220 | MLA | <mae gen> [/] mae gynna fi tatŵ . |
maebe.V.3S.PRES genwith.PREP maebe.V.3S.PRES gynnawith_her.PREP+PRON.F.3S fiI.PRON.1S+SM tatŵtattoo.N.M.SG . | ||
I've got a tatoo | ||
1114 | MLA | +" ond Jac_y_JwcCS a JiniCS ydy (y)r gorau xxx gen i . |
ondbut.CONJ Jac_y_Jwcname aand.CONJ Jininame ydybe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF goraubest.ADJ.SUP genwith.PREP iI.PRON.1S . | ||
but Jac y Jwc and Jini are my favourites | ||
1118 | MLA | +" ydy (y)r gorau gen i . |
ydybe.V.3S.PRES yrthe.DET.DEF goraubest.ADJ.SUP genwith.PREP iI.PRON.1S . | ||
are my favourites | ||
1139 | MLA | mae gen ti un [=! whisper] +... |
maebe.V.3S.PRES genwith.PREP tiyou.PRON.2S unone.NUM . | ||
you've got one |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.