46 | EDU | be wnaethoch chi yn y partyCS yna ? |
bewhat.INT wnaethochdo.V.2P.PAST+SM chiyou.PRON.2P ynin.PREP ythe.DET.DEF partyparty.N.M.SG ynathere.ADV ? | ||
what did you do in this party? | ||
106 | EDU | piyamaCS partyCS <o [/] o> [//] pam ? |
piyamapyjamas.N.F.SG partyparty.N.M.SG oof.PREP ohe.PRON.M.3S pamwhy?.ADV ? | ||
why a pyjama party? | ||
108 | EDU | pam oedd [/] oedd (y)na piyamaCS partyCS ? |
pamwhy?.ADV oeddbe.V.3S.IMPERF oeddbe.V.3S.IMPERF ynathere.ADV piyamapyjamas.N.F.SG partyparty.N.M.SG ? | ||
why was there a pyjama party? |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.