896 | EDU | eu [/] eu nain modryb . |
eutheir.ADJ.POSS.3P eutheir.ADJ.POSS.3P naingrandmother.N.F.SG modrybaunt.N.F.SG . | ||
their great aunt | ||
896 | EDU | eu [/] eu nain modryb . |
eutheir.ADJ.POSS.3P eutheir.ADJ.POSS.3P naingrandmother.N.F.SG modrybaunt.N.F.SG . | ||
their great aunt | ||
905 | EDU | a (.) mae [/] (.) mae eu taid nhw (.) yn byw yng Nghymru (.) ia ? |
aand.CONJ maebe.V.3S.PRES maebe.V.3S.PRES eutheir.ADJ.POSS.3P taidgrandfather.N.M.SG nhwthey.PRON.3P ynPRT bywlive.V.INFIN yngmy.ADJ.POSS.1S NghymruWales.N.F.SG.PLACE+NM iayes.ADV ? | ||
and their grandfather lives in Wales right? | ||
957 | EDU | a (e)u teulu . |
aand.CONJ eutheir.ADJ.POSS.3P teulufamily.N.M.SG . | ||
and their family | ||
1182 | EDU | wyt ti (y)n cofio eu enwau nhw ? |
wytbe.V.2S.PRES tiyou.PRON.2S ynPRT cofioremember.V.INFIN eutheir.ADJ.POSS.3P enwaunames.N.M.PL nhwthey.PRON.3P ? | ||
do you remember their names? |
bilingualism@bangor.ac.uk
The Siarad corpus
The Patagonia corpus
The Miami corpus
The support of the Arts and Humanities Research Council (AHRC), the Economic and Social Research Council (ESRC), the Higher Education Funding Council for Wales (HEFCW) and the Welsh Government is gratefully acknowledged.