629 | CAR | ysgol Saesneg oedden ni (y)n galw hi . |
ysgolschool.N.F.SG SaesnegEnglish.N.F.SG oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT galwcall.V.INFIN hishe.PRON.F.3S . | ||
we called it the English school. | ||
631 | CAR | ysgol Saesneg oedden ni (y)n deud . |
ysgolschool.N.F.SG SaesnegEnglish.N.F.SG oeddenbe.V.1P.IMPERF niwe.PRON.1P ynPRT deudsay.V.INFIN . | ||
we used to say the English school. | ||
633 | CAR | acho(s) bod ni (y)n dysgu Saesneg Cymraeg . |
achosbecause.CONJ bodbe.V.INFIN niwe.PRON.1P ynPRT dysguteach.V.INFIN SaesnegEnglish.N.F.SG CymraegWelsh.N.F.SG . | ||
because we learn English, Welsh... | ||
663 | CAR | fan (y)na ddysgais i &ə &əs ychydig Saesneg sy gen i (.) ond [/] +... |
fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ddysgaisteach.V.1S.PAST+SM iI.PRON.1S ychydiga_little.QUAN SaesnegEnglish.N.F.SG sybe.V.3S.PRES.REL genwith.PREP iI.PRON.1S ondbut.CONJ . | ||
that's where I learnt the little English that I have. |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.