CAR | yndy mae [/] mae (y)r ferch yn um roi uh +/. |
| | yndybe.V.3S.PRES.EMPH maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF ferchgirl.N.F.SG+SM ynPRT umum.IM roigive.V.INFIN+SM uher.IM . |
| | yes the daughter's giving a, er... |
244 | CAR | ac um (.) mae (y)r llall yn mynd i (y)r ysgol dyddiol . |
| | acand.CONJ umum.IM maebe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF llallother.PRON ynPRT myndgo.V.INFIN ito.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG dyddioldaily.ADJ . |
| | and, um, the other goes to day school. |
311 | CAR | um (.) &m mae [/] mae rywun yn blino yn_dydy . |
| | umum.IM maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES rywunsomeone.N.M.SG+SM ynPRT blinotire.V.INFIN yn_dydybe.V.3S.PRES.TAG . |
| | um, people get tired, don't they? |
379 | CAR | um wel llawer o ffrindiau sy gen i yn yr hen wlad . |
| | umum.IM welwell.IM llawermany.QUAN oof.PREP ffrindiaufriends.N.M.PL sybe.V.3S.PRES.REL genwith.PREP iI.PRON.1S ynin.PREP yrthe.DET.DEF henold.ADJ wladcountry.N.F.SG+SM . |
| | well, many of the friends I have in the old country |
418 | CAR | o(edd) nhad o BethesdaCS (.) a taid a nain o &m um Sir_AberteifiCS TregaronCS TalsarnCS xxx a TalsarnCS arhoson nhw ar y fferm yma . |
| | oeddbe.V.3S.IMPERF nhadfather.N.M.SG+NM ofrom.PREP Bethesdaname aand.CONJ taidgrandfather.N.M.SG aand.CONJ naingrandmother.N.F.SG oof.PREP umum.IM Sir_Aberteifiname Tregaronname Talsarnname aand.CONJ Talsarnname arhosonwait.V.3P.PAST nhwthey.PRON.3P aron.PREP ythe.DET.DEF ffermfarm.N.F.SG ymahere.ADV . |
| | my father was from Bethesda and my granparents from Ceredigion, Tregaron, Talsarn... and it was in Talsarn that they stayed on that farm. |
438 | CAR | +< uh um ia (..) &=laugh . |
| | uher.IM umum.IM iayes.ADV . |
| | um yes. |
469 | CAR | ia (.) ond mi um (.) farwodd nain yn thirtyE fiveE tri_deg pump oed . |
| | iayes.ADV ondbut.CONJ miPRT.AFF umum.IM farwodddie.V.3S.PAST+SM naingrandmother.N.F.SG ynPRT thirtythirty.NUM fivefive.NUM tri_degthirty.NUM pumpfive.NUM oedage.N.M.SG . |
| | yeah but my grandmother died at thirty five years old. |
488 | CAR | xxx dada wedi dod ei hunan o BethesdaCS (.) ac um pan es i i (y)r fynwent a gweld (.) nain a taid a (..) anti MaliCS a anti Sara_Mary o FangorCS (.) a yncl SionCS rheini i_gyd o <o(eddw)n i (y)n> [/] o(eddw)n i (y)n teimlo (y)n ofnadwy yn y fynwent . |
| | dadaDaddy.N.M.SG wediafter.PREP dodcome.V.INFIN eihis.ADJ.POSS.M.3S hunanself.PRON.SG ofrom.PREP Bethesdaname acand.CONJ umum.IM panwhen.CONJ esgo.V.1S.PAST iI.PRON.1S ito.PREP yrthe.DET.DEF fynwentgraveyard.N.F.SG+SM aand.CONJ gweldsee.V.INFIN naingrandmother.N.F.SG aand.CONJ taidgrandfather.N.M.SG aand.CONJ antiaunt.N.F.SG Maliname aand.CONJ antiaunt.N.F.SG Sara_Maryname oof.PREP Fangorname aand.CONJ yncluncle.N.M.SG Sionname rheinithose.PRON i_gydall.ADJ ofrom.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S ynPRT teimlofeel.V.INFIN ynPRT ofnadwyterrible.ADJ ynin.PREP ythe.DET.DEF fynwentgraveyard.N.F.SG+SM . |
| | Dada came himself from Bethesda and when I went to the cemetry to see my grandparents and Aunti Mali and Auntie Sara-Mary from Bangor and Uncle Sion, all of them, oh I felt awful in the cemetery. |
551 | CAR | um +... |
| | umum.IM . |
| | |
569 | CAR | wel uh um (.) pa fferm ge(fai)s di +//? |
| | welwell.IM uher.IM umum.IM pawhich.ADJ ffermfarm.N.F.SG gefaisget.V.1S.PAST+SM diyou.PRON.2S+SM ? |
| | well, on which farm were you..? |
603 | CAR | oedden ni (y)n canu um uh grwpiau bach yn canu cân y sipsiwns . |
| | oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT canusing.V.INFIN umum.IM uher.IM grwpiaugroups.N.M.PL bachsmall.ADJ ynPRT canusing.V.INFIN cânsong.N.F.SG ythe.DET.DEF sipsiwnsgypsies.N.M.PL . |
| | we sang the gypsies' song in small groups. |
625 | CAR | o (y)r ysgol cynradd (r)oedden ni (y)n pasio i um ysgol ganolraddol . |
| | oof.PREP yrthe.DET.DEF ysgolschool.N.F.SG cynraddprimary.ADJ roeddenbe.V.3P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT pasiopass.V.INFIN ito.PREP umum.IM ysgolschool.N.F.SG ganolraddolintermediate.ADJ+SM . |
| | we went from primary school to intermediate school. |
635 | CAR | ac efo mister GriffithsCS um (.) álgebraS a popeth (.) felly . |
| | acand.CONJ efowith.PREP mistermr.N.M.SG Griffithsname umum.IM álgebraalgebra.N.F.SG aand.CONJ popetheverything.N.M.SG fellyso.ADV . |
| | and with mister Griffiths, um, algebra and everything like that. |
637 | CAR | ohCS um parch mawr i mister a misus GriffithsCS . |
| | ohoh.IM umum.IM parchrespect.N.M.SG mawrbig.ADJ ito.PREP mistermr.N.M.SG aand.CONJ misusMrs.N.F.SG Griffithsname . |
| | oh huge respect for Mr and Mrs Griffiths. |