78 | MLA | mae o ddim yn &ʃ Sinci_SiancinCS . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ddimnot.ADV+SM ynin.PREP Sinci_Siancinname . |
| | it isn't Sinci Siancin |
196 | MLA | a mae o (y)n gorffen am wyth . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT gorffencomplete.V.INFIN amfor.PREP wytheight.NUM . |
| | and it finishes at eight |
200 | MLA | neu [?] mae o mynd i roid yn y penblwydd . |
| | neuor.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S myndgo.V.INFIN ito.PREP roidgive.V.INFIN+SM ynin.PREP ythe.DET.DEF penblwyddbirthday.N.M.SG . |
| | or he's going to give at the birthday |
220 | MLA | <mae gen> [/] mae gynna fi tatŵ . |
| | maebe.V.3S.PRES genwith.PREP maebe.V.3S.PRES gynnawith_her.PREP+PRON.F.3S fiI.PRON.1S+SM tatŵtattoo.N.M.SG . |
| | I've got a tatoo |
220 | MLA | <mae gen> [/] mae gynna fi tatŵ . |
| | maebe.V.3S.PRES genwith.PREP maebe.V.3S.PRES gynnawith_her.PREP+PRON.F.3S fiI.PRON.1S+SM tatŵtattoo.N.M.SG . |
| | I've got a tatoo |
243 | MLA | xxx a mae o (we)di dod i ffwrdd a <mae hwn> [//] oedd hwn (we)di agor a mae hwn wedi dod allan . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP dodcome.V.INFIN ito.PREP ffwrddway.N.M.SG aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hwnthis.PRON.DEM.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF hwnthis.PRON.DEM.M.SG wediafter.PREP agoropen.V.INFIN aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hwnthis.PRON.DEM.M.SG wediafter.PREP dodcome.V.INFIN allanout.ADV . |
| | [...] and it's come off, and this had opened, and this came out |
243 | MLA | xxx a mae o (we)di dod i ffwrdd a <mae hwn> [//] oedd hwn (we)di agor a mae hwn wedi dod allan . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP dodcome.V.INFIN ito.PREP ffwrddway.N.M.SG aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hwnthis.PRON.DEM.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF hwnthis.PRON.DEM.M.SG wediafter.PREP agoropen.V.INFIN aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hwnthis.PRON.DEM.M.SG wediafter.PREP dodcome.V.INFIN allanout.ADV . |
| | [...] and it's come off, and this had opened, and this came out |
243 | MLA | xxx a mae o (we)di dod i ffwrdd a <mae hwn> [//] oedd hwn (we)di agor a mae hwn wedi dod allan . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S wediafter.PREP dodcome.V.INFIN ito.PREP ffwrddway.N.M.SG aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hwnthis.PRON.DEM.M.SG oeddbe.V.3S.IMPERF hwnthis.PRON.DEM.M.SG wediafter.PREP agoropen.V.INFIN aand.CONJ maebe.V.3S.PRES hwnthis.PRON.DEM.M.SG wediafter.PREP dodcome.V.INFIN allanout.ADV . |
| | [...] and it's come off, and this had opened, and this came out |
260 | MLA | mae GuadalupeCS wedi ddweud i fi . |
| | maebe.V.3S.PRES Guadalupename wediafter.PREP ddweudsay.V.INFIN+SM ito.PREP fiI.PRON.1S+SM . |
| | Guadalupe told me |
295 | MLA | ond mae un AledCS wedi anghofio rain . |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES unone.NUM Aledname wediafter.PREP anghofioforget.V.INFIN rainthese.PRON+SM . |
| | but Aled's one has forgotten these |
297 | MLA | a (.) mae mam o (y)n Gymru nawr . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES mammother.N.F.SG ohe.PRON.M.3S ynPRT GymruWales.N.F.SG.PLACE+SM nawrnow.ADV . |
| | and his mum is in Wales now |
380 | MLA | ond mae +/. |
| | ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES . |
| | but [...] ... |
436 | MLA | ia a <mae (y)n> [//] mae JesusaCS yn eistedd nhw +... |
| | iayes.ADV aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT maebe.V.3S.PRES Jesusaname ynPRT eisteddsit.V.INFIN nhwthey.PRON.3P . |
| | yes and Jesusa sits them... |
436 | MLA | ia a <mae (y)n> [//] mae JesusaCS yn eistedd nhw +... |
| | iayes.ADV aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynPRT maebe.V.3S.PRES Jesusaname ynPRT eisteddsit.V.INFIN nhwthey.PRON.3P . |
| | yes and Jesusa sits them... |
438 | MLA | <a a mae> [///] a pam maen nhw (y)n gadael i nhw (y)n penitenciaS <maen nhw> [/] maen nhw yn eistedd (.) iddyn nhw yn fan (y)na (.) yn y cadair . |
| | aand.CONJ aand.CONJ maebe.V.3S.PRES aand.CONJ pamwhy?.ADV maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT gadaelleave.V.INFIN ito.PREP nhwthey.PRON.3P ynPRT penitenciapenance.N.F.SG maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P maenbe.V.3P.PRES nhwthey.PRON.3P ynPRT eisteddsit.V.INFIN iddynto_them.PREP+PRON.3P nhwthey.PRON.3P ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV ynin.PREP ythe.DET.DEF cadairchair.N.F.SG . |
| | and when they leave them in the penitentiary they sit them there, in the chair |
548 | MLA | a am saith (.) mae bws yn dod i nôl fi . |
| | aand.CONJ amfor.PREP saithseven.NUM maebe.V.3S.PRES bwsbus.N.M.SG ynPRT dodcome.V.INFIN ito.PREP nôlfetch.V.INFIN fiI.PRON.1S+SM . |
| | and at seven the bus comes to get me |
613 | MLA | ia a wedyn mae (y)na unS quiosquitoS . |
| | iayes.ADV aand.CONJ wedynafterwards.ADV maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV unone.DET.INDEF.M.SG quiosquitokiosk.N.M.SG.DIM . |
| | yes and there's a little shop. |
615 | MLA | +< mae +/. |
| | maebe.V.3S.PRES . |
| | [...] is... |
628 | MLA | na uh dw i (we)di deud bod ar_ôl cinio mae (y)na ddau amser rydd . |
| | nano.ADV uher.IM dwbe.V.1S.PRES iI.PRON.1S wediafter.PREP deudsay.V.INFIN bodbe.V.INFIN ar_ôlafter.PREP ciniodinner.N.M.SG maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV ddautwo.NUM.M+SM amsertime.N.M.SG ryddfree.ADJ+SM . |
| | no, er, I've said that that after lunch there are two free periods |
754 | MLA | a mae (y)na (.) mwy . |
| | aand.CONJ maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV mwymore.ADJ.COMP . |
| | and there are more |
760 | MLA | ia ond mae HortensiaCS yr un oed (.) ApolinarCS . |
| | iayes.ADV ondbut.CONJ maebe.V.3S.PRES Hortensianame yrthe.DET.DEF unone.NUM oedage.N.M.SG Apolinarname . |
| | yes but Hortensia is the same age as Apolinar |
831 | MLA | na <mae hi (y)n dweud> [//] mae hi (y)n +/. |
| | nano.ADV maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT dweudsay.V.INFIN maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT . |
| | no, she... |
831 | MLA | na <mae hi (y)n dweud> [//] mae hi (y)n +/. |
| | nano.ADV maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT dweudsay.V.INFIN maebe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S ynPRT . |
| | no, she... |
874 | MLA | mae (y)na un ar_ôl . |
| | maebe.V.3S.PRES ynathere.ADV unone.NUM ar_ôlafter.PREP . |
| | there's one left |
929 | MLA | xxx fan (y)na mae señoraS MereridCS . |
| | fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES señoralady.N.F.SG Mereridname . |
| | there's miss Mererid |
968 | MLA | yn ble mae AntonioCS ? |
| | ynPRT blewhere.INT maebe.V.3S.PRES Antonioname ? |
| | and where is Antonio? |
972 | MLA | yn fan hyn mae AntonioCS . |
| | ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM hynthis.ADJ.DEM.SP maebe.V.3S.PRES Antonioname . |
| | here's Antonio |
975 | MLA | edrych mae CatrinCS yn fan (y)na mae OwainCS yn fan (y)na . |
| | edrychlook.V.2S.IMPER maebe.V.3S.PRES Catrinname ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES Owainname ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | look Catrin is there, Owain is there |
975 | MLA | edrych mae CatrinCS yn fan (y)na mae OwainCS yn fan (y)na . |
| | edrychlook.V.2S.IMPER maebe.V.3S.PRES Catrinname ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES Owainname ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV . |
| | look Catrin is there, Owain is there |
1004 | MLA | yn fan (y)na mae [//] anti ElinCS ydy hi . |
| | ynPRT fanplace.N.MF.SG+SM ynathere.ADV maebe.V.3S.PRES antiaunt.N.F.SG Elinname ydybe.V.3S.PRES hishe.PRON.F.3S . |
| | there, she's auntie Elin |
1010 | MLA | ahCS ia <mae mam CarysCS> [?] . |
| | ahah.IM iayes.ADV maebe.V.3S.PRES mammother.N.F.SG Carysname . |
| | ah yes, [...] is... |
1027 | MLA | mae capel +... |
| | maebe.V.3S.PRES capelchapel.N.M.SG . |
| | the chapel... |
1093 | MLA | mae o (y)n neis . |
| | maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT neisnice.ADJ . |
| | it's nice |
1139 | MLA | mae gen ti un [=! whisper] +... |
| | maebe.V.3S.PRES genwith.PREP tiyou.PRON.2S unone.NUM . |
| | you've got one |
1155 | MLA | mae wedi roid yr +... |
| | maebe.V.3S.PRES wediafter.PREP roidgive.V.INFIN+SM yrthe.DET.DEF . |
| | she put the... |
1249 | MLA | ia mae o (y)n gwybod dweud pethau yn Gymraeg . |
| | iayes.ADV maebe.V.3S.PRES ohe.PRON.M.3S ynPRT gwybodknow.V.INFIN dweudsay.V.INFIN pethauthings.N.M.PL ynin.PREP GymraegWelsh.N.F.SG+SM . |
| | yes, he knows how to say things in Welsh |
1291 | MLA | wyt ti ddweud mae mwy o xxx mynd i fod xxx . |
| | wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ddweudsay.V.INFIN+SM maebe.V.3S.PRES mwymore.ADJ.COMP ofrom.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S myndgo.V.INFIN ito.PREP fodbe.V.INFIN+SM . |
| | you said that more of [...] was going to be [...] |