170 | MLA | achos does dim blas gyda nhw . |
| | achosbecause.CONJ doesbe.V.3S.PRES.INDEF.NEG dimnot.ADV blastaste.N.M.SG.[or].flavour.N.M.SG gydawith.PREP nhwthey.PRON.3P . |
| | because they have no taste |
229 | MLA | achos o(eddw)n i (we)di torri nhw . |
| | achosbecause.CONJ oeddwnbe.V.1S.IMPERF iI.PRON.1S wediafter.PREP torribreak.V.INFIN nhwthey.PRON.3P . |
| | because I had broken them |
245 | MLA | a wedyn maen nhw (we)di roi hwn a maen nhw (we)di wneud fel (y)na . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP roigive.V.INFIN+SM hwnthis.PRON.DEM.M.SG aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | and then they've put this and they've done like this |
245 | MLA | a wedyn maen nhw (we)di roi hwn a maen nhw (we)di wneud fel (y)na . |
| | aand.CONJ wedynafterwards.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP roigive.V.INFIN+SM hwnthis.PRON.DEM.M.SG aand.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP wneudmake.V.INFIN+SM fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | and then they've put this and they've done like this |
348 | MLA | o(edde)n nhw wedi prynu +... |
| | oeddenbe.V.3P.IMPERF nhwthey.PRON.3P wediafter.PREP prynubuy.V.INFIN . |
| | they had bought... |
369 | MLA | na cadw nhw . |
| | nano.ADV cadwkeep.V.INFIN nhwthey.PRON.3P . |
| | no, keep them |
393 | MLA | achos weithiau maen nhw (y)n gorfod +... |
| | achosbecause.CONJ weithiautimes.N.F.PL+SM maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT gorfodhave_to.V.INFIN . |
| | because sometimes they have to... |
403 | MLA | helpu nhw gyda (y)r plant . |
| | helpuhelp.V.INFIN nhwthey.PRON.3P gydawith.PREP yrthe.DET.DEF plantchild.N.M.PL . |
| | helping them with the children |
405 | MLA | i <wneud i nhw> [?] (e)iste(dd) . |
| | ito.PREP wneudmake.V.INFIN+SM ito.PREP nhwthey.PRON.3P eisteddsit.V.INFIN . |
| | to make them sit |
425 | MLA | maen nhw (y)n ffraeo . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT ffraeoquarrel.V.INFIN . |
| | they argue |
430 | MLA | maen nhw (y)n (.) pelearS ? |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT pelearfight.V.INFIN.[or].fight.V.INFIN ? |
| | they fight |
432 | MLA | maen nhw (y)n ffraeo . |
| | maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT ffraeoquarrel.V.INFIN . |
| | they argue |
436 | MLA | ia a <mae (y)n> [//] mae JesusaCS yn eistedd nhw +... |
| | iayes.ADV aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT maebe.V.3S.PRES Jesusaname ynPRT eisteddsit.V.INFIN nhwthey.PRON.3P . |
| | yes and Jesusa sits them... |
437 | MLA | achos maen nhw gyda (.) gadair ehCS gwyn . |
| | achosbecause.CONJ maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P gydawith.PREP gadairchair.N.F.SG+SM eheh.IM gwynwhite.ADJ.M . |
| | because they have, eh, a white chair |
438 | MLA | <a a mae> [///] a pam maen nhw (y)n gadael i nhw (y)n penitenciaS <maen nhw> [/] maen nhw yn eistedd (.) iddyn nhw yn fan (y)na (.) yn y cadair . |
| | aand.CONJ aand.CONJ maebe.V.3S.PRES aand.CONJ pamwhy?.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT gadaelleave.V.INFIN ito.PREP nhwthey.PRON.3P ynPRT penitenciapenance.N.F.SG maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT eisteddsit.V.INFIN iddynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF cadairchair.N.F.SG . |
| | and when they leave them in the penitentiary they sit them there, in the chair |
438 | MLA | <a a mae> [///] a pam maen nhw (y)n gadael i nhw (y)n penitenciaS <maen nhw> [/] maen nhw yn eistedd (.) iddyn nhw yn fan (y)na (.) yn y cadair . |
| | aand.CONJ aand.CONJ maebe.V.3S.PRES aand.CONJ pamwhy?.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT gadaelleave.V.INFIN ito.PREP nhwthey.PRON.3P ynPRT penitenciapenance.N.F.SG maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT eisteddsit.V.INFIN iddynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF cadairchair.N.F.SG . |
| | and when they leave them in the penitentiary they sit them there, in the chair |
438 | MLA | <a a mae> [///] a pam maen nhw (y)n gadael i nhw (y)n penitenciaS <maen nhw> [/] maen nhw yn eistedd (.) iddyn nhw yn fan (y)na (.) yn y cadair . |
| | aand.CONJ aand.CONJ maebe.V.3S.PRES aand.CONJ pamwhy?.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT gadaelleave.V.INFIN ito.PREP nhwthey.PRON.3P ynPRT penitenciapenance.N.F.SG maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT eisteddsit.V.INFIN iddynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF cadairchair.N.F.SG . |
| | and when they leave them in the penitentiary they sit them there, in the chair |
438 | MLA | <a a mae> [///] a pam maen nhw (y)n gadael i nhw (y)n penitenciaS <maen nhw> [/] maen nhw yn eistedd (.) iddyn nhw yn fan (y)na (.) yn y cadair . |
| | aand.CONJ aand.CONJ maebe.V.3S.PRES aand.CONJ pamwhy?.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT gadaelleave.V.INFIN ito.PREP nhwthey.PRON.3P ynPRT penitenciapenance.N.F.SG maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT eisteddsit.V.INFIN iddynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF cadairchair.N.F.SG . |
| | and when they leave them in the penitentiary they sit them there, in the chair |
438 | MLA | <a a mae> [///] a pam maen nhw (y)n gadael i nhw (y)n penitenciaS <maen nhw> [/] maen nhw yn eistedd (.) iddyn nhw yn fan (y)na (.) yn y cadair . |
| | aand.CONJ aand.CONJ maebe.V.3S.PRES aand.CONJ pamwhy?.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT gadaelleave.V.INFIN ito.PREP nhwthey.PRON.3P ynPRT penitenciapenance.N.F.SG maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT eisteddsit.V.INFIN iddynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF cadairchair.N.F.SG . |
| | and when they leave them in the penitentiary they sit them there, in the chair |
530 | MLA | mmhm maen nhw (y)n <fel (y)na> [?] . |
| | mmhmmmhm.IM maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT fellike.CONJ ynathere.ADV . |
| | mm, they're like that |
906 | MLA | ia byw gyda xxx (.) eu taid (.) nhw . |
| | iayes.ADV bywlive.V.INFIN gydawith.PREP eutheir.ADJ.POSS.3P taidgrandfather.N.M.SG nhwthey.PRON.3P . |
| | yes they live with [...] their grandfather |
1191 | MLA | ehCS na achos weithiau ehCS oedd nhw yn ddim yn deall HeleddCS a oedd yr athrawon yn dod i gofyn i fi (.) be oedd hi (y)n dweud . |
| | eheh.IM na(n)or.CONJ achosbecause.CONJ weithiautimes.N.F.PL+SM eheh.IM oeddbe.V.3S.IMPERF nhwthey.PRON.3P ynPRT ddimnot.ADV+SM ynPRT deallunderstand.V.INFIN Heleddname aand.CONJ oeddbe.V.3S.IMPERF yrthe.DET.DEF athrawonteachers.N.M.PL ynPRT dodcome.V.INFIN ito.PREP gofynask.V.INFIN ito.PREP fiI.PRON.1S+SM bewhat.INT oeddbe.V.3S.IMPERF hishe.PRON.F.3S ynPRT dweudsay.V.INFIN . |
| | eh, no, because sometimes, eh, they didn't understand Heledd, and the teachers would come and ask me what she was saying |
1217 | MLA | ia maen nhw (y)n siarad yn iawn . |
| | iayes.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT siaradtalk.V.INFIN ynPRT iawnOK.ADV . |
| | yes, they do speak properly |